| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022079#>Learning Abilities<#> | <id1022079#>Изучение навыков<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022080#>Here, you can view all of your equipment and consumable items.<#> | <id1022080#>Здесь вы можете просмотреть всё своё снаряжение и расходные материалы.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022081#>The Inventory<#> | <id1022081#>Инвентарь<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022082#>The Chronicle provides a wealth of knowledge that allows you to deepen your understanding of the world and the story.<#> | <id1022082#>Хроника содержит множество знаний, позволяющих вам глубже понять мир и сюжет.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022083#>The Chronicle<#> | <id1022083#>Хроника<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022084#>From here, you may save your progress, load saved data, and adjust settings such as the play mode or camera controls.<#> | <id1022084#>Здесь вы можете сохранить свой прогресс, загрузить сохранённые данные и настроить параметры, такие как режим игры или управление камерой.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022085#>The Options Screen<#> | <id1022085#>Экран настроек<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022086#>As an in-game bonus, you are now able to change the color of Ramza's equipment. To do this, go to the Units screen in the main menu and view Ramza's status. Then, press <keyicon=color_change> to change the color of his equipment.<#> | <id1022086#>В качестве игрового бонуса теперь вы можете изменять цвет снаряжения Рамзы. Для этого перейдите в меню <Q>Бойцы</Q> в главном меню и откройте статус Рамзы. Затем нажмите <keyicon=color_change>, чтобы изменить цвет его снаряжения.<#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <Q> </Q>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022087#>Changing Ramza's Colors<#> | <id1022087#>Изменение цвета экипировки Рамзы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022088#>In the cities and castles of Ivalice, you will find outfitters—establishments where weapons, armor, accessories, and consumable items can be bought and sold.<2N>The stock available differs according to the type of settlement, and new goods may be added as the story progresses.<#> | <id1022088#>В городах и замках Ивалиса вы найдёте лавки — заведения, где можно купить и продать оружие, доспехи, аксессуары и расходные материалы.<2N>Ассортимент товаров различается в зависимости от типа поселения, а по мере продвижения сюжета товары могут обновляться.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022089#>Outfitters<#> | <id1022089#>Лавки<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022090#>Before purchasing equipment, press <keyicon=shop_buy_unit> to see how it will influence your units' attributes. If it takes your fancy, you may then equip and buy the gear.<#> | <id1022090#>Перед покупкой снаряжения нажмите <keyicon=shop_buy_unit>, чтобы увидеть, как оно повлияет на характеристики ваших персонажей. Если оно вам понравится, вы можете сразу же его надеть и оплатить.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022091#>Try Before You Buy<#> | <id1022091#>Примерка перед покупкой<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022092#>The Fitting option allows you to equip a unit with multiple pieces of gear before deciding to purchase them. You may also choose to keep the new gear equipped upon purchase.<#> | <id1022092#>Опция <Q>Примерка</Q> позволяет надеть на персонажа несколько предметов снаряжения, прежде чем принять решение об их покупке. Также, после покупки, вы сможете оставить новое снаряжение на бойце.<#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <Q> </Q>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022093#>The Fitting Room<#> | <id1022093#>Примерочная<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022094#>Taverns are prime locations for gathering information and listening to rumors. Pay one a visit, and you might learn things to which few others are privy.<#> | <id1022094#>Таверны — лучшие места для сбора информации и слухов. Загляните в одну из них, и вам удастся разузнать то, о чём известно лишь немногим.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022095#>Taverns<#> | <id1022095#>Таверны<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022096#>Each city and castle is home to a chapter of the warriors' guild where you can recruit new units for your party.<2N>Furthermore, with the exception of certain units, allies and friendly creatures can be renamed.<#> | <id1022096#>В каждом городе и замке есть отделение Гильдии воинов, где в отряд можно нанять новых бойцов.<2N>Кроме того, за исключением некоторых персонажей, союзников и дружественных существ можно переименовывать.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022097#>The Warriors' Guild<#> | <id1022097#>Гильдия воинов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022098#>At certain settlements you will find a poachers' den where creature carcasses can be processed into items or sold.<2N>Processing carcasses requires a fee, but you can acquire items not available for purchase from any outfitter.<#> | <id1022098#>В некоторых поселениях вы найдёте Лагеря браконьеров, где туши существ можно переработать в предметы или продать.<2N>Переработка туш требует платы, но вы можете получить предметы, которые не продаются ни в одной лавке.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022099#>Poachers' Dens<#> | <id1022099#>Лагеря браконьеров<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022100#>A section concerning auracite has been added to the Chronicle in the main menu. You can now view detailed information on the Zodiac Stones you have come across so far.<#> | <id1022100#>В <Q>Хронику</Q> в главном меню добавлен раздел, посвящённый аурациту. Теперь вы можете просматривать подробную информацию о найденных Камнях Зодиака.<#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <Q> </Q>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022101#>The Auracite Screen<#> | <id1022101#>Экран аурацита<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022102#>The Reading Materials section has been added to the Chronicle in the main menu. You can now read the Scriptures of Germonique and other tomes you may acquire.<#> | <id1022102#>В <Q>Хронику</Q> в главном меню добавлен раздел <Q>Литература</Q>. Теперь вы можете читать Священные Писания Жермоника и другие найденные фолианты.<#><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <Q> </Q> <Q> </Q>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022103#>Reading Materials<#> | <id1022103#>Материалы для чтения<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022104#>You can now accept errands from tavernmasters. These requests, made by the citizenry, require you to dispatch your allied units for a certain number of days, with the prospect of returning with a reward of gil, JP, valuable treasure—or even having discovered an ancient wonder lost to time. Put your units to use and reap the benefits.<#> | <id1022104#>Теперь вы можете брать поручения у хозяев таверн. Для выполнения этих заданий от горожан вам потребуется отправлять своих бойцов в поход на определённое количество дней. В перспективе они могут вернуться с наградой в виде гил, ОП, ценных сокровищ или даже обнаружить давно затерянное древнее чудо. Используйте своих бойцов и пожинайте плоды.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022105#>Errands at the Tavern<#> | <id1022105#>Поручения в таверне<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022106#><color=guide_notice>In the first battle, you can only control Ramza.</color><2N>When Ramza's turn comes, he may move once and perform one ability.<2N>If you select Wait, he will take no further action and his turn will end.<#> | <id1022106#><color=guide_notice>В первой битве вы можете управлять только Рамзой.</color><2N>Когда наступает ход Рамзы, он может один раз переместиться и применить один навык.<2N>Если вы выберете <i>Ждать</i>, он больше не будет предпринимать никаких действий, и его ход закончится.<#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <i> </i>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022107#>Controlling Ramza<#> | <id1022107#>Управление Рамзой<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022108#>On the left side of the screen is the combat timeline. Each unit will act according to their place in the timeline, indicated by a number. <Q>1</Q> is displayed for the unit whose turn it is to act.<2N>Hold <keyicon=activetimebar> and press <keyicon=menu_up> or <keyicon=menu_down> to scroll through the combat timeline and view information on each unit.<#> | <id1022108#>В левой части экрана находится шкала очерёдности. Каждый боец совершит свой ход в соответствии со своим местом на шкале, обозначенным числом. <Q>1</Q> отображается для того, чей ход наступил.<2N>Удерживайте <keyicon=activetimebar> и нажимайте <keyicon=menu_up> или <keyicon=menu_down>, чтобы прокручивать шкалу очерёдности и просматривать информацию о каждом бойце.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022109#>The Combat Timeline<#> | <id1022109#>Шкала очерёдности<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022110#>Once you have selected an ability and a target, the expected outcome will be displayed.<2N>Use this to predict what effect your actions might have before you make your decision.<#> | <id1022110#>После того как вы выберете навык и цель, будет отображён ожидаемый результат.<2N>Используйте это, чтобы предсказать эффект от ваших действий, прежде чем принять решение.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022111#>Expected Outcome<#> | <id1022111#>Ожидаемый результат<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022112#>At certain points in the story, guest units will join Ramza's party.<2N>These guest units will participate in battle, but they will act of their own accord and cannot be given any instructions.<#> | <id1022112#>В определённые моменты сюжета к отряду Рамзы будут присоединяться гости.<2N>Эти персонажи будут участвовать в битве, но действовать они будут по своему усмотрению и им нельзя отдавать никаких приказов.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022113#>Guest Units<#> | <id1022113#>Гости<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022114#>A unit can raise its level by earning EXP in battle.<2N>When a unit gains a level, its attributes, such as HP and MP, will increase.