MOGNET-LOGO

Проект перевода MGS3: Snake Eater HD (2023) (MGS3SEHD)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (19 111) Переведено (18 569) Непереведено (71) На модерации (7) Запросы (0) Исключены (515) Предупреждения (2 567)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 52
Оригинальная строка Перевод Автор
<ic439140#>In other words, this mission would never<RN>have come together without The Boss' help<RN>in a number of respects.<GS><#> <ic439140#>Эта миссия никогда бы не состоялась без<RN>помощи Босс по целому ряду вопросов.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439140#>In other words, this mission would never<RN>have come together without The Boss' help<RN>in a number of respects.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439140#>Эта миссия никогда бы не состоялась без<RN>помощи Босс по целому ряду вопросов.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439141#>Major, tell me about Sokolov's past work.<GS><#> <ic439141#>Майор, расскажите чем раньше<RN>занимался Соколов.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439141#>Major, tell me about Sokolov's past work.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic439141#>Майор, расскажите чем раньше<RN>занимался Соколов.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439142#>Mmm. I assume you already know that<RN>Sokolov was the developer of the<RN>multi-engine cluster.<GS><#> <ic439142#>М-м-м... Полагаю, ты уже знаешь, что<RN>Соколов был разработчиком двигателей.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439142#>Mmm. I assume you already know that<RN>Sokolov was the developer of the<RN>multi-engine cluster.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439142#>М-м-м... Полагаю, ты уже знаешь, что<RN>Соколов был разработчиком двигателей.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439143#>The multi-engine cluster is exactly that -<RN>a system for fitting a single rocket with<RN>multiple engines.<GS><#> <ic439143#>А точнее - многодвигательными<RN>кластерами. Системами для<RN>оснащения ракеты несколькими<RN>двигателями.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439143#>The multi-engine cluster is exactly that -<RN>a system for fitting a single rocket with<RN>multiple engines.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439143#>А точнее - многодвигательными<RN>кластерами. Системами для<RN>оснащения ракеты несколькими<RN>двигателями.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439148#>Sokolov was the man who provided<RN>the solution.<GS><#> <ic439148#>И Соколов стал тем, кто нашёл решение.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439148#>Sokolov was the man who provided<RN>the solution.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439148#>И Соколов стал тем, кто нашёл решение.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439157#>Yeah well... For some reason I don't like it.<GS><#> <ic439157#>Ну да... По какой-то причине<RN>мне это не нравится.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439157#>Yeah well... For some reason I don't like it.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic439157#>Ну да... По какой-то причине<RN>мне это не нравится.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439159#>Something about that face just rubs me<RN>the wrong way.<GS><#> <ic439159#>Что-то в этом лице меня настораживает.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439159#>Something about that face just rubs me<RN>the wrong way.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439159#>Что-то в этом лице меня настораживает.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439166#>He said it was too good to throw away.<GS><#> <ic439166#>Сказал, что она слишком хороша,<RN>чтоб её выбрасывать.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439166#>He said it was too good to throw away.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic439166#>Сказал, что она слишком хороша,<RN>чтоб её выбрасывать.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439168#>According to him, that mask is a revolutionary<RN>new design that lets the wearer blink,<RN>something that wasn't possible up until now.<GS><#> <ic439168#>По его словам, эта маска - настоящая<RN>технологическая революция,<RN>позволяющая владельцу моргать, чего<RN>до сих пор сделать не удавалось.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439168#>According to him, that mask is a revolutionary<RN>new design that lets the wearer blink,<RN>something that wasn't possible up until now.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439168#>По его словам, эта маска - настоящая<RN>технологическая революция,<RN>позволяющая владельцу моргать, чего<RN>до сих пор сделать не удавалось.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439170#>Yeah, I thought so too, but for some<RN>reason he's obsessed with making it<RN>blink...<GS><#> <ic439170#>Да, согласен с тобой, но почему-то он был<RN>одержим идеей научить ее моргать...<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439170#>Yeah, I thought so too, but for some<RN>reason he's obsessed with making it<RN>blink...<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439170#>Да, согласен с тобой, но почему-то он был<RN>одержим идеей научить ее моргать...<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439172#>Mmm. Well, he does good work.<GS><#> <ic439172#>М-м-м... Ну, он отлично справляется<RN>со своей работой.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439172#>Mmm. Well, he does good work.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic439172#>М-м-м... Ну, он отлично справляется<RN>со своей работой.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439177#>What do I do if I meet that guy?<GS><#> <ic439177#>Что мне делать, если я встречу<RN>этого парня?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439177#>What do I do if I meet that guy?<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic439177#>Что мне делать, если я встречу<RN>этого парня?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439195#>GRU is a military espionage outfit, the<RN>intelligence wing of the Soviet Defense<RN>Ministry's General Staff Office.<GS><#> <ic439195#>ГРУ - Главное разведывательное управление,<RN>орган внешней разведки Министерства обороны СССР.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439195#>GRU is a military espionage outfit, the<RN>intelligence wing of the Soviet Defense<RN>Ministry's General Staff Office.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439195#>ГРУ - Главное разведывательное управление,<RN>орган внешней разведки Министерства обороны СССР.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439196#>It competes with the KGB, which is under<RN>the Ministry of Internal Affairs, and the<RN>two are always watching each other.<GS><#> <ic439196#>ГРУ конкурирует с КГБ, находящимся под<RN>непосредственным руководством и контролем<RN>ЦК КПСС. Эти два ведомства постоянно<RN>следят друг за другом.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439196#>It competes with the KGB, which is under<RN>the Ministry of Internal Affairs, and the<RN>two are always watching each other.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439196#>ГРУ конкурирует с КГБ, находящимся под<RN>непосредственным руководством и контролем<RN>ЦК КПСС. Эти два ведомства постоянно<RN>следят друг за другом.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439199#>there's a vicious power struggle going on<RN>between the Khrushchev faction and<RN>the anti-Khrushchev faction.<GS><#> <ic439199#>за власть между фракцией Хрущёва<RN>и его противниками.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439199#>there's a vicious power struggle going on<RN>between the Khrushchev faction and<RN>the anti-Khrushchev faction.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439199#>за власть между фракцией Хрущёва<RN>и его противниками.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439200#>So Khrushchev is using the KGB, and<RN>Volgin and the anti-Khrushchev forces<RN>are using the GRU?<GS><#> <ic439200#>Выходит, Хрущёв полагается на КГБ,<RN>а Волгин на ГРУ?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439200#>So Khrushchev is using the KGB, and<RN>Volgin and the anti-Khrushchev forces<RN>are using the GRU?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439200#>Выходит, Хрущёв полагается на КГБ,<RN>а Волгин на ГРУ?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439201#>That's the idea. The two factions are fighting<RN>over Sokolov. We're in an extremely<RN>dangerous situation here.<GS><#> <ic439201#>Получается, что обе эти фракции борются за<RN>Соколова. Мы находимся в крайне опасной ситуации.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439201#>That's the idea. The two factions are fighting<RN>over Sokolov. We're in an extremely<RN>dangerous situation here.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439201#>Получается, что обе эти фракции борются за<RN>Соколова. Мы находимся в крайне опасной ситуации.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439203#>Get Sokolov out of there safely.<RN>He must not be turned over to the KGB<RN>or to the GRU.<GS><#> <ic439203#>Вытащи оттуда Соколова живым.<RN>Он не должен достаться ни КГБ, ни ГРУ.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439203#>Get Sokolov out of there safely.<RN>He must not be turned over to the KGB<RN>or to the GRU.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439203#>Вытащи оттуда Соколова живым.<RN>Он не должен достаться ни КГБ, ни ГРУ.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439205#>Major, have you been able to contact<RN>The Boss?<GS><#> <ic439205#>Майор, вам удалось связаться с Босс?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439205#>Major, have you been able to contact<RN>The Boss?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439205#>Майор, вам удалось связаться с Босс?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439217#>By the way, Snake, what were you doing<RN>back there?<GS><#> <ic439217#>Кстати, Снейк, что ты там делал?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439217#>By the way, Snake, what were you doing<RN>back there?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439217#>Кстати, Снейк, что ты там делал?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439222#>Really! What was all that about doing<RN>the thing with your hand on the first<RN>round or whatever?<GS><#> <ic439222#>Действительно! А что это был за<RN>фокус с рукой в первом раунде?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439222#>Really! What was all that about doing<RN>the thing with your hand on the first<RN>round or whatever?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439222#>Действительно! А что это был за<RN>фокус с рукой в первом раунде?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439225#>It's a technique they teach in the Middle<RN>East.<GS><#> <ic439225#>Это Ближневосточная техника.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439225#>It's a technique they teach in the Middle<RN>East.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439225#>Это Ближневосточная техника.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439237#>But with a revolver, there's no need to<RN>let the recoil hit you.<GS><#> <ic439237#>Но с револьвером - совсем другое дело.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439237#>But with a revolver, there's no need to<RN>let the recoil hit you.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439237#>Но с револьвером - совсем другое дело.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439243#>He's the enemy! Why are you giving him<RN>advice?<GS><#> <ic439243#>Он враг! Зачем ты раздаёшь ему советы?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439243#>He's the enemy! Why are you giving him<RN>advice?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439243#>Он враг! Зачем ты раздаёшь ему советы?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439321#>Snake, hurry and get those injuries<RN>treated!<GS><#> <ic439321#>Снейк, поскорей обработай раны!<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439321#>Snake, hurry and get those injuries<RN>treated!<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439321#>Снейк, поскорей обработай раны!<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439327#>Snake, when you knock down a hornets'<RN>nest, a large swarm of hornets will come<RN>flying out.<GS><#> <ic439327#>Снейк, если ты собьёшь осиное гнездо,<RN>из него вылетит рой шершней.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439327#>Snake, when you knock down a hornets'<RN>nest, a large swarm of hornets will come<RN>flying out.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439327#>Снейк, если ты собьёшь осиное гнездо,<RN>из него вылетит рой шершней.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439328#>If used wisely, this can sow panic among<RN>the enemy, but if you're not careful, the<RN>hornets may end up attacking you.<GS><#> <ic439328#>Таким способом можно попробовать<RN>посеять панику среди врагов, но при<RN>недостаточной осторожности шершни<RN>набросятся на тебя.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439328#>If used wisely, this can sow panic among<RN>the enemy, but if you're not careful, the<RN>hornets may end up attacking you.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439328#>Таким способом можно попробовать<RN>посеять панику среди врагов, но при<RN>недостаточной осторожности шершни<RN>набросятся на тебя.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439332#>If you're attacked by hornets, I'd advise<RN>you to try using a smoke grenade.<GS><#> <ic439332#>Если на тебя напали шершни, я бы<RN>посоветовал использовать дымовую<RN>гранату.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439332#>If you're attacked by hornets, I'd advise<RN>you to try using a smoke grenade.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439332#>Если на тебя напали шершни, я бы<RN>посоветовал использовать дымовую<RN>гранату.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439334#>Hornets are prone to becoming agitated<RN>and aggressive when they see the color<RN>black.<GS><#> <ic439334#>Чёрный цвет вызывает у шершней агрессию.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439334#>Hornets are prone to becoming agitated<RN>and aggressive when they see the color<RN>black.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN> <RN>
Русский:
<ic439334#>Чёрный цвет вызывает у шершней агрессию.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439341#>To hear Sokolov tell it, though, the rivalry<RN>was really all in Granin's head.<GS><#> <ic439341#>Однако, со слов Соколова,<RN>соперничество было лишь в<RN>голове Гранина.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439341#>To hear Sokolov tell it, though, the rivalry<RN>was really all in Granin's head.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439341#>Однако, со слов Соколова,<RN>соперничество было лишь в<RN>голове Гранина.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439344#>Granin threw in his lot with Volgin,<RN>the vanguard of the anti-Khrushchev<RN>movement.<GS><#> <ic439344#>Гранин встал на сторону Волгина,<RN>лидера антихрущёвского заговора.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439344#>Granin threw in his lot with Volgin,<RN>the vanguard of the anti-Khrushchev<RN>movement.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439344#>Гранин встал на сторону Волгина,<RN>лидера антихрущёвского заговора.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439348#>Thus, the two formed an alliance, and<RN>Volgin took the Granin Design Bureau<RN>under his control.<GS><#> <ic439348#>Таким образом, они заключили соглашение,<RN>и Волгин взял КБ Гранина под свой контроль.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439348#>Thus, the two formed an alliance, and<RN>Volgin took the Granin Design Bureau<RN>under his control.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439348#>Таким образом, они заключили соглашение,<RN>и Волгин взял КБ Гранина под свой контроль.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439349#>But now Volgin's got his sights set<RN>on Sokolov?<GS><#> <ic439349#>Но теперь Волгину понадобился Соколов?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439349#>But now Volgin's got his sights set<RN>on Sokolov?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439349#>Но теперь Волгину понадобился Соколов?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439350#>Yes. It would seem he and Granin aren't<RN>getting along so well after all.<GS><#> <ic439350#>Да. Похоже, они с Гранином не сильно ладят.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439350#>Yes. It would seem he and Granin aren't<RN>getting along so well after all.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic439350#>Да. Похоже, они с Гранином не сильно ладят.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439386#>I thought that only meant high-ranking<RN>officials and their families.<GS><#> <ic439386#>Я полагал, это относится только к<RN>высокопоставленным чиновникам<RN>и их семьям.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439386#>I thought that only meant high-ranking<RN>officials and their families.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439386#>Я полагал, это относится только к<RN>высокопоставленным чиновникам<RN>и их семьям.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439393#>The premier may have wanted to assign<RN>this mission to someone he knew he could<RN>trust.<GS><#> <ic439393#>Возможно, премьер хотел поручить эту<RN>миссию тем, к кому испытывал доверие.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439393#>The premier may have wanted to assign<RN>this mission to someone he knew he could<RN>trust.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439393#>Возможно, премьер хотел поручить эту<RN>миссию тем, к кому испытывал доверие.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439394#>So he can't trust any other units?<GS><#> <ic439394#>Выходит, он не доверяет никаким<RN>другим подразделениям?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439394#>So he can't trust any other units?<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic439394#>Выходит, он не доверяет никаким<RN>другим подразделениям?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439395#>Ever since the withdrawal from Cuba,<RN>Khrushchev's position has been getting<RN>weaker day by day.<GS><#> <ic439395#>С момента вывода войск из Кубы, позиции<RN>Хрущёва ослабевали с каждым днём.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439395#>Ever since the withdrawal from Cuba,<RN>Khrushchev's position has been getting<RN>weaker day by day.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic439395#>С момента вывода войск из Кубы, позиции<RN>Хрущёва ослабевали с каждым днём.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439398#>should help reestablish Khrushchev's<RN>authority in Moscow.<GS><#> <ic439398#>должны были поспособствовать<RN>восстановлению авторитета Хрущёва<RN>в Москве.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439398#>should help reestablish Khrushchev's<RN>authority in Moscow.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439398#>должны были поспособствовать<RN>восстановлению авторитета Хрущёва<RN>в Москве.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic439400#>Most likely. Khrushchev must have anticipated<RN>this and sent his most loyal unit - his trump<RN>card - to make sure all goes well.<GS><#> <ic439400#>Вероятнее всего. Хрущёв наверняка<RN>предвидел это и послал своё самое<RN>надёжное подразделение - свою козырную карту.<RN>Чтобы подстраховаться от эксцессов.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic439400#>Most likely. Khrushchev must have anticipated<RN>this and sent his most loyal unit - his trump<RN>card - to make sure all goes well.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic439400#>Вероятнее всего. Хрущёв наверняка<RN>предвидел это и послал своё самое<RN>надёжное подразделение - свою козырную карту.<RN>Чтобы подстраховаться от эксцессов.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440450#>You'd best get used to using camouflage<RN>and hunting for food while you have<RN>the convenience.<GS><#> <ic440450#>Надеюсь, ты освоился с маскировкой и<RN>охотой, пока была такая возможность.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440450#>You'd best get used to using camouflage<RN>and hunting for food while you have<RN>the convenience.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic440450#>Надеюсь, ты освоился с маскировкой и<RN>охотой, пока была такая возможность.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440611#>Be sure to eat something to replenish your<RN>stamina before you get too exhausted to<RN>fight.<GS><#> <ic440611#>Съешь что-нибудь перед сражением,<RN>пополнив запас своих сил.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440611#>Be sure to eat something to replenish your<RN>stamina before you get too exhausted to<RN>fight.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic440611#>Съешь что-нибудь перед сражением,<RN>пополнив запас своих сил.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440707#>You said you like movies, right?<GS><#> <ic440707#>Ты говорила, что любишь<RN>смотреть фильмы, верно?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440707#>You said you like movies, right?<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic440707#>Ты говорила, что любишь<RN>смотреть фильмы, верно?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440712#>He sounded like he wasn't sure whether or<RN>not "Tom" was the name of the tunnel<RN>that worked in "The Great Escape".<GS><#> <ic440712#>В его голосе я почувствовал нотку сомнения<RN>в том, действительно ли туннель Том был<RN>тем туннелем, по которому в Большом<RN>побеге сбежали узники.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440712#>He sounded like he wasn't sure whether or<RN>not "Tom" was the name of the tunnel<RN>that worked in "The Great Escape".<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic440712#>В его голосе я почувствовал нотку сомнения<RN>в том, действительно ли туннель Том был<RN>тем туннелем, по которому в Большом<RN>побеге сбежали узники.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440716#>Was "Tom" really the name of the tunnel<RN>that worked?<GS><#> <ic440716#>Что Том - тот самый удачный туннель?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440716#>Was "Tom" really the name of the tunnel<RN>that worked?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic440716#>Что Том - тот самый удачный туннель?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440726#>But you've never seen<RN>"The Great Escape"?<GS><#> <ic440726#>А Большой побег не смотрела?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440726#>But you've never seen<RN>"The Great Escape"?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic440726#>А Большой побег не смотрела?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440836#>But it's only quite recently - since the<RN>18th century - that it's been applied to<RN>military operations.<GS><#> <ic440836#>Но лишь недавно, с 18-го века, он стал<RN>применяться в военных операциях.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440836#>But it's only quite recently - since the<RN>18th century - that it's been applied to<RN>military operations.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic440836#>Но лишь недавно, с 18-го века, он стал<RN>применяться в военных операциях.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440847#>I never saw it used in Korea, though.<GS><#> <ic440847#>Странно, но я не видел, чтоб<RN>его использовали в Корее.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440847#>I never saw it used in Korea, though.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
<ic440847#>Странно, но я не видел, чтоб<RN>его использовали в Корее.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440848#>America has lagged behind other countries<RN>in incorporating camouflage.<GS><#> <ic440848#>Америка отстаёт в этом от других стран.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440848#>America has lagged behind other countries<RN>in incorporating camouflage.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic440848#>Америка отстаёт в этом от других стран.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic440849#>They're only just beginning to consider<RN>introducing it into certain units.<GS><#> <ic440849#>Там только рассматривается<RN>возможность введения его в некоторых<RN>подразделениях.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic440849#>They're only just beginning to consider<RN>introducing it into certain units.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic440849#>Там только рассматривается<RN>возможность введения его в некоторых<RN>подразделениях.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 52
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения