| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025805#>A place within the necrohol of Mullonde where the wrecks of once-proud airships languish. Here lingered the soul of Saint Ajora, who had been joined to the High Seraph, and it was that which Folmarv of the Knights Templar ultimately sought.<#> | <id1025805#>Место в некрополя Муллонда, где покоятся обломки некогда величественных воздушных судов. Здесь обитала душа святого Аджоры, соединившаяся с Высшим Ангелом. Именно её в конечном счёте и искал рыцарь-храмовник Фолмарв.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025806#>The Airship Graveyard<#> | <id1025806#>Кладбище воздушных судов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025807#>Airship Graveyard<#> | <id1025807#>Кладбище воздушных судов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025808#>Nelveska Temple<#> | <id1025808#>Храм Нелвеска<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025809#>One of a number of ancient temples found on the island of Nelveska. Nestled between sheer cliffs, the structure was used as a base by freedom fighters during the Fifty Years' War. Local fishermen believe the isle is cursed, and dare not sail in the nearby waters.<#> | <id1025809#>Один из нескольких древних храмов на острове Нелвеска. Скрытое меж отвесных скал, это строение служило базой борцам за свободу во время Пятидесятилетней войны. Местные рыбаки верят, что остров проклят, и не осмеливаются заплывать в прибрежные воды.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025810#>Nelveska Temple<#> | <id1025810#>Храм Нелвеска<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025811#>Nelveska Temple<#> | <id1025811#>Храм Нелвеска<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025812#>The Bugross Sea<#> | <id1025812#>Бугроссово море<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025813#>The waters that stretch across the south of Ivalice, usually referred to by their eastern and western expanses, which lie to either side of the fiefdom of Lionel. It forms part of a key trade route on the southern seas, and a number of merchant ports have flourished along the coastline as a result.<#> | <id1025813#>Воды, омывающие Ивалис с юга. Обычно их разделяют на восточную и западную части, лежащие по обе стороны от владения Лионель. Море является частью ключевого торгового пути в южных водах, благодаря чему на его побережье процветает множество торговых портов.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025814#>The Bugross Sea<#> | <id1025814#>Бугроссово море<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025815#>Bugross Sea<#> | <id1025815#>Бугроссово море<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025816#>The Rhana Strait<#> | <id1025816#>Пролив Рана<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025817#>The strait that separates Ivalice and the Romandan peninsula. With its swift currents and stormy winds, this treacherous expanse of water has claimed many an ocean-faring vessel.<#> | <id1025817#>Пролив, разделяющий Ивалис и полуостров Романда. Эти коварные воды с их быстрыми течениями и штормовыми ветрами погубили немало мореходных судов.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025818#>The Rhana Strait<#> | <id1025818#>Пролив Рана<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025819#>Rhana Strait<#> | <id1025819#>Пролив Рана<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025820#>Midlight's Deep<#> | <id1025820#>Тёмные Глубины<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025821#>The name given to the mysterious caverns that stretch deep beneath a solitary isle on the East Bugross Sea. Though the isle was abandoned after the lighthouse that stands upon it was damaged during the Fifty Years' War, it has attracted new interest since rumors surfaced that fabulous treasures may be found in the caverns' depths. However, the way is fraught with fiendish traps and fell foes, among whom is a mage of terrible power, and to compound matters, the caverns are locked in total darkness. To simply find the path down shall be a trial all its own.<#> | <id1025821#>Название, данное таинственным пещерам, что простираются глубоко под одиноким островом в Восточном Бугроссовом море. Несмотря на то, что остров стал необитаемым после того, как стоящий на нём маяк получил повреждения во время Пятидесятилетней войны, он вновь привлёк к себе интерес, когда поползли слухи, будто в глубинах пещер спрятаны несметные богатства. Однако путь туда полон дьявольских ловушек и грозных врагов, среди которых есть могущественный маг. Вдобавок ко всему, пещеры погружены в кромешную тьму. Просто найти путь к нижним этажам — уже само по себе испытание.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025822#>Midlight's Deep<#> | <id1025822#>Тёмные Глубины<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025823#>Midlight's Deep<#> | <id1025823#>Тёмные Глубины<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025824#>The Zodiac Stones<#> | <id1025824#>Камни Зодиака<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025825#>A set of auracite crystals, believed created in the age of myth, and appearing in many a tale. Heroes of legend are said to have used their divine power to perform a multitude of miracles, events which the Church of Glabados attributes to Saint Ajora and his disciples. As each of the twelve Stones bears a sign of the zodiac, they came to be known by their name.<#> | <id1025825#>Набор кристаллов аурацита, предположительно созданных в эпоху мифов и упоминаемых во многих сказаниях. Говорят, что герои легенд использовали их божественную силу для свершения множества чудес — деяний, которые Церковь Глабадоса приписывает Святому Аджоре и его ученикам. Поскольку каждый из двенадцати Камней несёт на себе один из знаков зодиака, они и стали известны под этим именем.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025826#>The Zodiac Stones<#> | <id1025826#>Камни Зодиака<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025827#>Zodiac Stones<#> | <id1025827#>Камни Зодиака<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025828#>The Zodiac Braves<#> | <id1025828#>Храбрецы Зодиака<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025829#>Twelve Warriors of Light who appear in ancient legends from an age before Ivalice was unified. These valiant souls rose up to oppose the demons and dark gods that sought to overrun the world, and sent them back to their plane. As the heroes each possessed a crystal that bore a sign of the zodiac, so too did they come to be known. Throughout history, whenever the forces of darkness have threatened the world, they have returned to deliver mankind.<#> | <id1025829#>Двенадцать Воинов Света, известных из древних легенд эпохи до объединения Ивалиса. Эти доблестные души восстали против демонов и тёмных богов, стремившихся захватить мир, и отправили их обратно в их измерение. Поскольку каждый из героев владел кристаллом со знаком зодиака, эти Камни так и стали называть. На протяжении всей истории, когда силы тьмы угрожали миру, они возвращались, чтобы спасти человечество.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025830#>The Zodiac Braves<#> | <id1025830#>Храбрецы Зодиака<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025831#>Zodiac Braves<#> | <id1025831#>Храбрецы Зодиака<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025832#>The Zodiac<#> | <id1025832#>Зодиак<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025833#>The collective name given to the twelve constellations that divide the ecliptic plane on the celestial sphere, respectively called Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricorn, Aquarius, and Pisces. The twelve months of the Ivalician calendar year are named according to when each constellation arrives at a designated point in the night sky.<#> | <id1025833#>Собирательное название двенадцати созвездий, которые делят плоскость эклиптики на небесной сфере: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей и Рыбы. Двенадцать месяцев ивалисийского календаря названы в честь того созвездия, что в определённое время появляется в указанной точке ночного неба.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025834#>The Zodiac<#> | <id1025834#>Зодиак<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025835#>Zodiac<#> | <id1025835#>Зодиак<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025836#>Lucavi<#> | <id1025836#>Люкави<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025837#>The demons and dark gods who are said to have ruled over the world in ages past. They are immortal and possessed of immense power, but whenever they have threatened to engulf humanity in the chaos of conflict, the Zodiac Braves have risen up, sacred stones in hand, to banish them back to their realm.<#> | <id1025837#>Демоны и тёмные боги, что, по преданиям, правили миром в далёком прошлом. Они бессмертны и обладают невероятной силой, но всякий раз, когда они грозили ввергнуть человечество в хаос войны, восставали Храбрецы Зодиака со священными камнями в руках, дабы изгнать их обратно в их мир.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025838#>Lucavi<#> | <id1025838#>Люкави<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025839#>Lucavi<#> | <id1025839#>Люкави<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025840#>Fervent Desire<#> | <id1025840#>Страстное желание<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025841#>A human being's innermost wish, which a Zodiac Stone in one's possession may answer to give rise to a miracle. How this miracle manifests appears to differ according to the nature of the wish: those who yearn for power have been twisted into demonic Lucavi, while a sister who grieved for her slain brother saw him restored to life.<#> | <id1025841#>Самое сокровенное желание человека, на которое может откликнуться чудом находящийся у него в руках Камень Зодиака. Проявление этого чуда зависит от сути желания: жаждущие власти, превращались в демонических Люкави, а сестра, скорбевшая по своему убиенному брату, узрела, как он возвращается к жизни.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025842#>Fervent Desire<#> | <id1025842#>Страстное желание<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025843#>Fervent Desire<#> | <id1025843#>Страстное желание<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025844#>The Fifty Years' War<#> | <id1025844#>Пятидесятилетняя война<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025845#>A great conflict between Ivalice and Ordallia, fought over succession to the Ordallian throne. Dragging neighboring nations into the fighting, it shifted between periods of struggle and stalemate as it played out over half a century. Countless Ivalician soldiers took up arms for their homeland, and many a hero took to the battlefield, though it ended in a defeat in all but name for Ivalice. Faced with crippling war debts, reparation payments, and the cession of territory, the kingdom now lies on the cusp of bankruptcy—a dire situation compounded by soldiers returning from the front lines with no work awaiting them. Thus, distrust toward the aristocracy and ruling classes has swelled, with public disorder widespread across the land.<#> | <id1025845#>Великий конфликт между Ивалисом и Ордалией, разразившийся из-за престолонаследия в Ордалии. В него были втянуты и соседние государства, а за полвека войны периоды ожесточённых боёв сменялись затишьем. Бесчисленные орды солдат Ивалиса взялись за оружие ради своей родины, и многие герои прославились на полях сражений, однако для Ивалиса война закончилась поражением во всём, кроме названия. Столкнувшись с огромными военными долгами, выплатой репараций и уступкой территорий, королевство оказалось на грани банкротства, и без того тяжёлое положение усугублялось тем, что вернувшиеся с фронта солдаты оказались без работы. Недоверие к аристократии и правящим классам росло, а по всей стране вспыхивали общественные беспорядки.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025846#>The Fifty Years' War<#> | <id1025846#>Пятидесятилетняя война<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025847#>Fifty Years' War<#> | <id1025847#>Пятидесятилетняя война<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025848#>The War of the Lions<#> | <id1025848#>Война Львов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025849#>A civil war that broke out in Ivalice shortly after the conclusion of the Fifty Years' War. Precipitated by the death of King Ondoria III, it was waged between Duke Larg, liege lord of Gallionne, and Duke Goltanna, liege lord of Zeltennia, over the rightful successor to the throne. Both their houses bear a lion upon their crests, hence the name of the conflict. While Duke Larg supported the claim of Prince Orinus, trueborn son of the late king, Duke Goltanna backed Princess Ovelia, the king's adopted daughter, and the two men clashed fiercely to uphold their chosen successors.<#> | <id1025849#>Гражданская война, разразившаяся в Ивалисе вскоре после окончания Пятидесятилетней войны. Её причиной стала смерть короля Ондории III, и велась она между герцогом Ларгом — правителем Галлиона, и герцогом Голтанной — правителем Зелтении, за право определить законного наследника престола. На гербах обоих домов изображены львы, отсюда и название конфликта. Герцог Ларг поддерживал притязания принца Оринуса — родного сына покойного короля, в то время как герцог Голтанна — принцессу Овелию, его приёмную дочь. Оба они яростно сражались за своих избранников.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025850#>The War of the Lions<#> | <id1025850#>Война Львов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025851#>War of the Lions<#> | <id1025851#>Война Львов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025852#>The Princess's Abduction<#> | <id1025852#>Похищение принцессы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025853#>The incident of Princess Ovelia's abduction, which took place at Orbonne Monastery in southern Lesalia and was carried out by soldiers bearing the crest of Duke Goltanna. It later came to light that the true perpetrator was Duke Larg, whose objective was twofold: framing his political rival for the crime, thereby staining his name, and assassinating the princess, who stood second in the line of succession.<#> | <id1025853#>Инцидент с похищением принцессы Овелии, произошедший в монастыре Орбонн на юге Лезалии и осуществлённый солдатами с гербом герцога Голтанны. Позже выяснилось, что истинным виновником был герцог Ларг, преследовавший двойную цель: обвинить в преступлении своего политического оппонента, опорочив его имя, и покончить с принцессой, которая была второй в очереди на престол.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | loredictionary.en.nxd <id1025854#>The Princess's Abduction<#> | <id1025854#>Похищение принцессы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||