<2N>The rate at which the various attributes grow depends on the unit's job at the time of gaining a level.<#> | <id1022114#>Персонаж может повысить свой уровень, зарабатывая опыт в бою.<2N>Когда персонаж получает уровень, его характеристики, такие как ОЗ и ОМ, увеличиваются.<2N>Скорость роста различных характеристик зависит от профессии персонажа на момент получения уровня.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022115#>Raising a Unit's Level<#> | <id1022115#>Повышение уровня персонажа<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022116#>A unit can raise its job level by earning Job EXP in battle.<2N>Each job has its own level, and as a unit's different job levels increase, new jobs will become available for that unit to use.<#> | <id1022116#>Персонаж может повысить уровень своей профессии, зарабатывая стаж в бою.<2N>Каждая профессия имеет свой уровень, и по мере повышения различных уровней профессий персонажа, ему станут доступны новые профессии.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022117#>Raising a Unit's Job Level<#> | <id1022117#>Повышение уровня профессии персонажа<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022118#>Many magicks and abilities affect a wide area rather than a single unit.<2N>When using such actions, you may be asked to target either a unit or the tile below it.<#> | <id1022118#>Многие заклинания и навыки воздействуют на широкую область, а не на одного бойца.<2N>При использовании подобных действий, возможно, придётся выбрать целью либо бойца, либо клетку под ним.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022119#>Abilities with an Area of Effect<#> | <id1022119#>Навыки с областью действия<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022120#>If you choose to target a unit, the ability will trigger with that unit at the center of the effect area, even should the unit move.<1N>If you choose to target a tile, the ability will trigger with that tile at the center of the area of effect. If there are no units within the area of effect when the ability triggers, nothing will happen.<#> | <id1022120#>Если вы решите выбрать целью бойца, навык сработает с этим персонажем в центре области эффекта, даже если он переместится.<1N>Если вы решите выбрать целью клетку, навык сработает с этой клеткой в центре области эффекта. Если при срабатывании навыка в области эффекта не окажется бойцов, ничего не произойдёт.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022121#>Abilities with an Area of Effect<#> | <id1022121#>Навыки с областью действия<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022122#>Regardless of the target chosen, if an allied unit is within the area of effect, it too will be targeted by the ability. Take care when using offensive abilities or those that inflict status ailments. <#> | <id1022122#>Независимо от выбранной цели, если в области действия окажется союзник, он тоже попадёт под действие навыка. Будьте внимательны, используя атакующие или накладывающие негативные статусы навыки.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022123#>Abilities with an Area of Effect<#> | <id1022123#>Навыки с областью действия<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022124#>From the moment they are used, magicks and certain abilities, such as Aim, can take a little time before they will trigger. The length of time differs according to the ability, but as a general rule, the greater an ability's impact, the longer it will take to trigger.<#> | <id1022124#>С момента кастования заклинания и некоторых навыков, таких как <i>Наводка</i>, может потребоваться некоторое время, прежде чем они сработают. Продолжительность этого времени зависит от навыка, но, как правило, чем сильнее навык, тем дольше он будет готовиться.<#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <i> </i>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022125#>Magicks and Aim<#> | <id1022125#>Магия и Наводка<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022126#>If a unit's speed attribute is particularly high, its next turn may come before an ability has had time to trigger. Be warned that using another ability before the current one has triggered will cancel the current ability.<#> | <id1022126#>Если у бойца очень высокая скорость, его следующий ход может наступить до того, как навык успеет сработать. Имейте в виду, что применение другого навыка до срабатывания текущего отменит его.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022127#>Canceling Magicks and Aim<#> | <id1022127#>Отмена Магии и Наводки<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | guidepage.en.nxd <id1022128#>When a unit's HP is reduced to zero, it will be knocked out (KO'd) and unable to fight. A KO'd unit can be restored to fighting fitness with an item called phoenix down, magicks such as Raise, or abilities like Revive.<#> | <id1022128#>Когда ОЗ персонажа опускаются до нуля, он оказывается в нокауте (KO) и не может дальше сражаться. Бойца в нокауте можно вернуть в строй с помощью предмета под названием <i>Перо феникса</i>, магии, такой как <i>Воскрешение</i>, или навыков, таких как <i>Возрождение</i>.<#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <i> </i> <i> </i> <i> </i>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||