MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id618469#>Hey! This cool blue butterfly just floated past<RN>me—right then, I picked up a really strong<RN>reading in the Sendai Jail. Think we should<RN>track it down?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618469#>Hey! This cool blue butterfly just floated past<RN>me—right then, I picked up a really strong<RN>reading in the Sendai Jail. Think we should<RN>track it down?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618470#>With so many Shadows in the Jail, it's important<RN>to stay hidden. If we can get to the farthest part<RN>of the underground waterway while hidden,<RN>we should celebrate with some shopping!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618470#>With so many Shadows in the Jail, it's important<RN>to stay hidden. If we can get to the farthest part<RN>of the underground waterway while hidden,<RN>we should celebrate with some shopping!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618471#>Hmm, I can smell a Desire in the Kyoto Jail, but<RN>Akane wasn't stealing Desires... Did someone<RN>else wander in there? It seems to be coming<RN>from a bamboo garden...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618471#>Hmm, I can smell a Desire in the Kyoto Jail, but<RN>Akane wasn't stealing Desires... Did someone<RN>else wander in there? It seems to be coming<RN>from a bamboo garden...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618472#>Have you been making good use of Persona<RN>strengthening? One can gain enough power<RN>through this to master their domain. Well,<RN>enough advice—here is your next assignment.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618472#>Have you been making good use of Persona<RN>strengthening? One can gain enough power<RN>through this to master their domain. Well,<RN>enough advice—here is your next assignment.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618473#>I've yet to see any news about the Phantom<RN>Thieves being detained, so I'm guessing you<RN>got away all right—if so, do you have some<RN>Metaverse junk I could take off your hands?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618473#>I've yet to see any news about the Phantom<RN>Thieves being detained, so I'm guessing you<RN>got away all right—if so, do you have some<RN>Metaverse junk I could take off your hands?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618474#>One of the core skills of the Phantom Thieves is<RN>the ability to sneak. Let us hone our infiltrative<RN>capabilities in the Sendai Jail by traversing the<RN>area on foot without raising an alarm.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618474#>One of the core skills of the Phantom Thieves is<RN>the ability to sneak. Let us hone our infiltrative<RN>capabilities in the Sendai Jail by traversing the<RN>area on foot without raising an alarm.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618475#>I know Akane's into the Phantom Thieves and<RN>all, so I wanna find out how you do it. I mean,<RN>not because she's interested, I just... I wanna<RN>learn how you traverse different terrain! Yeah.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618475#>I know Akane's into the Phantom Thieves and<RN>all, so I wanna find out how you do it. I mean,<RN>not because she's interested, I just... I wanna<RN>learn how you traverse different terrain! Yeah.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618476#>Enjoying Osaka? I have to say, it wouldn't be for<RN>me (I'm not one for crowds). At any rate, you got<RN>some more junk for me?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618476#>Enjoying Osaka? I have to say, it wouldn't be for<RN>me (I'm not one for crowds). At any rate, you got<RN>some more junk for me?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618477#>The most important part of being a phantom<RN>thief is successfully sneaking, so let's work on<RN>that. I wonder if we can successfully infiltrate<RN>the Sapporo Jail in its entirety solely on foot?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618477#>The most important part of being a phantom<RN>thief is successfully sneaking, so let's work on<RN>that. I wonder if we can successfully infiltrate<RN>the Sapporo Jail in its entirety solely on foot?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618478#>Yeah, phantom thieves do a lot of sneakin'<RN>around, but we gotta work up a sweat every<RN>so often too—plus, we hafta work on our sick<RN>moves! So, let's get in that Jail and go hog wild!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618478#>Yeah, phantom thieves do a lot of sneakin'<RN>around, but we gotta work up a sweat every<RN>so often too—plus, we hafta work on our sick<RN>moves! So, let's get in that Jail and go hog wild!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618479#>I just saw the blue butterfly again! Oh, and I<RN>picked up a really strong reading in Juoji Zoo,<RN>in the Osaka Jail! We should get nice and ready<RN>if we're gonna rumble!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618479#>I just saw the blue butterfly again! Oh, and I<RN>picked up a really strong reading in Juoji Zoo,<RN>in the Osaka Jail! We should get nice and ready<RN>if we're gonna rumble!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618480#>Have you been waiting with bated breath for<RN>the next installment of the blue butterfly saga?<RN>Well, I spotted it just now! Then, I got a strong<RN>reading in the Arboretum, in the Sapporo Jail!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618480#>Have you been waiting with bated breath for<RN>the next installment of the blue butterfly saga?<RN>Well, I spotted it just now! Then, I got a strong<RN>reading in the Arboretum, in the Sapporo Jail!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618481#>Blue butterfly spotted again! You know what<RN>that means: a strong reading, this time at the<RN>crossing in the Shibuya Jail! I've gotta say, it<RN> seems especially evil, even for a Shadow...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618481#>Blue butterfly spotted again! You know what<RN>that means: a strong reading, this time at the<RN>crossing in the Shibuya Jail! I've gotta say, it<RN> seems especially evil, even for a Shadow...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618482#>You want to work on our phantom thievery...<RN>in the Okinawa Jail? Ummm, okay... No, I'm<RN>not scared! Let's just try and infiltrate as far<RN>as possible WITHOUT being spotted, all right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618482#>You want to work on our phantom thievery...<RN>in the Okinawa Jail? Ummm, okay... No, I'm<RN>not scared! Let's just try and infiltrate as far<RN>as possible WITHOUT being spotted, all right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618483#>You have taught me the importance of going<RN>undetected by the enemy. Do you think we<RN>could go unnoticed in the Kyoto Jail as well?<RN>Please show me how the Phantom Thieves do it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618483#>You have taught me the importance of going<RN>undetected by the enemy. Do you think we<RN>could go unnoticed in the Kyoto Jail as well?<RN>Please show me how the Phantom Thieves do it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618484#>The case is over once we change Konoe's heart,<RN>right? I wonder what'll happen to EMMA and the<RN>Metaverse then... Haha, I guess there's no point<RN>thinking about it. Care for another experiment?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618484#>The case is over once we change Konoe's heart,<RN>right? I wonder what'll happen to EMMA and the<RN>Metaverse then... Haha, I guess there's no point<RN>thinking about it. Care for another experiment?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618485#>I know we saw all those Desires leave the Osaka Jail, but I've just smelled something that makes me think there's one still left in there. It's in a place with lots of containers.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618485#>I know we saw all those Desires leave the Osaka Jail, but I've just smelled something that makes me think there's one still left in there. It's in a place with lots of containers.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618486#>I've gotta say, I'm gonna miss this lil' camper...<RN>Oh, right! I got a really strong reading from the<RN>deepest part of the Kyoto Jail. You'd better get<RN>as ready as you can before searching for it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618486#>I've gotta say, I'm gonna miss this lil' camper...<RN>Oh, right! I got a really strong reading from the<RN>deepest part of the Kyoto Jail. You'd better get<RN>as ready as you can before searching for it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618487#>I picked up a strong reading at the end of a path<RN>in the Okinawa Jail! It's giving me a pretty bad<RN>feeling, but at least I know where my own path<RN>in life is leading me—back home to Sojiro!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618487#>I picked up a strong reading at the end of a path<RN>in the Okinawa Jail! It's giving me a pretty bad<RN>feeling, but at least I know where my own path<RN>in life is leading me—back home to Sojiro!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618488#>So... The trip's gone a bit sideways, huh? Well,<RN>I don't know what's going to happen to the<RN>Metaverse, but get whatever you still can. I'd<RN>be happy to take them off your hands.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618488#>So... The trip's gone a bit sideways, huh? Well,<RN>I don't know what's going to happen to the<RN>Metaverse, but get whatever you still can. I'd<RN>be happy to take them off your hands.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618489#>So, the Phantom Thieves have to go the stealthy<RN>way, huh? Then why don'tcha show me what it<RN>takes to get to this point here in the Osaka Jail<RN>without raising an alarm?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618489#>So, the Phantom Thieves have to go the stealthy<RN>way, huh? Then why don'tcha show me what it<RN>takes to get to this point here in the Osaka Jail<RN>without raising an alarm?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618490#>If it's got sugar, I wanna try it—the more<RN>extravagant, the better! Mind treating me<RN>to some, [1b]S1? Pleeease?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618490#>If it's got sugar, I wanna try it—the more<RN>extravagant, the better! Mind treating me<RN>to some, [1b]S1? Pleeease?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618491#>I need your help making Lady Ann smile!<RN>I heard there's a rare dessert somewhere in<RN>Sendai. Let's gather intel in Mt. Aoba Park!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618491#>I need your help making Lady Ann smile!<RN>I heard there's a rare dessert somewhere in<RN>Sendai. Let's gather intel in Mt. Aoba Park!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618492#>I just HAFTA try this famous ramen in Sapporo!<RN>I heard they sell tickets for it at "the store with<RN>the red sign"—lemme know if you get your<RN>hands on any!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618492#>I just HAFTA try this famous ramen in Sapporo!<RN>I heard they sell tickets for it at "the store with<RN>the red sign"—lemme know if you get your<RN>hands on any!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618493#>The quickest route to meal tickets for the<RN>renowned Sapporo ramen would be to assist<RN>the pharmacy manager. Providing the Supple<RN>Tentacles of 10 Shadows ought to do the trick.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618493#>The quickest route to meal tickets for the<RN>renowned Sapporo ramen would be to assist<RN>the pharmacy manager. Providing the Supple<RN>Tentacles of 10 Shadows ought to do the trick.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618494#>For art to imitate life, one must first experience<RN>life. This is a basic truth of humanity. Let us<RN>make way to the Okinawa Jail, so we may<RN>bear witness to the great Shiisaa ourselves!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618494#>For art to imitate life, one must first experience<RN>life. This is a basic truth of humanity. Let us<RN>make way to the Okinawa Jail, so we may<RN>bear witness to the great Shiisaa ourselves!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618495#>We'll have to buy a watermelon somewhere,<RN>and I guess we can look for the tools later. First,<RN>I'd like to warm my muscles up a bit. I know<RN>we're rather busy, but... would you mind?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618495#>We'll have to buy a watermelon somewhere,<RN>and I guess we can look for the tools later. First,<RN>I'd like to warm my muscles up a bit. I know<RN>we're rather busy, but... would you mind?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618496#>You kids got me thinkin', I should start making<RN>sure Akane's eating right. How about helping<RN>with some easy recipes—you, Okumura, and<RN>Sakura? I'm gonna steal your cooking skills!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618496#>You kids got me thinkin', I should start making<RN>sure Akane's eating right. How about helping<RN>with some easy recipes—you, Okumura, and<RN>Sakura? I'm gonna steal your cooking skills!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618497#>I think both Zenkichi-san and Akane-chan<RN>would appreciate some obanzai meals, but<RN>we'll need a few more things before we can<RN>start. Would you mind picking them up?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618497#>I think both Zenkichi-san and Akane-chan<RN>would appreciate some obanzai meals, but<RN>we'll need a few more things before we can<RN>start. Would you mind picking them up?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618498#>Kids today LOVE eating curry and ramen<RN>together! Whip up something good and<RN>I'll know for sure whether or not I can<RN>serve as a proper judge in a taste test!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618498#>Kids today LOVE eating curry and ramen<RN>together! Whip up something good and<RN>I'll know for sure whether or not I can<RN>serve as a proper judge in a taste test!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618499#>A violent, disturbing calamity is drawing near...<RN>but so does hope. I know you are capable of<RN>overcoming this trial. Allow me to provide you<RN>with another assignment to aid your growth.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618499#>A violent, disturbing calamity is drawing near...<RN>but so does hope. I know you are capable of<RN>overcoming this trial. Allow me to provide you<RN>with another assignment to aid your growth.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618500#>This may not be the most appropriate timing<RN>for a request, but I believe the experience will<RN>make your heart stronger. Please take on this<RN>challenge so you may vanquish the calamity.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618500#>This may not be the most appropriate timing<RN>for a request, but I believe the experience will<RN>make your heart stronger. Please take on this<RN>challenge so you may vanquish the calamity.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618501#>Trickster, you have come so far and gained<RN>such great strength. Now that you've reached<RN>this point, this could be too easy for you, but<RN>here's an assignment for you regardless.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618501#>Trickster, you have come so far and gained<RN>such great strength. Now that you've reached<RN>this point, this could be too easy for you, but<RN>here's an assignment for you regardless.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618502#>There's an employee here who's still basically<RN>worshipping ex-CEO Konoe... I know it's<RN>asking a lot, but could you please help? If you<RN>do, I'll teach you one of the boss's own recipes.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618502#>There's an employee here who's still basically<RN>worshipping ex-CEO Konoe... I know it's<RN>asking a lot, but could you please help? If you<RN>do, I'll teach you one of the boss's own recipes.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618503#>The memories of battles past can improve<RN>your strength. There is a path in the Osaka<RN>Jail that leads to your battle with Konoe.<RN>It would be wise to follow it to greater heights.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618503#>The memories of battles past can improve<RN>your strength. There is a path in the Osaka<RN>Jail that leads to your battle with Konoe.<RN>It would be wise to follow it to greater heights.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618504#>I'm so P.O.ed! Nobody's destroying my home<RN>and everyone else's on MY watch! I'm getting<RN>a super-strong reading in the Tokyo Radio<RN>Tower. Let's take it down and go home already!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618504#>I'm so P.O.ed! Nobody's destroying my home<RN>and everyone else's on MY watch! I'm getting<RN>a super-strong reading in the Tokyo Radio<RN>Tower. Let's take it down and go home already!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618505#>O-O-O-Omigod, there's something in the<RN>Okinawa Jail and its power is... Oh! Could—<RN>Could it be!? Is this... Is it HIM!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618505#>O-O-O-Omigod, there's something in the<RN>Okinawa Jail and its power is... Oh! Could—<RN>Could it be!? Is this... Is it HIM!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618506#>I can detect a Desire in the Jail of the Abyss...<RN>somewhere. Sorry, not sure exactly where,<RN>but I'm starting to worry about its owner.<RN>Let's go track it down!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618506#>I can detect a Desire in the Jail of the Abyss...<RN>somewhere. Sorry, not sure exactly where,<RN>but I'm starting to worry about its owner.<RN>Let's go track it down!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618507#>I know making a request at a time like this is<RN>rather odd, but I think I have something that'll<RN>do you some good. I'll trade it for a certain type<RN>of junk. I'd really appreciate the effort.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618507#>I know making a request at a time like this is<RN>rather odd, but I think I have something that'll<RN>do you some good. I'll trade it for a certain type<RN>of junk. I'd really appreciate the effort.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618508#>As the one who taught you the skills of the<RN>trade, I thought I might put you to the test!<RN>Think you can infiltrate this especially nasty<RN>Jail without any problems?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618508#>As the one who taught you the skills of the<RN>trade, I thought I might put you to the test!<RN>Think you can infiltrate this especially nasty<RN>Jail without any problems?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618509#>I can smell a Desire inside the Tokyo Radio<RN>Tower. I don't know exactly where, though—<RN>it's hidden away. Tracking down this Desire<RN>might be tough, but only we can do it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618509#>I can smell a Desire inside the Tokyo Radio<RN>Tower. I don't know exactly where, though—<RN>it's hidden away. Tracking down this Desire<RN>might be tough, but only we can do it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618510#>I've got one last request for you guys—I'm<RN>looking for a specific kind of junk. Hey, is<RN>it just me, or do you guys seem a lot<RN>stronger than before?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618510#>I've got one last request for you guys—I'm<RN>looking for a specific kind of junk. Hey, is<RN>it just me, or do you guys seem a lot<RN>stronger than before?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618511#>Proceed from the base of the Tree of Knowledge until you reach the Hall of Contracts without using quick travel or alarming enemies.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618511#>Proceed from the base of the Tree of Knowledge until you reach the Hall of Contracts without using quick travel or alarming enemies.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618512#>It seems your past holds a battle even I have not witnessed. There is a path leading to a memory in the Tree of Knowledge. Only your will can decide whether or not you follow it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618512#>It seems your past holds a battle even I have not witnessed. There is a path leading to a memory in the Tree of Knowledge. Only your will can decide whether or not you follow it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618513#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Shibuya once more...<RN>and please, be careful.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618513#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Shibuya once more...<RN>and please, be careful.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618514#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Sendai once more...<RN>and please, be careful.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618514#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Sendai once more...<RN>and please, be careful.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618515#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Sapporo once more...<RN>and please, be careful.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618515#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Sapporo once more...<RN>and please, be careful.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618516#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Osaka once more...<RN>and please, be careful.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618516#>The twisted will of the Ark has spawned<RN>cognitive Monarchs all across the land.<RN>Defeat the Monarch of Osaka once more...<RN>and please, be careful.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618517#>The Ark has evolved even further, creating<RN>a being that surpasses its own power in the<RN>Tree of Knowledge. Defeat the false god,<RN>Demiurge, once more. Fight well, Trickster...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618517#>The Ark has evolved even further, creating<RN>a being that surpasses its own power in the<RN>Tree of Knowledge. Defeat the false god,<RN>Demiurge, once more. Fight well, Trickster...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id618518#>O-O-O-Omigod, there's something in the<RN>Okinawa Jail and its power is... Oh! Could—<RN>Could it be!? Is this... Is it HIM!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id618518#>O-O-O-Omigod, there's something in the<RN>Okinawa Jail and its power is... Oh! Could—<RN>Could it be!? Is this... Is it HIM!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения