| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017577#>Choose whether to enable the controls even when the game is inactive.<1N>Applies to enhanced and classic versions.<#> | <id1017577#>Выберите, включать ли управление, даже когда игра неактивна.<1N>Применяется к улучшенной и классической версиям.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017578#><color=100><crossicon></color> Cursor Movement<#> | <id1017578#><color=100><crossicon></color> Движение курсора<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017579#>Change how <crossicon> moves the cursor in battle.<1N>With Type A, pressing <if([gplat==x64],<Q>up</Q>,<if([gplat==nx],<Q>Up</Q>,<if([gplat==xbox],<Q>up</Q>,<Q>the up button</Q>)>)>)> on <crossicon> moves the cursor diagonally up and right.<#> | <id1017579#>Изменить способ перемещения курсора с помощью <crossicon> в бою.<1N>При типе А нажатие <if([gplat==x64],<Q>вверх</Q>,<if([gplat==nx],<Q>вверх</Q>,<if([gplat==xbox],<Q>вверх</Q>,<Q>кнопки вверх</Q>)>)>)> на <crossicon> перемещает курсор по диагонали вверх и вправо.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017580#>Change how <crossicon> moves the cursor in battle.<1N>With Type B, pressing <if([gplat==x64],<Q>up</Q>,<if([gplat==nx],<Q>Up</Q>,<if([gplat==xbox],<Q>up</Q>,<Q>the up button</Q>)>)>)> on <crossicon> moves the cursor diagonally up and left.<#> | <id1017580#>Изменить способ перемещения курсора с помощью <crossicon> в бою.<1N>При типе Б нажатие <if([gplat==x64],<Q>вверх</Q>,<if([gplat==nx],<Q>вверх</Q>,<if([gplat==xbox],<Q>вверх</Q>,<Q>кнопки вверх</Q>)>)>)> на <crossicon> перемещает курсор по диагонали вверх и влево.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017581#>Type A<#> | <id1017581#>Тип А<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017582#>Type B<#> | <id1017582#>Тип Б<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017583#>Play Mode<#> | <id1017583#>Режим игры<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017584#>Squire mode features easier battles, allowing you to concentrate on the story.<1N>The story is the same regardless of play mode.<#> | <id1017584#>В режиме Оруженосец бои проще, что позволяет сосредоточиться на сюжете.<1N>Сюжет одинаков независимо от режима игры.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017585#>Knight mode is carefully balanced to allow you to experience the thrill of battle.<1N>The story is the same regardless of play mode.<#> | <id1017585#>Режим Рыцарь тщательно сбалансирован, чтобы вы могли ощутить азарт битвы.<1N>Сюжет одинаков независимо от режима игры.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017586#>Tactician mode offers a greater challenge, with more demanding battles.<1N>The story is the same regardless of play mode.<#> | <id1017586#>Режим Тактик — настоящее испытание с более сложными сражениями.<1N>Сюжет неизменен вне зависимости от режима игры.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017587#>Squire<#> | <id1017587#>Оруженосец<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017588#>Knight<#> | <id1017588#>Рыцарь<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017589#>Tactician<#> | <id1017589#>Тактик<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017590#>Effect Message Display<#> | <id1017590#>Отображение сообщений об эффектах<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017591#>Choose whether or not to display effect messages during battle.<#> | <id1017591#>Выберите, отображать ли сообщения об эффектах во время боя.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017592#>Target Highlighting<#> | <id1017592#>Подсветка цели<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017593#>Choose whether or not to enable a pulsing highlight effect when targeting a unit.<#> | <id1017593#>Выберите, включать ли пульсирующий эффект подсветки при наведении на бойца.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017594#>Sound Effect Subtitles<#> | <id1017594#>Субтитры звуковых эффектов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017595#>Choose whether to display subtitles that describe the various sounds that occur during cutscenes.<#> | <id1017595#>Выберите, отображать ли субтитры, описывающие различные звуки, возникающие во время кат-сцен.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017596#>Movie Volume<#> | <id1017596#>Громкость роликов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017597#>Adjust the volume of the in-game movies.<1N>Applies to enhanced and classic versions.<#> | <id1017597#>Отрегулируйте громкость внутриигровых роликов.<1N>Применяется к улучшенной и классической версиям.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017598#>Job Change Optimization<#> | <id1017598#>Оптимизация при смене профессии<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017599#>Choose whether to automatically optimize a unit's equipment after changing its job.<#> | <id1017599#>Автоматическое снаряжение бойца после смены профессии.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017600#>Confirm<#> | <id1017600#>Подтвердить<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017601#>Change the button used to confirm your choices.<1N>* This will swap the Confirm and Cancel buttons.<#> | <id1017601#>Изменить кнопку, используемую для подтверждения выбора.<1N>* Это поменяет местами кнопки Подтвердить и Отмена.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017602#>Cancel<#> | <id1017602#>Отмена<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017603#>Change the button used to cancel your choices.<1N>* This will swap the Confirm and Cancel buttons.<#> | <id1017603#>Изменить кнопку, используемую для отмены выбора.<1N>* Это поменяет местами кнопки Подтвердить и Отмена.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017604#>Cycle Main Tab<#> | <id1017604#>Сменить основную вкладку<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017605#>Change the buttons used to cycle through main tabs.<1N>* This will swap the Cycle Main Tab and Cycle Sub Tab buttons. <#> | <id1017605#>Изменить кнопки для переключения основных вкладок.<1N>* Кнопки переключения основных и дополнительных вкладок будут поменяны местами.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017606#>Cycle Sub Tab<#> | <id1017606#>Сменить подвкладку<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017607#>Change the buttons used to cycle through sub tabs.<1N>* This will swap the Cycle Main Tab and Cycle Sub Tab buttons. <#> | <id1017607#>Изменить кнопки для переключения дополнительных вкладок.<1N>* Кнопки переключения основных и дополнительных вкладок будут поменяны местами.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017608#>Button Icon Type<#> | <id1017608#>Тип значков кнопок<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017609#>Change which button icons are displayed.<1N>Choose between letters (<y=5><scale=1.7><icon=141><icon=140><icon=142><icon=139><scale><y>) and symbols (<y=5><scale=1.7><icon=137><icon=136><icon=138><icon=135><scale><y>).<#> | <id1017609#>Изменить, какие значки кнопок отображаются.<1N>Выберите между буквами (<y=5><scale=1.7><icon=141><icon=140><icon=142><icon=139><scale><y>) и символами (<y=5><scale=1.7><icon=137><icon=136><icon=138><icon=135><scale><y>).<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017610#>Letters<#> | <id1017610#>Буквы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017611#>Symbols<#> | <id1017611#>Символы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017612#>Limit Mouse Cursor to Window<#> | <id1017612#>Ограничить курсор мыши окном<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017613#>Choose whether to allow the mouse cursor to move outside of the game window.<1N>* Only applies to windowed display. Also applies to the classic version.<#> | <id1017613#>Выберите, разрешать ли курсору мыши выходить за пределы игрового окна.<1N>* Применяется только в оконном режиме. Также применяется к классической версии.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017614#>Quick Removal of Creatures and Eggs<#> | <id1017614#>Быстрое удаление существ и яиц<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017615#>Choose whether to enable the quick removal of creatures and eggs from your party. (Excludes some creatures.)<#> | <id1017615#>Выберите, включить ли быстрое удаление существ и яиц из вашего отряда. (Исключая некоторых существ.)<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017616#>Japanese<#> | <id1017616#>Японский<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017617#>English<#> | <id1017617#>Английский<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017618#>French<#> | <id1017618#>Французский<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017619#>German<#> | <id1017619#>Немецкий<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017620#>Change how <color=100><crossicon></color> moves the cursor in battle.<1N>With Type A, pressing <color=100><upicon></color> moves the cursor diagonally up and right.<#> | <id1017620#>Изменить способ перемещения курсора с помощью <color=100><crossicon></color> в бою.<1N>При типе А нажатие <color=100><upicon></color> перемещает курсор по диагонали вверх и вправо.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017621#>Change how <color=100><crossicon></color> moves the cursor in battle.<1N>With Type B, pressing <color=100><upicon></color> moves the cursor diagonally up and left. <#> | <id1017621#>Изменить способ перемещения курсора в бою с помощью <color=100><crossicon></color>.<1N>При типе Б нажатие <color=100><upicon></color> перемещает курсор по диагонали вверх и влево.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017622#>View Options<#> | <id1017622#>Посмотреть параметры<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017623#>Change Setting<#> | <id1017623#>Изменить настройку<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017624#>Optional Subtitles<#> | <id1017624#>Доп. субтитры<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017625#>Display<#> | <id1017625#>Экран<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | ui.en.nxd <id1017626#>Language<#> | <id1017626#>Язык<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||