MOGNET-LOGO

Проект перевода MGS3: Snake Eater HD (2023) (MGS3SEHD)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (19 111) Переведено (18 569) Непереведено (71) На модерации (7) Запросы (0) Исключены (515) Предупреждения (2 567)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 52
Оригинальная строка Перевод Автор
<ic502911#>Then, choose a face paint that blends in<RN>with your surroundings.<GS><#> <ic502911#>И выбери краску для лица, которая<RN>наилучшим образом сочетаться с<RN>окружением.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502911#>Then, choose a face paint that blends in<RN>with your surroundings.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502911#>И выбери краску для лица, которая<RN>наилучшим образом сочетаться с<RN>окружением.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502912#>The Camo Index, located in the top right<RN>corner of the screen, tells you if your outfit<RN>is gettin' the job done.<GS><#> <ic502912#>Индекс маскировки, расположенный в правом<RN>верхнем углу экрана, подскажет,<RN>справляется ли ваша экипировка с<RN>поставленной задачей.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502912#>The Camo Index, located in the top right<RN>corner of the screen, tells you if your outfit<RN>is gettin' the job done.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502912#>Индекс маскировки, расположенный в правом<RN>верхнем углу экрана, подскажет,<RN>справляется ли ваша экипировка с<RN>поставленной задачей.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502919#>and you're lying flat keepin' still, you won't<RN>have to worry about being spotted from a<RN>distance.<GS><#> <ic502919#>и ты лежишь и не двигаешься,<RN>беспокоиться не о чем.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502919#>and you're lying flat keepin' still, you won't<RN>have to worry about being spotted from a<RN>distance.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502919#>и ты лежишь и не двигаешься,<RN>беспокоиться не о чем.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502920#>On the flip side, dancin' around your enemy<RN>in perfect camo is still a dead giveaway.<GS><#> <ic502920#>С другой стороны, пляски вокруг<RN>врага в идеальном камуфляже -<RN>бесполезная затея.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502920#>On the flip side, dancin' around your enemy<RN>in perfect camo is still a dead giveaway.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502920#>С другой стороны, пляски вокруг<RN>врага в идеальном камуфляже -<RN>бесполезная затея.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502921#>So if the enemy's looking for you and he's<RN>gettin' too close for comfort, just lay low for<RN>the time being.<GS><#> <ic502921#>Так что если враг тебя ищет и подошёл<RN>совсем близко, просто на время замри.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502921#>So if the enemy's looking for you and he's<RN>gettin' too close for comfort, just lay low for<RN>the time being.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502921#>Так что если враг тебя ищет и подошёл<RN>совсем близко, просто на время замри.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502929#>Just remember that there's a limit to<RN>the number of weapons you can carry<RN>at the same time.<GS><#> <ic502929#>Помните, что количество оружия, что ты<RN>можешь носить одновременно, ограничено.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502929#>Just remember that there's a limit to<RN>the number of weapons you can carry<RN>at the same time.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502929#>Помните, что количество оружия, что ты<RN>можешь носить одновременно, ограничено.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502939#>When you're using the assault rifle, pressing<RN>the Weapon Button will hold it at waist level.<GS><#> <ic502939#>При использовании штурмовой винтовки,<RN>нажатие кнопки «Оружие» выведет<RN>её на изготовку.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502939#>When you're using the assault rifle, pressing<RN>the Weapon Button will hold it at waist level.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502939#>При использовании штурмовой винтовки,<RN>нажатие кнопки «Оружие» выведет<RN>её на изготовку.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502941#>If you need to take more accurate shots;<RN>like taggin' enemies in vital spots from a<RN>distance; use the Aim Button instead.<GS><#> <ic502941#>Если нужно произвести прицельный<RN>выстрел, например, по жизненно<RN>важным точкам противника, используй<RN>кнопку «Прицеливание».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502941#>If you need to take more accurate shots;<RN>like taggin' enemies in vital spots from a<RN>distance; use the Aim Button instead.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502941#>Если нужно произвести прицельный<RN>выстрел, например, по жизненно<RN>важным точкам противника, используй<RN>кнопку «Прицеливание».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502944#>When you're focusing on your mark, it will<RN>be as accurate as if you were zoomin' in.<GS><#> <ic502944#>Сосредоточившись на мушке, выстрел<RN>получится таким же точным, как при<RN>использовании приближения.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502944#>When you're focusing on your mark, it will<RN>be as accurate as if you were zoomin' in.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502944#>Сосредоточившись на мушке, выстрел<RN>получится таким же точным, как при<RN>использовании приближения.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502948#>You're on a solo sneaking mission. Your<RN>success is based on your ability to survive.<GS><#> <ic502948#>Ты на одиночном скрытом задании. Успех<RN>в нём зависит от твоей способности<RN>выживать.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502948#>You're on a solo sneaking mission. Your<RN>success is based on your ability to survive.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502948#>Ты на одиночном скрытом задании. Успех<RN>в нём зависит от твоей способности<RN>выживать.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502949#>That's where the Survival Viewer comes in.<GS><#> <ic502949#>Для этого и существует «Помощник<RN>по выживанию».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502949#>That's where the Survival Viewer comes in.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic502949#>Для этого и существует «Помощник<RN>по выживанию».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502950#>The Survival Viewer contains everything<RN>you need to survive out in the field.<GS><#> <ic502950#>«Помощник по выживанию» содержит<RN>всё необходимое для выживания в<RN>полевых условиях.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502950#>The Survival Viewer contains everything<RN>you need to survive out in the field.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502950#>«Помощник по выживанию» содержит<RN>всё необходимое для выживания в<RN>полевых условиях.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502953#>You've also got "OPTIONS" that lets you<RN>change the settings to suit your mission<RN>preferences.<GS><#> <ic502953#>А «Настройки», позволяют всё подстроить<RN>в соответствии со своими предпочтениями.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502953#>You've also got "OPTIONS" that lets you<RN>change the settings to suit your mission<RN>preferences.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502953#>А «Настройки», позволяют всё подстроить<RN>в соответствии со своими предпочтениями.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502966#>Hey Snake, remember back at the abandoned<RN>factory when you whittled the grip of that .45<RN>down?<GS><#> <ic502966#>Эй, Снейк, помнишь, как на заброшенной<RN>фабрике ты укоротил рукоятку .45?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502966#>Hey Snake, remember back at the abandoned<RN>factory when you whittled the grip of that .45<RN>down?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502966#>Эй, Снейк, помнишь, как на заброшенной<RN>фабрике ты укоротил рукоятку .45?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502973#>Sometimes a knife works better in close<RN>proximity encounters.<GS><#> <ic502973#>Порой в ближнем бою нож бывает эффективней.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502973#>Sometimes a knife works better in close<RN>proximity encounters.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic502973#>Порой в ближнем бою нож бывает эффективней.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502989#>That Order of Lenin that Granin was talkin'<RN>about is the most prestigious award in the<RN>Soviet Union.<GS><#> <ic502989#>Орден Ленина, о котором говорил Гранин -<RN>высшая государственная награда СССР.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502989#>That Order of Lenin that Granin was talkin'<RN>about is the most prestigious award in the<RN>Soviet Union.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502989#>Орден Ленина, о котором говорил Гранин -<RN>высшая государственная награда СССР.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502990#>It's given to individuals, organizations,<RN>and cities for outstanding achievements<RN>in warfare,<GS><#> <ic502990#>Он вручается за особо выдающиеся<RN>заслуги в революционном движении,<RN>трудовой деятельности, защите<RN>социалистического Отечества,<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502990#>It's given to individuals, organizations,<RN>and cities for outstanding achievements<RN>in warfare,<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502990#>Он вручается за особо выдающиеся<RN>заслуги в революционном движении,<RN>трудовой деятельности, защите<RN>социалистического Отечества,<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502991#>science, industry, the arts, and various<RN>other fields.<GS><#> <ic502991#>развитии дружбы и сотрудничества между<RN>народами, укреплении мира и иные особо<RN>выдающиеся заслуги перед Советским<RN>государством и обществом.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502991#>science, industry, the arts, and various<RN>other fields.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502991#>развитии дружбы и сотрудничества между<RN>народами, укреплении мира и иные особо<RN>выдающиеся заслуги перед Советским<RN>государством и обществом.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502994#>The SS-1C is the Soviets' newest<RN>short-range tactical ballistic missile.<GS><#> <ic502994#>SS-1C или Р-17 - советская жидкостная<RN>одноступенчатая баллистическая ракета<RN>малой дальности.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502994#>The SS-1C is the Soviets' newest<RN>short-range tactical ballistic missile.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502994#>SS-1C или Р-17 - советская жидкостная<RN>одноступенчатая баллистическая ракета<RN>малой дальности.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502995#>Based on what Western intel has been able<RN>to gather, it's capable of being launched from<RN>a mobile platform.<GS><#> <ic502995#>По данным западной разведки, её возможно<RN>запускать со стартового агрегата.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502995#>Based on what Western intel has been able<RN>to gather, it's capable of being launched from<RN>a mobile platform.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic502995#>По данным западной разведки, её возможно<RN>запускать со стартового агрегата.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502997#>Yeah. It's a transport vehicle that functions<RN>as an erector and a launcher.<GS><#> <ic502997#>Да. Для транспортировки и запуска ракет<RN>было разработано гусеничное шасси 2П19<RN>на базе ИСУ-152.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502997#>Yeah. It's a transport vehicle that functions<RN>as an erector and a launcher.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502997#>Да. Для транспортировки и запуска ракет<RN>было разработано гусеничное шасси 2П19<RN>на базе ИСУ-152.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic502998#>It can travel on roads then erect and launch<RN>a missile from any location.<GS><#> <ic502998#>Он способен передвигаться по дорогам, а затем,<RN>с помощью комплекта приборов наведения 8Ш18,<RN>запускать ракету из любого места.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic502998#>It can travel on roads then erect and launch<RN>a missile from any location.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic502998#>Он способен передвигаться по дорогам, а затем,<RN>с помощью комплекта приборов наведения 8Ш18,<RN>запускать ракету из любого места.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503003#>That's bound to send a chill down NATO's<RN>spine.<GS><#> <ic503003#>Это не может не обеспокоить НАТО.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503003#>That's bound to send a chill down NATO's<RN>spine.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic503003#>Это не может не обеспокоить НАТО.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503004#>Sigint, Granin said something about putting<RN>legs on a tank. Do you know what he was<RN>talking about?<GS><#> <ic503004#>Сигинт, Гранин рассказывал мне о шагающем<RN>танке. Что ты об этом думаешь?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503004#>Sigint, Granin said something about putting<RN>legs on a tank. Do you know what he was<RN>talking about?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503004#>Сигинт, Гранин рассказывал мне о шагающем<RN>танке. Что ты об этом думаешь?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503006#>Not only is making a tank walk on two legs<RN>a technical nightmare, but there's no point<RN>in making a walking tank to begin with.<GS><#> <ic503006#>Научить танк передвигаться на двух<RN>конечностях - это полный абзац в<RN>техническом плане. Да и потом, в<RN>этом нет никакого смысла.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503006#>Not only is making a tank walk on two legs<RN>a technical nightmare, but there's no point<RN>in making a walking tank to begin with.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503006#>Научить танк передвигаться на двух<RN>конечностях - это полный абзац в<RN>техническом плане. Да и потом, в<RN>этом нет никакого смысла.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503022#>Whatever it is, it's gotta be big.<GS><#> <ic503022#>Чем бы это ни было, должно быть<RN>оно того стоило.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503022#>Whatever it is, it's gotta be big.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic503022#>Чем бы это ни было, должно быть<RN>оно того стоило.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503023#>Sigint, do you know anything about that<RN>"Philosopher's Legacy" Granin was talking<RN>about?<GS><#> <ic503023#>Сигинт, ты что-нибудь слышал о Наследии<RN>философов, о котором говорил Гранин?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503023#>Sigint, do you know anything about that<RN>"Philosopher's Legacy" Granin was talking<RN>about?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503023#>Сигинт, ты что-нибудь слышал о Наследии<RN>философов, о котором говорил Гранин?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503024#>Not a clue. Never even heard of something<RN>like that until now.<GS><#> <ic503024#>Никогда не слышал ни о чём подобном.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503024#>Not a clue. Never even heard of something<RN>like that until now.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic503024#>Никогда не слышал ни о чём подобном.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503026#>One thing's for sure, though. Volgin's got<RN>a huge amount of money stashed away<RN>somewhere.<GS><#> <ic503026#>Но одно совершенно бесспорно. Волгин<RN>располагает огромными средствами.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503026#>One thing's for sure, though. Volgin's got<RN>a huge amount of money stashed away<RN>somewhere.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503026#>Но одно совершенно бесспорно. Волгин<RN>располагает огромными средствами.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503032#>like trenches and bunkers and pillbox<RN>enclosures.<GS><#> <ic503032#>в траншеях, дотах и бункерах.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503032#>like trenches and bunkers and pillbox<RN>enclosures.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic503032#>в траншеях, дотах и бункерах.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503037#>Well, like a lot of other Western weapons,<RN>those M2s were probably jacked for research<RN>purposes.<GS><#> <ic503037#>Ну, вероятно, как и большинство других<RN>западных образцов вооружения, их<RN>использовали в исследовательских<RN>целях.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503037#>Well, like a lot of other Western weapons,<RN>those M2s were probably jacked for research<RN>purposes.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503037#>Ну, вероятно, как и большинство других<RN>западных образцов вооружения, их<RN>использовали в исследовательских<RN>целях.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503042#>Basically it's a bad idea all the way around<RN>to use flamethrowers unless you're sweepin'.<GS><#> <ic503042#>В общем, использование огнемётов -<RN>сомнительная идея, если только речь<RN>не идёт о зачистке территорий.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503042#>Basically it's a bad idea all the way around<RN>to use flamethrowers unless you're sweepin'.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503042#>В общем, использование огнемётов -<RN>сомнительная идея, если только речь<RN>не идёт о зачистке территорий.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503043#>And despite all that, they're keepin' 'em<RN>at the ready just for you. What do you<RN>think of it?<GS><#> <ic503043#>И несмотря на всё это, их решили применить<RN>против тебя. Что ты об этом думаешь?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503043#>And despite all that, they're keepin' 'em<RN>at the ready just for you. What do you<RN>think of it?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503043#>И несмотря на всё это, их решили применить<RN>против тебя. Что ты об этом думаешь?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503048#>That sounds like something the KGB's been<RN>working on lately.<GS><#> <ic503048#>Напоминает последнюю разработку КГБ.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503048#>That sounds like something the KGB's been<RN>working on lately.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic503048#>Напоминает последнюю разработку КГБ.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503049#>It's exactly like you described - a miniature<RN>transmitter that's small enough to put in a<RN>shoe.<GS><#> <ic503049#>Всё как ты и описал - миниатюрный передатчик,<RN>умещающийся в каблуке ботинка.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503049#>It's exactly like you described - a miniature<RN>transmitter that's small enough to put in a<RN>shoe.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503049#>Всё как ты и описал - миниатюрный передатчик,<RN>умещающийся в каблуке ботинка.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503053#>Anyway, it's your job to find out.<GS><#> <ic503053#>В любом случае, тебе не помешало бы<RN>выяснить это.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503053#>Anyway, it's your job to find out.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic503053#>В любом случае, тебе не помешало бы<RN>выяснить это.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503058#>It only carries one shot, but that's enough<RN>to get the job done if you fire it at the right<RN>spot from point-blank range.<GS><#> <ic503058#>Это однозарядное оружие, но этого вполне<RN>достаточно, чтобы произвести выстрел в упор.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503058#>It only carries one shot, but that's enough<RN>to get the job done if you fire it at the right<RN>spot from point-blank range.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503058#>Это однозарядное оружие, но этого вполне<RN>достаточно, чтобы произвести выстрел в упор.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503059#>They don't call it the Kiss of Death for<RN>nothing.<GS><#> <ic503059#>Не зря его называют «Поцелуй смерти».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503059#>They don't call it the Kiss of Death for<RN>nothing.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic503059#>Не зря его называют «Поцелуй смерти».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503060#>That idea Sokolov had of planting C3 on<RN>the liquid fuel tanks... not a bad idea.<GS><#> <ic503060#>Идея Соколова установить C3 на<RN>цистерны с жидким топливом...<RN>довольно неплоха.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503060#>That idea Sokolov had of planting C3 on<RN>the liquid fuel tanks... not a bad idea.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503060#>Идея Соколова установить C3 на<RN>цистерны с жидким топливом...<RN>довольно неплоха.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503062#>It's highly flammable, but difficult to handle.<RN>If you can blow it all up at once with C3, it'll<RN>take the entire weapons lab with it, no doubt.<GS><#> <ic503062#>Он легко воспламеняется и его трудно<RN>потушить. Если с помощью C3 удастся<RN>взорвать все сразу, то, несомненно,<RN>оружейная лаборатория не уцелеет.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503062#>It's highly flammable, but difficult to handle.<RN>If you can blow it all up at once with C3, it'll<RN>take the entire weapons lab with it, no doubt.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503062#>Он легко воспламеняется и его трудно<RN>потушить. Если с помощью C3 удастся<RN>взорвать все сразу, то, несомненно,<RN>оружейная лаборатория не уцелеет.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503065#>The cigarette-shaped narcosis gun is just<RN>what the name says - a sleeping gas gun<RN>shaped like a cigarette.<GS><#> <ic503065#>Это устройство замаскировано под сигарету<RN>и способно выбрасывать усыпляющий газ.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503065#>The cigarette-shaped narcosis gun is just<RN>what the name says - a sleeping gas gun<RN>shaped like a cigarette.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503065#>Это устройство замаскировано под сигарету<RN>и способно выбрасывать усыпляющий газ.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503066#>It must be a test model that Granin's lab is<RN>working on for KGB spies.<GS><#> <ic503066#>Вероятно, это лишь прототип, разработанный<RN>лабораторией Гранина для Управления «С»<RN>КГБ СССР.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503066#>It must be a test model that Granin's lab is<RN>working on for KGB spies.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503066#>Вероятно, это лишь прототип, разработанный<RN>лабораторией Гранина для Управления «С»<RN>КГБ СССР.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503068#>It's got a short range, but any enemy that<RN>gets hit by the gas will be knocked out cold.<GS><#> <ic503068#>Будь внимателен - радиус действия не<RN>велик, но любого, кого достанет газ,<RN>гарантировано вырубит.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503068#>It's got a short range, but any enemy that<RN>gets hit by the gas will be knocked out cold.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503068#>Будь внимателен - радиус действия не<RN>велик, но любого, кого достанет газ,<RN>гарантировано вырубит.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503069#>You can't be seen with a weapon while<RN>you're disguised as a scientist.<GS><#> <ic503069#>Пока ты замаскирован под учёного, не<RN>доставай оружие - это моментально<RN>тебя выдаст.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503069#>You can't be seen with a weapon while<RN>you're disguised as a scientist.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503069#>Пока ты замаскирован под учёного, не<RN>доставай оружие - это моментально<RN>тебя выдаст.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503070#>But you ought to be able to equip that<RN>cigarette gun without attracting any<RN>attention.<GS><#> <ic503070#>Но сигарета не привлечёт к тебе внимания.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503070#>But you ought to be able to equip that<RN>cigarette gun without attracting any<RN>attention.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN> <RN>
Русский:
<ic503070#>Но сигарета не привлечёт к тебе внимания.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503073#>With that thing, I'll bet you could put the<RN>enemy to sleep just by grabbing them in<RN>CQC.<GS><#> <ic503073#>С ним ты вырубишь врага, просто взяв<RN>его в захват.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503073#>With that thing, I'll bet you could put the<RN>enemy to sleep just by grabbing them in<RN>CQC.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503073#>С ним ты вырубишь врага, просто взяв<RN>его в захват.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503074#>You could also press the Weapon Button to<RN>wave the hanky around and spread the<RN>knockout drug that way.<GS><#> <ic503074#>Или можешь с помощью кнопки «Оружие»<RN>помахать этим платочком, распространив в<RN>направлении врага действие усыпляющего<RN>вещества.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503074#>You could also press the Weapon Button to<RN>wave the hanky around and spread the<RN>knockout drug that way.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503074#>Или можешь с помощью кнопки «Оружие»<RN>помахать этим платочком, распространив в<RN>направлении врага действие усыпляющего<RN>вещества.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503075#>But there's only enough drug for one use,<RN>so you'll have to go soak it if you want to<RN>use it again.<GS><#> <ic503075#>Но препарата хватит лишь на одно<RN>применение, так что, если надумаешь<RN>вновь применить его, то придётся<RN>смочить платок заново.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503075#>But there's only enough drug for one use,<RN>so you'll have to go soak it if you want to<RN>use it again.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic503075#>Но препарата хватит лишь на одно<RN>применение, так что, если надумаешь<RN>вновь применить его, то придётся<RN>смочить платок заново.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503083#>The durability of your suppressor is<RN>displayed on the weapon icon whenever<RN>the suppressor is equipped.<GS><#> <ic503083#>Состояние глушителя отображается на<RN>значке оружия, когда он установлен.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503083#>The durability of your suppressor is<RN>displayed on the weapon icon whenever<RN>the suppressor is equipped.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503083#>Состояние глушителя отображается на<RN>значке оружия, когда он установлен.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic503085#>A suppressor can be unequipped by<RN>pressing the Enter Button while the<RN>Weapon Window is open.<GS><#> <ic503085#>Глушитель можно снять, нажав кнопку<RN>«Ввод», при открытом «Окне оружия».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic503085#>A suppressor can be unequipped by<RN>pressing the Enter Button while the<RN>Weapon Window is open.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic503085#>Глушитель можно снять, нажав кнопку<RN>«Ввод», при открытом «Окне оружия».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 52
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения