MOGNET-LOGO

Проект перевода MGS3: Snake Eater HD (2023) (MGS3SEHD)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (19 111) Переведено (18 569) Непереведено (71) На модерации (7) Запросы (0) Исключены (515) Предупреждения (2 567)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 372
Оригинальная строка Перевод Автор
<ic113190#>You'll know once you reach the factory.<RN>The whole area's been polluted by the<RN>fallout from that nuclear blast.<GS><#> <ic113190#>Ты узнаешь это, как только доберёшься<RN>до фабрики. Вся область заражена в<RN>результате ядерного взрыва.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113190#>You'll know once you reach the factory.<RN>The whole area's been polluted by the<RN>fallout from that nuclear blast.<GS><#>

Русский:
<ic113190#>Ты узнаешь это, как только доберёшься<RN>до фабрики. Вся область заражена в<RN>результате ядерного взрыва.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113191#>No one else would dare come close.<RN>The password is..."Who are the Patriots?"<RN>and "La-Li-Lu-Le-Lo."<GS><#> <ic113191#>Никто кроме него туда не сунется. Пароль:<RN>«Кто такие Патриоты?». Отзыв:<RN>«Ла-Ли-Лу-Ле-Ло».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113191#>No one else would dare come close.<RN>The password is..."Who are the Patriots?"<RN>and "La-Li-Lu-Le-Lo."<GS><#>

Русский:
<ic113191#>Никто кроме него туда не сунется. Пароль:<RN>«Кто такие Патриоты?». Отзыв:<RN>«Ла-Ли-Лу-Ле-Ло».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113192#>"La-Li-Lu-Le-Lo". Gotcha.<GS><#> <ic113192#>«Ла-Ли-Лу-Ле-Ло». Понял.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113192#>"La-Li-Lu-Le-Lo". Gotcha.<GS><#>

Русский:
<ic113192#>«Ла-Ли-Лу-Ле-Ло». Понял.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113193#>You've been equipped with a .45 for this<RN>mission. Be careful...it's noisy.<GS><#> <ic113193#>На этот раз ты вооружён пистолетом<RN>калибра .45. Внимательнее... он шумный.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113193#>You've been equipped with a .45 for this<RN>mission. Be careful...it's noisy.<GS><#>

Русский:
<ic113193#>На этот раз ты вооружён пистолетом<RN>калибра .45. Внимательнее... он шумный.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113194#>I thought standard FOX procedure was<RN>procure on site weapons acquisition.<GS><#> <ic113194#>Я ожидал стандартной практики FOX,<RN>предусматривающей захват оружия<RN>на месте.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113194#>I thought standard FOX procedure was<RN>procure on site weapons acquisition.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic113194#>Я ожидал стандартной практики FOX,<RN>предусматривающей захват оружия<RN>на месте.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113195#>The circumstances are different this time.<RN>You're now on an official mission for the<RN>United States government...<GS><#> <ic113195#>Обстоятельства изменились. Теперь ты<RN>выполняешь задание правительства<RN>Соединённых Штатов...<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113195#>The circumstances are different this time.<RN>You're now on an official mission for the<RN>United States government...<GS><#>

Русский:
<ic113195#>Обстоятельства изменились. Теперь ты<RN>выполняешь задание правительства<RN>Соединённых Штатов...<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113196#>It will be necessary to make your presence<RN>known to a certain extent. To the Khrushchev<RN>regime, at the very least.<GS><#> <ic113196#>И о твоём присутствии, в какой-то степени,<RN>должно стать известно. По крайней мере,<RN>Хрущёву и его приближённым.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113196#>It will be necessary to make your presence<RN>known to a certain extent. To the Khrushchev<RN>regime, at the very least.<GS><#>

Русский:
<ic113196#>И о твоём присутствии, в какой-то степени,<RN>должно стать известно. По крайней мере,<RN>Хрущёву и его приближённым.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113197#>But remember - this is still a sneaking<RN>mission.<GS><#> <ic113197#>Но не забывай - это всё ещё<RN>скрытая операция.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113197#>But remember - this is still a sneaking<RN>mission.<GS><#>

Русский:
<ic113197#>Но не забывай - это всё ещё<RN>скрытая операция.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113198#>Snake, if you fail this mission, it will mean<RN>an all-out nuclear war. Keep that in mind<RN>and proceed with extreme caution.<GS><#> <ic113198#>Снейк, если ты провалишь операцию, это<RN>приведёт к глобальной ядерной войне.<RN>Помни об этом и действуй максимально<RN>осмотрительно.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113198#>Snake, if you fail this mission, it will mean<RN>an all-out nuclear war. Keep that in mind<RN>and proceed with extreme caution.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic113198#>Снейк, если ты провалишь операцию, это<RN>приведёт к глобальной ядерной войне.<RN>Помни об этом и действуй максимально<RN>осмотрительно.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113199#>Understood. Commencing Operation Snake<RN>Eater.<GS><#> <ic113199#>Понял. Приступаю к операции<RN>«Пожиратель Змей».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113199#>Understood. Commencing Operation Snake<RN>Eater.<GS><#>

Русский:
<ic113199#>Понял. Приступаю к операции<RN>«Пожиратель Змей».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113563#>Yeah.<GS><#> <ic113563#>Да.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113563#>Yeah.<GS><#>

Русский:
<ic113563#>Да.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113699#>Hmm... no.<GS><#> <ic113699#>Хм-м... нет.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113699#>Hmm... no.<GS><#>

Русский:
<ic113699#>Хм-м... нет.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic113908#>Why?<GS><#> <ic113908#>Но зачем?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic113908#>Why?<GS><#>

Русский:
<ic113908#>Но зачем?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114292#>OK. Good luck, Snake.<GS><#> <ic114292#>Хорошо. Удачи, Снейк.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114292#>OK. Good luck, Snake.<GS><#>

Русский:
<ic114292#>Хорошо. Удачи, Снейк.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114293#>Thanks.<GS><#> <ic114293#>Спасибо.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114293#>Thanks.<GS><#>

Русский:
<ic114293#>Спасибо.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114371#>What?<GS><#> <ic114371#>Что такое?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114371#>What?<GS><#>

Русский:
<ic114371#>Что такое?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114410#>Good luck!<GS><#> <ic114410#>Удачи!<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114410#>Good luck!<GS><#>

Русский:
<ic114410#>Удачи!<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114424#>You're hurt, aren't you? Don't push<RN>yourself too hard.<GS><#> <ic114424#>Ты ранен? Не нагружай себя.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114424#>You're hurt, aren't you? Don't push<RN>yourself too hard.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic114424#>Ты ранен? Не нагружай себя.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114425#>Alright.<GS><#> <ic114425#>Ладно.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114425#>Alright.<GS><#>

Русский:
<ic114425#>Ладно.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114427#>OK.<GS><#> <ic114427#>OK.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114427#>OK.<GS><#>

Русский:
<ic114427#>OK.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114608#>Yeah.<GS><#> <ic114608#>Да.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114608#>Yeah.<GS><#>

Русский:
<ic114608#>Да.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114625#>Rrgh...<GS><#> <ic114625#>Р-р-р...<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114625#>Rrgh...<GS><#>

Русский:
<ic114625#>Р-р-р...<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114661#>I see you've retrieved your backpack,<RN>Snake.<GS><#> <ic114661#>Снейк, вижу, ты достал<RN>свой рюкзак.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114661#>I see you've retrieved your backpack,<RN>Snake.<GS><#>

Русский:
<ic114661#>Снейк, вижу, ты достал<RN>свой рюкзак.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114662#>To equip a weapon, it is necessary to<RN>take it out of your backpack.<GS><#> <ic114662#>Для экипировки оружия, сначала его<RN>необходимо достать из рюкзака.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114662#>To equip a weapon, it is necessary to<RN>take it out of your backpack.<GS><#>

Русский:
<ic114662#>Для экипировки оружия, сначала его<RN>необходимо достать из рюкзака.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114663#>In the Survival Viewer, choose<RN>"WEAPON" from the "BACKPACK".<GS><#> <ic114663#>Зайди в меню «Помощник по выживанию»<RN>и выбери пункты: «Рюкзак» - «Оружие».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114663#>In the Survival Viewer, choose<RN>"WEAPON" from the "BACKPACK".<GS><#>

Русский:
<ic114663#>Зайди в меню «Помощник по выживанию»<RN>и выбери пункты: «Рюкзак» - «Оружие».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114664#>Your available weapons will be displayed<RN>in a window in the upper-left.<GS><#> <ic114664#>Все доступные виды оружия будут<RN>отображаться в левом окне.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114664#>Your available weapons will be displayed<RN>in a window in the upper-left.<GS><#>

Русский:
<ic114664#>Все доступные виды оружия будут<RN>отображаться в левом окне.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114665#>From that list, choose the weapon<RN>you want to equip and press<RN>the Enter button.<GS><#> <ic114665#>Выбери нужное оружие из списка<RN>и нажми кнопку «Ввод».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114665#>From that list, choose the weapon<RN>you want to equip and press<RN>the Enter button.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic114665#>Выбери нужное оружие из списка<RN>и нажми кнопку «Ввод».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114666#>For other equipped items, just do<RN>the same thing from "ITEM".<GS><#> <ic114666#>Для предметов и экипировки действуй<RN>аналогично, но с пунктом «Вещи».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114666#>For other equipped items, just do<RN>the same thing from "ITEM".<GS><#>

Русский:
<ic114666#>Для предметов и экипировки действуй<RN>аналогично, но с пунктом «Вещи».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114667#>Got it! Use the Survival Viewer<RN>"BACKPACK".<GS><#> <ic114667#>Понял! «Рюкзак» доступен из меню<RN>«Помощник по выживанию».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114667#>Got it! Use the Survival Viewer<RN>"BACKPACK".<GS><#>

Русский:
<ic114667#>Понял! «Рюкзак» доступен из меню<RN>«Помощник по выживанию».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114668#>Yep, that's right.<GS><#> <ic114668#>Да, всё правильно.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114668#>Yep, that's right.<GS><#>

Русский:
<ic114668#>Да, всё правильно.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114669#>Survival is fundamental to this mission.<GS><#> <ic114669#>Выживание - основа этой миссии.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114669#>Survival is fundamental to this mission.<GS><#>

Русский:
<ic114669#>Выживание - основа этой миссии.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114670#>After you've been out in the field<RN>for a while, your stamina will start to drop.<GS><#> <ic114670#>Через некоторое время, твоя выносливость<RN>начнёт снижаться.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114670#>After you've been out in the field<RN>for a while, your stamina will start to drop.<GS><#>

Русский:
<ic114670#>Через некоторое время, твоя выносливость<RN>начнёт снижаться.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114671#>If your stamina gets too low, it'll affect<RN>your performance.<GS><#> <ic114671#>Если она истощится, это отразится<RN>на твоих способностях.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114671#>If your stamina gets too low, it'll affect<RN>your performance.<GS><#>

Русский:
<ic114671#>Если она истощится, это отразится<RN>на твоих способностях.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114672#>You won't be able to shoot accurately,<RN>for example, and your wounds won't<RN>heal as smoothly.<GS><#> <ic114672#>Ты не сможешь точно стрелять, и<RN>раны будут заживать медленнее.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114672#>You won't be able to shoot accurately,<RN>for example, and your wounds won't<RN>heal as smoothly.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic114672#>Ты не сможешь точно стрелять, и<RN>раны будут заживать медленнее.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114673#>Keep an eye on your stamina<RN>so you don't run out.<GS><#> <ic114673#>Следи за своей выносливостью,<RN>не переутомись.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114673#>Keep an eye on your stamina<RN>so you don't run out.<GS><#>

Русский:
<ic114673#>Следи за своей выносливостью,<RN>не переутомись.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114674#>To recover lost stamina, you can<RN>hunt for local flora and fauna.<GS><#> <ic114674#>Чтобы её восстановить ты можешь<RN>прибегнуть к местной флоре и<RN>фауне.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114674#>To recover lost stamina, you can<RN>hunt for local flora and fauna.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic114674#>Чтобы её восстановить ты можешь<RN>прибегнуть к местной флоре и<RN>фауне.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114675#>You can use either your tranquilizer gun<RN>or your knife to hunt.<GS><#> <ic114675#>Для этого воспользуйся ножом или<RN>пистолетом с транквилизатором.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114675#>You can use either your tranquilizer gun<RN>or your knife to hunt.<GS><#>

Русский:
<ic114675#>Для этого воспользуйся ножом или<RN>пистолетом с транквилизатором.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114676#>My only weapon is a Mk22 Hush Puppy<RN>tranquilizer gun?<GS><#> <ic114676#>Моё единственное оружие Мк22,<RN>пистолет с транквилизатором?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114676#>My only weapon is a Mk22 Hush Puppy<RN>tranquilizer gun?<GS><#>

Русский:
<ic114676#>Моё единственное оружие Мк22,<RN>пистолет с транквилизатором?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114677#>That's right. It's been fitted with<RN>its own suppressor.<GS><#> <ic114677#>Именно. Он оснащён глушителем.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114677#>That's right. It's been fitted with<RN>its own suppressor.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic114677#>Именно. Он оснащён глушителем.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114678#>However, the suppressor will deteriorate<RN>every time you fire.<GS><#> <ic114678#>Однако с каждым выстрелом<RN>глушитель будет портиться.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114678#>However, the suppressor will deteriorate<RN>every time you fire.<GS><#>

Русский:
<ic114678#>Однако с каждым выстрелом<RN>глушитель будет портиться.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114679#>Once its durability reaches zero, the noise<RN>suppression effect will be gone. So don't<RN>get too trigger happy with it.<GS><#> <ic114679#>Как только он выйдет из строя, звук<RN>выстрела не будет подавляться.<RN>Так что не увлекайся там.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114679#>Once its durability reaches zero, the noise<RN>suppression effect will be gone. So don't<RN>get too trigger happy with it.<GS><#>

Русский:
<ic114679#>Как только он выйдет из строя, звук<RN>выстрела не будет подавляться.<RN>Так что не увлекайся там.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114680#>The suppressor's durability is shown<RN>in the icon.<GS><#> <ic114680#>Состояние глушителя отображается<RN>на иконке оружия.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114680#>The suppressor's durability is shown<RN>in the icon.<GS><#>

Русский:
<ic114680#>Состояние глушителя отображается<RN>на иконке оружия.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114681#>Any weapons and equipment beyond what<RN>you're carrying now, you'll have to find as<RN>you go.<GS><#> <ic114681#>Остальное оружие и экипировку,<RN>кроме имеющейся, тебе предстоит<RN>раздобыть самому.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114681#>Any weapons and equipment beyond what<RN>you're carrying now, you'll have to find as<RN>you go.<GS><#>

Русский:
<ic114681#>Остальное оружие и экипировку,<RN>кроме имеющейся, тебе предстоит<RN>раздобыть самому.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114682#>I have to find my own weapons and<RN>equipment? Whose crazy idea was this,<RN>anyway?<GS><#> <ic114682#>Я должен сам искать оружие и всё<RN>остальное? Кому принадлежит<RN>столь безумная идея?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114682#>I have to find my own weapons and<RN>equipment? Whose crazy idea was this,<RN>anyway?<GS><#>

Русский:
<ic114682#>Я должен сам искать оружие и всё<RN>остальное? Кому принадлежит<RN>столь безумная идея?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114684#>You can't leave any traces of your<RN>presence.<GS><#> <ic114684#>Нельзя оставлять ничего,<RN>что могло бы выдать тебя.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114684#>You can't leave any traces of your<RN>presence.<GS><#>

Русский:
<ic114684#>Нельзя оставлять ничего,<RN>что могло бы выдать тебя.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114685#>No weapons, equipment, footprints, sweat,<RN>or bodily wastes - the same goes for bullets<RN>and cartridges, too.<GS><#> <ic114685#>Никакого оружия и оборудования,<RN>никаких следов жизнедеятельности<RN>организма.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114685#>No weapons, equipment, footprints, sweat,<RN>or bodily wastes - the same goes for bullets<RN>and cartridges, too.<GS><#>

Русский:
<ic114685#>Никакого оружия и оборудования,<RN>никаких следов жизнедеятельности<RN>организма.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114686#>Your presence in enemy territory is already<RN>a violation of international conventions of<RN>warfare.<GS><#> <ic114686#>Твоё присутствие на вражеской<RN>территории является нарушением<RN>международной конвенции.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114686#>Your presence in enemy territory is already<RN>a violation of international conventions of<RN>warfare.<GS><#>

Русский:
<ic114686#>Твоё присутствие на вражеской<RN>территории является нарушением<RN>международной конвенции.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114687#>There aren't supposed to be any American<RN>soldiers in Russia. It could spark an<RN>international incident.<GS><#> <ic114687#>Никаких американских солдат не<RN>должно быть на территории СССР.<RN>Всё это может вызвать международный<RN>скандал.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114687#>There aren't supposed to be any American<RN>soldiers in Russia. It could spark an<RN>international incident.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic114687#>Никаких американских солдат не<RN>должно быть на территории СССР.<RN>Всё это может вызвать международный<RN>скандал.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114688#>You can't let anyone see you.<RN>You can't let the enemy know you're there.<RN>This is a stealth mission.<GS><#> <ic114688#>Враг не должен обнаружить тебя,<RN>он не должен знать, что ты здесь.<RN>Это скрытая операция.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114688#>You can't let anyone see you.<RN>You can't let the enemy know you're there.<RN>This is a stealth mission.<GS><#>

Русский:
<ic114688#>Враг не должен обнаружить тебя,<RN>он не должен знать, что ты здесь.<RN>Это скрытая операция.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic114689#>You're a ghost, Snake, in every sense<RN>of the word.<GS><#> <ic114689#>Ты призрак, Снейк, в буквальном<RN>смысле слова.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic114689#>You're a ghost, Snake, in every sense<RN>of the word.<GS><#>

Русский:
<ic114689#>Ты призрак, Снейк, в буквальном<RN>смысле слова.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 372
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения