MOGNET-LOGO

Проект перевода FFT - The Ivalice Chronicles (FFT-TIC)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (26 918) Переведено (25 764) Непереведено (0) На модерации (1 028) Запросы (0) Исключены (127) Предупреждения (1 368)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
profit.en.nxd <id1028042#>So far, Zerro had seemingly targeted the valuable assets of several nobles, with the thief himself making the reason clear. Or so we thought. Zerro's true intention was to swipe each noble's Mashmal drachma, a rare coin minted by Lady Focara's grandfather and part of her inheritance. For many years, the nobles had kept these priceless drachmas hidden in their collections of fine art and curios, and Lady Focara had petitioned Zerro to return these mementos of her late grandfather to their rightful place. As he slipped away, Zerro said to Lady Focara and her father: <Q>As long as there is injustice, as long as there is hope, Zerro will always return!</Q><#> <id1028042#>До сих пор Зерро, казалось, охотился за ценностями знати, и сам же объяснял свои мотивы. Так мы думали. Настоящим намерением Зерро было похитить у каждого из дворян машмальскую драхму, редкую монету, отчеканенную дедом леди Фокары и являющуюся частью её наследства. Много лет дворяне прятали эти бесценные драхмы в своих коллекциях произведений искусства и диковинок, и леди Фокара попросила Зерро вернуть эти памятные вещи её покойного деда на законное место. Ускользая, Зерро сказал леди Фокаре и её отцу: <Q>Пока существует несправедливость и пока жива надежда, Зерро не прекратит борьбу!</Q><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028042#>So far, Zerro had seemingly targeted the valuable assets of several nobles, with the thief himself making the reason clear. Or so we thought. Zerro's true intention was to swipe each noble's Mashmal drachma, a rare coin minted by Lady Focara's grandfather and part of her inheritance. For many years, the nobles had kept these priceless drachmas hidden in their collections of fine art and curios, and Lady Focara had petitioned Zerro to return these mementos of her late grandfather to their rightful place. As he slipped away, Zerro said to Lady Focara and her father: <Q>As long as there is injustice, as long as there is hope, Zerro will always return!</Q><#>

Русский:
<id1028042#>До сих пор Зерро, казалось, охотился за ценностями знати, и сам же объяснял свои мотивы. Так мы думали. Настоящим намерением Зерро было похитить у каждого из дворян машмальскую драхму, редкую монету, отчеканенную дедом леди Фокары и являющуюся частью её наследства. Много лет дворяне прятали эти бесценные драхмы в своих коллекциях произведений искусства и диковинок, и леди Фокара попросила Зерро вернуть эти памятные вещи её покойного деда на законное место. Ускользая, Зерро сказал леди Фокаре и её отцу: <Q>Пока существует несправедливость и пока жива надежда, Зерро не прекратит борьбу!</Q><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028043#>Answering the request from the tavern, I visited Lady Focara's residence to protect her from the master thief Zerro. I suspected the thief had infiltrated the property, but I was unable to apprehend him, succeeding only in chasing him away.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028043#>Откликнувшись на просьбу из таверны, я посетил резиденцию леди Фокары, чтобы защитить её от искусного вора Зерро. Я подозревал, что вор проник на территорию, но задержать его не смог — мне удалось лишь спугнуть его.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028043#>Answering the request from the tavern, I visited Lady Focara's residence to protect her from the master thief Zerro. I suspected the thief had infiltrated the property, but I was unable to apprehend him, succeeding only in chasing him away.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028043#>Откликнувшись на просьбу из таверны, я посетил резиденцию леди Фокары, чтобы защитить её от искусного вора Зерро. Я подозревал, что вор проник на территорию, но задержать его не смог — мне удалось лишь спугнуть его.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028044#>The Thief of Hearts<#> <id1028044#>Вор сердец<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028044#>The Thief of Hearts<#>

Русский:
<id1028044#>Вор сердец<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028045#>Answering the request from the tavern, I visited Lady Focara's residence to protect her from the master thief Zerro. As I patrolled the property, I spotted a suspicious figure I believed to be Zerro himself. Once I had him cornered, I discerned a nervousness in his demeanor akin to one with something of import to say that, for some reason, cannot be said. He fled soon after, though I fear his true intentions will never be known. If Focara and her father wish to find out, they will need to issue another request for help.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028045#>Откликнувшись на просьбу из таверны, я посетил резиденцию леди Фокары, чтобы защитить её от искусного вора Зерро. Патрулируя территорию, я заметил подозрительную фигуру, которую принял за самого Зерро. Когда я загнал его в угол, я заметил в его поведении нервозность, словно он хотел сказать что-то важное, но по какой-то причине не мог. Вскоре он сбежал, и я боюсь, что его истинные намерения так и останутся неизвестными. Если Фокара и её отец захотят узнать правду, им придётся снова просить о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028045#>Answering the request from the tavern, I visited Lady Focara's residence to protect her from the master thief Zerro. As I patrolled the property, I spotted a suspicious figure I believed to be Zerro himself. Once I had him cornered, I discerned a nervousness in his demeanor akin to one with something of import to say that, for some reason, cannot be said. He fled soon after, though I fear his true intentions will never be known. If Focara and her father wish to find out, they will need to issue another request for help.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028045#>Откликнувшись на просьбу из таверны, я посетил резиденцию леди Фокары, чтобы защитить её от искусного вора Зерро. Патрулируя территорию, я заметил подозрительную фигуру, которую принял за самого Зерро. Когда я загнал его в угол, я заметил в его поведении нервозность, словно он хотел сказать что-то важное, но по какой-то причине не мог. Вскоре он сбежал, и я боюсь, что его истинные намерения так и останутся неизвестными. Если Фокара и её отец захотят узнать правду, им придётся снова просить о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028046#>Answering the request from the tavern, we visited Lady Focara's residence to protect her from the master thief Zerro. As we patrolled the property, we spotted a suspicious figure we believed to be Zerro himself. Once we had him cornered, we discerned a nervousness in his demeanor akin to one with something of import to say that, for some reason, cannot be said. He fled soon after, though we fear his true intentions will never be known. If Focara and her father wish to find out, they will need to issue another request for help.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028046#>Откликнувшись на просьбу из таверны, мы посетили резиденцию леди Фокары, чтобы защитить её от искусного вора Зерро. Патрулируя территорию, мы заметили подозрительную фигуру, которую приняли за самого Зерро. Когда мы загнали его в угол, мы заметили в его поведении нервозность, словно он хотел сказать что-то важное, но по какой-то причине не мог. Вскоре он сбежал, и мы боимся, что его истинные намерения так и останутся неизвестными. Если Фокара и её отец захотят узнать правду, им придётся снова просить о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028046#>Answering the request from the tavern, we visited Lady Focara's residence to protect her from the master thief Zerro. As we patrolled the property, we spotted a suspicious figure we believed to be Zerro himself. Once we had him cornered, we discerned a nervousness in his demeanor akin to one with something of import to say that, for some reason, cannot be said. He fled soon after, though we fear his true intentions will never be known. If Focara and her father wish to find out, they will need to issue another request for help.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028046#>Откликнувшись на просьбу из таверны, мы посетили резиденцию леди Фокары, чтобы защитить её от искусного вора Зерро. Патрулируя территорию, мы заметили подозрительную фигуру, которую приняли за самого Зерро. Когда мы загнали его в угол, мы заметили в его поведении нервозность, словно он хотел сказать что-то важное, но по какой-то причине не мог. Вскоре он сбежал, и мы боимся, что его истинные намерения так и останутся неизвестными. Если Фокара и её отец захотят узнать правду, им придётся снова просить о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028047#>Extinct Beast<#> <id1028047#>Вымерший зверь<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028047#>Extinct Beast<#>

Русский:
<id1028047#>Вымерший зверь<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028048#>A chimera—a beast long thought to have gone extinct—has appeared in our town and the people are afeared. Please rid us of this monster. <#> <id1028048#>В нашем городе появилась химера — чудовище, которое давно считали вымершим, — и люди очень напуганы. Прошу вас, избавьте нас от этого монстра.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028048#>A chimera—a beast long thought to have gone extinct—has appeared in our town and the people are afeared. Please rid us of this monster. <#>

Русский:
<id1028048#>В нашем городе появилась химера — чудовище, которое давно считали вымершим, — и люди очень напуганы. Прошу вас, избавьте нас от этого монстра.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028049#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. We set out to eliminate the abomination; a foul creation bearing the features of numerous beasts thought to have been wrought in ancient times. It seemed unlikely that nature had revived the creature, and many believed that some forgotten sorcery had brought it back. After a lengthy battle, we managed to fell the beast.<#> <id1028049#>Химера, чудовище, считавшееся вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, что заставило местных жителей обратиться за помощью. Мы отправились на уничтожение этой твари; мерзкого создания, сочетающего в себе черты множества живых существ, сотворённого, как полагают, в древние времена. Маловероятно, что природа возродила это существо, и многие верили, что его вернуло к жизни некое забытое колдовство. После долгой битвы нам удалось сразить монстра.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028049#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. We set out to eliminate the abomination; a foul creation bearing the features of numerous beasts thought to have been wrought in ancient times. It seemed unlikely that nature had revived the creature, and many believed that some forgotten sorcery had brought it back. After a lengthy battle, we managed to fell the beast.<#>

Русский:
<id1028049#>Химера, чудовище, считавшееся вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, что заставило местных жителей обратиться за помощью. Мы отправились на уничтожение этой твари; мерзкого создания, сочетающего в себе черты множества живых существ, сотворённого, как полагают, в древние времена. Маловероятно, что природа возродила это существо, и многие верили, что его вернуло к жизни некое забытое колдовство. После долгой битвы нам удалось сразить монстра.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028050#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. I set out to eliminate the abomination, but it proved an elusive beast, and I failed to fell the creature.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028050#>Химера, чудовище, считавшееся вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, что заставило местных жителей обратиться за помощью. Я отправился на уничтожение этой твари, но она оказалась проворной, и мне не удалось её сразить.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028050#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. I set out to eliminate the abomination, but it proved an elusive beast, and I failed to fell the creature.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028050#>Химера, чудовище, считавшееся вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, что заставило местных жителей обратиться за помощью. Я отправился на уничтожение этой твари, но она оказалась проворной, и мне не удалось её сразить.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028051#>At the Hilltop Manor<#> <id1028051#>В особняке на холме<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028051#>At the Hilltop Manor<#>

Русский:
<id1028051#>В особняке на холме<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028052#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. I set out to eliminate the abomination, and almost succeeded when it made an unexpected appearance in the town. Though I could not defeat the creature, the fearful smallfolk thanked me for driving it away. With the chimera still at large, another plea to slay it is surely not far off.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028052#>Химера, чудовище, которое считали вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, и местные жители обратились за помощью. Я отправился в город, чтобы уничтожить это чудище, и почти преуспел. Хотя мне и не удалось одолеть тварь, напуганные простолюдины поблагодарили меня за то, что я прогнал её. Поскольку химера всё ещё на свободе, новой просьбы о её убийстве долго ждать не придётся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028052#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. I set out to eliminate the abomination, and almost succeeded when it made an unexpected appearance in the town. Though I could not defeat the creature, the fearful smallfolk thanked me for driving it away. With the chimera still at large, another plea to slay it is surely not far off.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028052#>Химера, чудовище, которое считали вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, и местные жители обратились за помощью. Я отправился в город, чтобы уничтожить это чудище, и почти преуспел. Хотя мне и не удалось одолеть тварь, напуганные простолюдины поблагодарили меня за то, что я прогнал её. Поскольку химера всё ещё на свободе, новой просьбы о её убийстве долго ждать не придётся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028053#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. We set out to eliminate the abomination, and almost succeeded when it made an unexpected appearance in the town. Though we could not defeat the creature, the fearful smallfolk thanked us for driving it away. With the chimera still at large, another plea to slay it is surely not far off.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028053#>Химера, чудовище, которое считали вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, и местные жители обратились за помощью. Мы отправились в город, чтобы уничтожить это чудище, и почти преуспели. Хотя нам и не удалось одолеть тварь, напуганные простолюдины поблагодарили нас за то, что мы прогнали её. Поскольку химера всё ещё на свободе, новой просьбы о её убийстве долго ждать не придётся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028053#>The chimera, a monster thought extinct, had indeed reappeared in the Eagrose region, prompting the locals to seek help. We set out to eliminate the abomination, and almost succeeded when it made an unexpected appearance in the town. Though we could not defeat the creature, the fearful smallfolk thanked us for driving it away. With the chimera still at large, another plea to slay it is surely not far off.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028053#>Химера, чудовище, которое считали вымершим, действительно появилась в окрестностях Игроса, и местные жители обратились за помощью. Мы отправились в город, чтобы уничтожить это чудище, и почти преуспели. Хотя нам и не удалось одолеть тварь, напуганные простолюдины поблагодарили нас за то, что мы прогнали её. Поскольку химера всё ещё на свободе, новой просьбы о её убийстве долго ждать не придётся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028054#>Metamorphosed Misery<#> <id1028054#>Превращённое несчастье<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028054#>Metamorphosed Misery<#>

Русский:
<id1028054#>Превращённое несчастье<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028055#>Help me, please! My pet dog has turned into a monster! I fear my only option is to slay the beast, but I cannot bring myself to do it. <#> <id1028055#>Помогите, прошу! Мой пёс превратился в чудовище! Боюсь, единственный выход — убить зверя, но я не могу заставить себя сделать это.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028055#>Help me, please! My pet dog has turned into a monster! I fear my only option is to slay the beast, but I cannot bring myself to do it. <#>

Русский:
<id1028055#>Помогите, прошу! Мой пёс превратился в чудовище! Боюсь, единственный выход — убить зверя, но я не могу заставить себя сделать это.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028056#>We were called to assist in an unusual case of pet-turned-monster. The metamorphosis resulted from magicks that the pet's owner, Diara, a young woman of eight-and-ten, had experimented with after finding an ancient tome of spells in her family library. After disposing of the pet and questioning Diara, we learned that the chimera incident in town not long ago was also her doing. We elicited a promise that she stop such experiments, and turned her in to the authorities.<#> <id1028056#>Нас позвали на помощь в необычном деле: домашний питомец превратился в чудовище. Причиной метаморфозы стала магия, с которой экспериментировала хозяйка питомца, Диара, восемнадцатилетняя девушка, нашедшая древний том заклинаний в семейной библиотеке. Избавившись от питомца и допросив Диару, мы узнали, что недавний случай с химерой в городе — тоже её рук дело. Мы взяли с неё обещание прекратить подобные эксперименты и сдали её властям.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028056#>We were called to assist in an unusual case of pet-turned-monster. The metamorphosis resulted from magicks that the pet's owner, Diara, a young woman of eight-and-ten, had experimented with after finding an ancient tome of spells in her family library. After disposing of the pet and questioning Diara, we learned that the chimera incident in town not long ago was also her doing. We elicited a promise that she stop such experiments, and turned her in to the authorities.<#>

Русский:
<id1028056#>Нас позвали на помощь в необычном деле: домашний питомец превратился в чудовище. Причиной метаморфозы стала магия, с которой экспериментировала хозяйка питомца, Диара, восемнадцатилетняя девушка, нашедшая древний том заклинаний в семейной библиотеке. Избавившись от питомца и допросив Диару, мы узнали, что недавний случай с химерой в городе — тоже её рук дело. Мы взяли с неё обещание прекратить подобные эксперименты и сдали её властям.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028057#>I was called to assist in an unusual case of dog-turned-monster by the animal's owner, Diara. I investigated the matter to the best of my ability, but made little progress and gave up.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028057#>Хозяйка животного, Диара, позвала меня на помощь в необычном деле: её пёс превратился в чудовище. Я расследовал это дело в меру своих сил, но не слишком продвинулся и сдался.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028057#>I was called to assist in an unusual case of dog-turned-monster by the animal's owner, Diara. I investigated the matter to the best of my ability, but made little progress and gave up.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028057#>Хозяйка животного, Диара, позвала меня на помощь в необычном деле: её пёс превратился в чудовище. Я расследовал это дело в меру своих сил, но не слишком продвинулся и сдался.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028058#>A Pet Is for Life<#> <id1028058#>Питомец — это на всю жизнь<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028058#>A Pet Is for Life<#>

Русский:
<id1028058#>Питомец — это на всю жизнь<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028059#>I was called to assist in an unusual case of dog-turned-monster by the animal's owner, Diara. Though I tracked down the creature, it slipped past me with astonishing speed and escaped. I could not help but think Diara was hiding the truth of this incident, but I seemed to have won her trust despite my misgivings. With the monster still at large, I expect another plea to slay it will soon be coming.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028059#>Хозяйка животного, Диара, позвала меня на помощь в необычном деле: её пёс превратился в чудовище. Хоть я и выследил тварь, она с поразительной скоростью проскользнула мимо меня и скрылась. Меня не покидала мысль, что Диара скрывает правду об этом происшествии, но, несмотря на свои подозрения, я, кажется, завоевал её доверие. Поскольку чудовище всё ещё на свободе, я ожидаю, что скоро поступит новая просьба о его убийстве.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028059#>I was called to assist in an unusual case of dog-turned-monster by the animal's owner, Diara. Though I tracked down the creature, it slipped past me with astonishing speed and escaped. I could not help but think Diara was hiding the truth of this incident, but I seemed to have won her trust despite my misgivings. With the monster still at large, I expect another plea to slay it will soon be coming.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028059#>Хозяйка животного, Диара, позвала меня на помощь в необычном деле: её пёс превратился в чудовище. Хоть я и выследил тварь, она с поразительной скоростью проскользнула мимо меня и скрылась. Меня не покидала мысль, что Диара скрывает правду об этом происшествии, но, несмотря на свои подозрения, я, кажется, завоевал её доверие. Поскольку чудовище всё ещё на свободе, я ожидаю, что скоро поступит новая просьба о его убийстве.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028060#>We were called to assist in an unusual case of dog-turned-monster by the animal's owner, Diara. Though we tracked down the creature, it slipped past us with astonishing speed and escaped. We could not help but think Diara was hiding the truth of this incident, but we seemed to have won her trust despite our misgivings. With the monster still at large, we expect another plea to slay it will soon be coming.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028060#>Хозяйка животного, Диара, позвала нас на помощь в необычном деле: её пёс превратился в чудовище. Хоть мы и выследили тварь, она с поразительной скоростью проскользнула мимо нас и скрылась. Нас не покидала мысль, что Диара скрывает правду об этом происшествии, но, несмотря на наши подозрения, мы, кажется, завоевали её доверие. Поскольку чудовище всё ещё на свободе, мы ожидаем, что скоро поступит новая просьба о его убийстве.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028060#>We were called to assist in an unusual case of dog-turned-monster by the animal's owner, Diara. Though we tracked down the creature, it slipped past us with astonishing speed and escaped. We could not help but think Diara was hiding the truth of this incident, but we seemed to have won her trust despite our misgivings. With the monster still at large, we expect another plea to slay it will soon be coming.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028060#>Хозяйка животного, Диара, позвала нас на помощь в необычном деле: её пёс превратился в чудовище. Хоть мы и выследили тварь, она с поразительной скоростью проскользнула мимо нас и скрылась. Нас не покидала мысль, что Диара скрывает правду об этом происшествии, но, несмотря на наши подозрения, мы, кажется, завоевали её доверие. Поскольку чудовище всё ещё на свободе, мы ожидаем, что скоро поступит новая просьба о его убийстве.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028061#>Fia's Wish<#> <id1028061#>Желание Фии<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028061#>Fia's Wish<#>

Русский:
<id1028061#>Желание Фии<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028062#>pleas stop the branah pieruts. they are herting the peeple in my vilage. help us!!!! <#> <id1028062#>пажалуста астанавити ператав брана. ани абижают людей в маей диревни. памогити нам!!!!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028062#>pleas stop the branah pieruts. they are herting the peeple in my vilage. help us!!!! <#>

Русский:
<id1028062#>пажалуста астанавити ператав брана. ани абижают людей в маей диревни. памогити нам!!!!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028063#>The Braana Clan has been defeated at last. These pirates had been plundering small fishing villages on the outskirts of the region, taking hostages from each to keep others from calling for help. But thanks to the bravery of a girl of ten named Fia, who sent a message of distress from a tiny fishing village near Riovanes Castle, we learned of the pirates' antics, and brought the craven lot to justice.<#> <id1028063#>Клан Браана наконец-то повержен. Эти пираты грабили маленькие рыбацкие деревушки на окраинах, беря в каждой заложников, чтобы никто не посмел позвать на помощь. Но благодаря храбрости десятилетней девочки по имени Фиа, которая отправила сигнал о помощи из крошечной рыбацкой деревушки близ замка Риованс, мы узнали о проделках пиратов и предали эту трусливую шайку правосудию.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028063#>The Braana Clan has been defeated at last. These pirates had been plundering small fishing villages on the outskirts of the region, taking hostages from each to keep others from calling for help. But thanks to the bravery of a girl of ten named Fia, who sent a message of distress from a tiny fishing village near Riovanes Castle, we learned of the pirates' antics, and brought the craven lot to justice.<#>

Русский:
<id1028063#>Клан Браана наконец-то повержен. Эти пираты грабили маленькие рыбацкие деревушки на окраинах, беря в каждой заложников, чтобы никто не посмел позвать на помощь. Но благодаря храбрости десятилетней девочки по имени Фиа, которая отправила сигнал о помощи из крошечной рыбацкой деревушки близ замка Риованс, мы узнали о проделках пиратов и предали эту трусливую шайку правосудию.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028064#>Responding to a distressing request from a girl named Fia, I made haste to her village to bring the pirates of the Braana Clan to justice. I succeeded in sabotaging the clan's ship, but its members evaded me.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028064#>Откликнувшись на отчаянную просьбу девочки по имени Фиа, я поспешил в её деревню, чтобы предать правосудию пиратов из клана Браана. Мне удалось повредить их корабль, но сами пираты от меня ускользнули.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028064#>Responding to a distressing request from a girl named Fia, I made haste to her village to bring the pirates of the Braana Clan to justice. I succeeded in sabotaging the clan's ship, but its members evaded me.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028064#>Откликнувшись на отчаянную просьбу девочки по имени Фиа, я поспешил в её деревню, чтобы предать правосудию пиратов из клана Браана. Мне удалось повредить их корабль, но сами пираты от меня ускользнули.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028065#>Fia's Resolve<#> <id1028065#>Решимость Фии<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028065#>Fia's Resolve<#>

Русский:
<id1028065#>Решимость Фии<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028066#>Responding to a distressing request from a girl named Fia, I made haste to her village to bring the pirates of the Braana Clan to justice. Although I was unable to apprehend any pirates, I did succeed in liberating a number of hostages they had left unguarded. I expect another plea for help will be issued sooner rather than later.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028066#>Откликнувшись на отчаянную просьбу девочки по имени Фиа, я поспешил в её деревню, чтобы предать правосудию пиратов из клана Браана. Хоть мне и не удалось схватить ни одного пирата, я всё же сумел освободить нескольких заложников, которых они оставили без охраны. Я ожидаю, что новая просьба о помощи поступит в скором времени.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028066#>Responding to a distressing request from a girl named Fia, I made haste to her village to bring the pirates of the Braana Clan to justice. Although I was unable to apprehend any pirates, I did succeed in liberating a number of hostages they had left unguarded. I expect another plea for help will be issued sooner rather than later.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028066#>Откликнувшись на отчаянную просьбу девочки по имени Фиа, я поспешил в её деревню, чтобы предать правосудию пиратов из клана Браана. Хоть мне и не удалось схватить ни одного пирата, я всё же сумел освободить нескольких заложников, которых они оставили без охраны. Я ожидаю, что новая просьба о помощи поступит в скором времени.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028067#>Responding to a distressing request from a girl named Fia, we made haste to her village to bring the pirates of the Braana Clan to justice. Although we were unable to apprehend any pirates, we did succeed in liberating a number of hostages they had left unguarded. We expect another plea for help will be issued sooner rather than later.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028067#>Откликнувшись на отчаянную просьбу девочки по имени Фиа, мы поспешили в её деревню, чтобы предать правосудию пиратов из клана Браана. Хоть нам и не удалось схватить ни одного пирата, нам всё же удалось освободить нескольких заложников, которых они оставили без охраны. Мы ожидаем, что новая просьба о помощи поступит в скором времени.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028067#>Responding to a distressing request from a girl named Fia, we made haste to her village to bring the pirates of the Braana Clan to justice. Although we were unable to apprehend any pirates, we did succeed in liberating a number of hostages they had left unguarded. We expect another plea for help will be issued sooner rather than later.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028067#>Откликнувшись на отчаянную просьбу девочки по имени Фиа, мы поспешили в её деревню, чтобы предать правосудию пиратов из клана Браана. Хоть нам и не удалось схватить ни одного пирата, нам всё же удалось освободить нескольких заложников, которых они оставили без охраны. Мы ожидаем, что новая просьба о помощи поступит в скором времени.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028068#>Missing Boy<#> <id1028068#>Пропавший мальчик<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028068#>Missing Boy<#>

Русский:
<id1028068#>Пропавший мальчик<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028069#>Someone please look for my darling son. He disappeared several days ago. He was wearing a yellow hat, blue breeches, and a red doublet. <#> <id1028069#>Кто-нибудь, пожалуйста, найдите моего сыночка. Он пропал несколько дней назад. На нём была жёлтая шляпа, синие бриджи и красный дублет.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028069#>Someone please look for my darling son. He disappeared several days ago. He was wearing a yellow hat, blue breeches, and a red doublet. <#>

Русский:
<id1028069#>Кто-нибудь, пожалуйста, найдите моего сыночка. Он пропал несколько дней назад. На нём была жёлтая шляпа, синие бриджи и красный дублет.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028070#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, lost her son Gallua, who was six at the time, to an accident. However, when we spoke to her husband about the matter, he revealed that his wife was convinced the boy still lived. Lady Vitts, believing her son to be missing, was distraught, but began to regain her composure as she recounted fond memories of little Gallua. We jotted down a detailed description of the boy, for what it was worth, and departed with a swift farewell.<#> <id1028070#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, в результате несчастного случая, потеряла своего шестилетнего сына Галлуа. Однако когда мы поговорили об этом с её мужем, он рассказал, что его жена убеждена, будто мальчик всё ещё жив. Леди Виттс, веря, что её сын пропал, была сама не своя от горя, но начала приходить в себя, делясь тёплыми воспоминаниями о маленьком Галлуа. Мы записали подробное описание мальчика, хоть в этом и не было смысла, и, быстро попрощавшись, ушли.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028070#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, lost her son Gallua, who was six at the time, to an accident. However, when we spoke to her husband about the matter, he revealed that his wife was convinced the boy still lived. Lady Vitts, believing her son to be missing, was distraught, but began to regain her composure as she recounted fond memories of little Gallua. We jotted down a detailed description of the boy, for what it was worth, and departed with a swift farewell.<#>

Русский:
<id1028070#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, в результате несчастного случая, потеряла своего шестилетнего сына Галлуа. Однако когда мы поговорили об этом с её мужем, он рассказал, что его жена убеждена, будто мальчик всё ещё жив. Леди Виттс, веря, что её сын пропал, была сама не своя от горя, но начала приходить в себя, делясь тёплыми воспоминаниями о маленьком Галлуа. Мы записали подробное описание мальчика, хоть в этом и не было смысла, и, быстро попрощавшись, ушли.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028071#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, requested I locate her missing son. I quickly set to work making inquiries with local residents, but the little information I gathered led nowhere.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028071#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, попросила меня найти её пропавшего сына. Я немедля принялся за дело, расспрашивая местных жителей, но те крупицы информации, что мне удалось собрать, ни к чему не привели.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028071#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, requested I locate her missing son. I quickly set to work making inquiries with local residents, but the little information I gathered led nowhere.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028071#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, попросила меня найти её пропавшего сына. Я немедля принялся за дело, расспрашивая местных жителей, но те крупицы информации, что мне удалось собрать, ни к чему не привели.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028072#>Memories of You<#> <id1028072#>Воспоминания о тебе<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028072#>Memories of You<#>

Русский:
<id1028072#>Воспоминания о тебе<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028073#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, requested I locate her missing son. Alas, my search ran into difficulty and I was unable to find the boy within the allotted time. Lady Vitts was distraught, but I succeeded in calming her, and she assured me that another request for help would go out soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028073#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, попросила меня найти её пропавшего сына. Увы, мои поиски зашли в тупик, и я не смог найти мальчика в отведённое время. Леди Виттс была в отчаянии, но мне удалось её успокоить, и она заверила меня, что скоро отправит новую просьбу о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028073#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, requested I locate her missing son. Alas, my search ran into difficulty and I was unable to find the boy within the allotted time. Lady Vitts was distraught, but I succeeded in calming her, and she assured me that another request for help would go out soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028073#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, попросила меня найти её пропавшего сына. Увы, мои поиски зашли в тупик, и я не смог найти мальчика в отведённое время. Леди Виттс была в отчаянии, но мне удалось её успокоить, и она заверила меня, что скоро отправит новую просьбу о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028074#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, requested we locate her missing son. Alas, our search ran into difficulty and we were unable to find the boy within the allotted time. Lady Vitts was distraught, but we succeeded in calming her, and she assured us that another request for help would go out soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028074#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, попросила нас найти её пропавшего сына. Увы, наши поиски зашли в тупик, и мы не смогли найти мальчика в отведённое время. Леди Виттс была в отчаянии, но нам удалось её успокоить, и она заверила нас, что скоро отправит новую просьбу о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028074#>Lady Vitts, the proprietress of an inn near Zeltennia Castle, requested we locate her missing son. Alas, our search ran into difficulty and we were unable to find the boy within the allotted time. Lady Vitts was distraught, but we succeeded in calming her, and she assured us that another request for help would go out soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028074#>Леди Виттс, хозяйка таверны близ замка Зелтенния, попросила нас найти её пропавшего сына. Увы, наши поиски зашли в тупик, и мы не смогли найти мальчика в отведённое время. Леди Виттс была в отчаянии, но нам удалось её успокоить, и она заверила нас, что скоро отправит новую просьбу о помощи.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028075#>Father's Nightmare<#> <id1028075#>Кошмар отца<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028075#>Father's Nightmare<#>

Русский:
<id1028075#>Кошмар отца<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028076#>My beloved daughter Cornelia has been kidnapped! The culprit is a man who calls himself <Q>Jacques le Rapteur.</Q> He is demanding our family jewels as ransom. Please rescue my daughter! <#> <id1028076#>Мою любимую дочь Корнелию похитили! Похититель — человек, называющий себя <Q>Жак ле Раптёр</Q>. Он требует в качестве выкупа наши фамильные драгоценности. Прошу, спасите мою дочь!<#> allodernat_bot Детали

Английский:
<id1028076#>My beloved daughter Cornelia has been kidnapped! The culprit is a man who calls himself <Q>Jacques le Rapteur.</Q> He is demanding our family jewels as ransom. Please rescue my daughter! <#>

Русский:
<id1028076#>Мою любимую дочь Корнелию похитили! Похититель — человек, называющий себя <Q>Жак ле Раптёр</Q>. Он требует в качестве выкупа наши фамильные драгоценности. Прошу, спасите мою дочь!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028077#>Little Cornelia, Baron Catastro's only daughter, was kidnapped by a man calling himself <Q>Jacques le Rapteur.</Q> The ne'er-do-well was demanding the Catastro family jewels as ransom, and we were charged with making a safe exchange. We met the culprit on the pretense of delivering the treasures, and swiftly apprehended him when he appeared. As it turned out, <Q>Jacques le Rapteur</Q> was actually a man by the name of Roberts—Cornelia's tutor. The conniving girl had planned the kidnapping in an attempt to reunite her estranged parents. It worked, too, and we were rewarded for the part we (albeit unwillingly) played in their reconciliation.<#> <id1028077#>Малышку Корнелию, единственную дочь барона Катастро, похитил человек, называющий себя <Q>Жак ле Раптёр</Q>. Этот негодяй требовал в качестве выкупа фамильные драгоценности Катастро, а нам поручили произвести безопасный обмен. Мы встретились с похитителем под предлогом передачи сокровищ и как только он появился быстро схватили его. Как выяснилось, <Q>Жаком ле Раптёром</Q> на самом деле был наставник Корнелии, человек по имени Робертс. Коварная девочка сама спланировала похищение в попытке примирить своих родителей. И это сработало, а нас наградили за роль, которую мы (хоть и невольно) сыграли в этом спектакле.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028077#>Little Cornelia, Baron Catastro's only daughter, was kidnapped by a man calling himself <Q>Jacques le Rapteur.</Q> The ne'er-do-well was demanding the Catastro family jewels as ransom, and we were charged with making a safe exchange. We met the culprit on the pretense of delivering the treasures, and swiftly apprehended him when he appeared. As it turned out, <Q>Jacques le Rapteur</Q> was actually a man by the name of Roberts—Cornelia's tutor. The conniving girl had planned the kidnapping in an attempt to reunite her estranged parents. It worked, too, and we were rewarded for the part we (albeit unwillingly) played in their reconciliation.<#>

Русский:
<id1028077#>Малышку Корнелию, единственную дочь барона Катастро, похитил человек, называющий себя <Q>Жак ле Раптёр</Q>. Этот негодяй требовал в качестве выкупа фамильные драгоценности Катастро, а нам поручили произвести безопасный обмен. Мы встретились с похитителем под предлогом передачи сокровищ и как только он появился быстро схватили его. Как выяснилось, <Q>Жаком ле Раптёром</Q> на самом деле был наставник Корнелии, человек по имени Робертс. Коварная девочка сама спланировала похищение в попытке примирить своих родителей. И это сработало, а нас наградили за роль, которую мы (хоть и невольно) сыграли в этом спектакле.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028078#>At the request of Baron Catastro, I began the search for clues as to the whereabouts of his abducted daughter Cornelia. Though my investigation led me to the girl, who I confirmed was safe and well, I was unable to rescue her from the kidnapper.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028078#>По просьбе барона Катастро я начал поиски зацепок, которые помогли бы определить местонахождение его похищенной дочери Корнелии. Хотя расследование и привело меня к девочке, и я убедился, что она в целости и сохранности, мне не удалось спасти её от похитителя.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028078#>At the request of Baron Catastro, I began the search for clues as to the whereabouts of his abducted daughter Cornelia. Though my investigation led me to the girl, who I confirmed was safe and well, I was unable to rescue her from the kidnapper.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028078#>По просьбе барона Катастро я начал поиски зацепок, которые помогли бы определить местонахождение его похищенной дочери Корнелии. Хотя расследование и привело меня к девочке, и я убедился, что она в целости и сохранности, мне не удалось спасти её от похитителя.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028079#>Miss Catastro's Rescue<#> <id1028079#>Спасение мисс Катастро<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028079#>Miss Catastro's Rescue<#>

Русский:
<id1028079#>Спасение мисс Катастро<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028080#>At the request of Baron Catastro, I began the search for clues as to the whereabouts of his abducted daughter Cornelia. During my investigation, I recovered a letter penned by the girl herself that stated she was well, but the kidnapper evaded me. When I informed the baron, he became unsure as to whether to continue the search or hand over the family jewels. I only hope the criminal is brought to justice soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028080#>По просьбе барона Катастро я начал поиски зацепок, которые помогли бы определить местонахождение его похищенной дочери Корнелии. В ходе расследования я нашёл письмо, написанное самой девочкой, в котором говорилось, что с ней всё в порядке, но похититель от меня ускользнул. Когда я сообщил об этом барону, он засомневался, стоит ли продолжать поиски или же отдать фамильные драгоценности. Остаётся лишь надеяться, что преступника скоро предадут правосудию.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028080#>At the request of Baron Catastro, I began the search for clues as to the whereabouts of his abducted daughter Cornelia. During my investigation, I recovered a letter penned by the girl herself that stated she was well, but the kidnapper evaded me. When I informed the baron, he became unsure as to whether to continue the search or hand over the family jewels. I only hope the criminal is brought to justice soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028080#>По просьбе барона Катастро я начал поиски зацепок, которые помогли бы определить местонахождение его похищенной дочери Корнелии. В ходе расследования я нашёл письмо, написанное самой девочкой, в котором говорилось, что с ней всё в порядке, но похититель от меня ускользнул. Когда я сообщил об этом барону, он засомневался, стоит ли продолжать поиски или же отдать фамильные драгоценности. Остаётся лишь надеяться, что преступника скоро предадут правосудию.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028081#>At the request of Baron Catastro, we began the search for clues as to the whereabouts of his abducted daughter Cornelia. During our investigation, we recovered a letter penned by the girl herself that stated she was well, but the kidnapper evaded us. When we informed the baron, he became unsure as to whether to continue the search or hand over the family jewels. We only hope the criminal is brought to justice soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028081#>По просьбе барона Катастро мы начали поиски зацепок, которые помогли бы определить местонахождение его похищенной дочери Корнелии. В ходе нашего расследования мы нашли письмо, написанное самой девочкой, в котором говорилось, что с ней всё в порядке, но похититель от нас ускользнул. Когда мы сообщили об этом барону, он засомневался, стоит ли продолжать поиски или же отдать фамильные драгоценности. Нам остаётся лишь надеяться, что преступника скоро предадут правосудию.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028081#>At the request of Baron Catastro, we began the search for clues as to the whereabouts of his abducted daughter Cornelia. During our investigation, we recovered a letter penned by the girl herself that stated she was well, but the kidnapper evaded us. When we informed the baron, he became unsure as to whether to continue the search or hand over the family jewels. We only hope the criminal is brought to justice soon.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028081#>По просьбе барона Катастро мы начали поиски зацепок, которые помогли бы определить местонахождение его похищенной дочери Корнелии. В ходе нашего расследования мы нашли письмо, написанное самой девочкой, в котором говорилось, что с ней всё в порядке, но похититель от нас ускользнул. Когда мы сообщили об этом барону, он засомневался, стоит ли продолжать поиски или же отдать фамильные драгоценности. Нам остаётся лишь надеяться, что преступника скоро предадут правосудию.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028082#>Ducal Disaster<#> <id1028082#>Катастрофа герцога<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028082#>Ducal Disaster<#>

Русский:
<id1028082#>Катастрофа герцога<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028083#>Calling all brave adventurers! The son of a certain duke—a relation to the king of Ivalice, no less—has been abducted by a person or persons unknown, and must be rescued. Interested parties should put their names forward forthwith. You will be compensated. <#> <id1028083#>Призываем отважных пилигримов! Сын некоего герцога (ни много ни мало родственника короля Ивалиса) был похищен неизвестным лицом или группой лиц и должен быть спасён. Все заинтересованные должны немедля заявить о себе. Вознаграждение гарантируется.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028083#>Calling all brave adventurers! The son of a certain duke—a relation to the king of Ivalice, no less—has been abducted by a person or persons unknown, and must be rescued. Interested parties should put their names forward forthwith. You will be compensated. <#>

Русский:
<id1028083#>Призываем отважных пилигримов! Сын некоего герцога (ни много ни мало родственника короля Ивалиса) был похищен неизвестным лицом или группой лиц и должен быть спасён. Все заинтересованные должны немедля заявить о себе. Вознаграждение гарантируется.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028084#>The son of an unnamed duke had been kidnapped, and we worked under the direction of the Lesalian city guard as we assisted with the search. The city guard had conducted a thorough investigation already, and had located the hideout of the suspected culprits. We stormed their den and rescued the duke's son, Pappal. The kidnappers, three in number, expressed strong anti-aristocratic sentiments, and said they wished to see the nation's class system abolished.<#> <id1028084#>Сын неназванного герцога был похищен, и мы, помогая в поисках, действовали под руководством городской стражи Лезалии. Городская стража уже провела тщательное расследование и обнаружила убежище подозреваемых. Мы взяли штурмом их логово и спасли сына герцога, Паппала. Похитители, которых было трое, выражали сильные антиаристократические настроения и заявили, что желают упразднения классовой системы в государстве.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028084#>The son of an unnamed duke had been kidnapped, and we worked under the direction of the Lesalian city guard as we assisted with the search. The city guard had conducted a thorough investigation already, and had located the hideout of the suspected culprits. We stormed their den and rescued the duke's son, Pappal. The kidnappers, three in number, expressed strong anti-aristocratic sentiments, and said they wished to see the nation's class system abolished.<#>

Русский:
<id1028084#>Сын неназванного герцога был похищен, и мы, помогая в поисках, действовали под руководством городской стражи Лезалии. Городская стража уже провела тщательное расследование и обнаружила убежище подозреваемых. Мы взяли штурмом их логово и спасли сына герцога, Паппала. Похитители, которых было трое, выражали сильные антиаристократические настроения и заявили, что желают упразднения классовой системы в государстве.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028085#>I joined the efforts, led by the Lesalian city guard, to locate the kidnapped son of a unnamed duke. However, I ascertained no clues of merit before time was called on the search.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028085#>Я присоединился к поискам похищенного сына неназванного герцога, которые вела городская стража Лезалии. Однако я не нашёл никаких стоящих улик до того, как поиски были прекращены.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028085#>I joined the efforts, led by the Lesalian city guard, to locate the kidnapped son of a unnamed duke. However, I ascertained no clues of merit before time was called on the search.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028085#>Я присоединился к поискам похищенного сына неназванного герцога, которые вела городская стража Лезалии. Однако я не нашёл никаких стоящих улик до того, как поиски были прекращены.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028086#>Pappal's Safe Return<#> <id1028086#>Благополучное возвращение Паппала<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028086#>Pappal's Safe Return<#>

Русский:
<id1028086#>Благополучное возвращение Паппала<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028087#>I joined the efforts, led by the Lesalian city guard, to locate the kidnapped son of a unnamed duke. Though we were unable to find him, our persistence did reveal the identities of the kidnappers. I am certain the search for the duke's son will resume shortly.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028087#>Я присоединился к поискам похищенного сына неназванного герцога, которые вела городская стража Лезалии. Хотя нам и не удалось его найти, наше упорство позволило раскрыть личности похитителей. Уверен, что поиски герцогского сына вскоре возобновятся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028087#>I joined the efforts, led by the Lesalian city guard, to locate the kidnapped son of a unnamed duke. Though we were unable to find him, our persistence did reveal the identities of the kidnappers. I am certain the search for the duke's son will resume shortly.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028087#>Я присоединился к поискам похищенного сына неназванного герцога, которые вела городская стража Лезалии. Хотя нам и не удалось его найти, наше упорство позволило раскрыть личности похитителей. Уверен, что поиски герцогского сына вскоре возобновятся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028088#>We joined the efforts, led by the Lesalian city guard, to locate the kidnapped son of a unnamed duke. Though we were unable to find him, our persistence did reveal the identities of the kidnappers. We are certain the search for the duke's son will resume shortly.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#> <id1028088#>Мы присоединились к поискам похищенного сына неназванного герцога, которые вела городская стража Лезалии. Хотя нам и не удалось его найти, наше упорство позволило раскрыть личности похитителей. Мы уверены, что поиски герцогского сына вскоре возобновятся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028088#>We joined the efforts, led by the Lesalian city guard, to locate the kidnapped son of a unnamed duke. Though we were unable to find him, our persistence did reveal the identities of the kidnappers. We are certain the search for the duke's son will resume shortly.<2N><center>This errand can be attempted again later.</center><#>

Русский:
<id1028088#>Мы присоединились к поискам похищенного сына неназванного герцога, которые вела городская стража Лезалии. Хотя нам и не удалось его найти, наше упорство позволило раскрыть личности похитителей. Мы уверены, что поиски герцогского сына вскоре возобновятся.<2N><center>Это поручение можно будет выполнить позже.</center><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028089#>My Little Carrot<#> <id1028089#>Моя маленькая Морковка<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1028089#>My Little Carrot<#>

Русский:
<id1028089#>Моя маленькая Морковка<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028090#>Has anyone seen my Carrot?<2N>Please find my darling pet. She has been missing for a number of days, and I am beside myself with worry. I will reward anyone who finds her. <2N>Name: Carrot<1N>Breed: Malboro<#> <id1028090#>Кто-нибудь видел мою Морковку?<2N>Прошу, найдите мою милую питомицу. Её нет уже несколько дней, и я места себе не нахожу от беспокойства. Я награжу всякого, кто её найдёт.<2N>Имя: Морковка<1N>Порода: Мальборо<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028090#>Has anyone seen my Carrot?<2N>Please find my darling pet. She has been missing for a number of days, and I am beside myself with worry. I will reward anyone who finds her. <2N>Name: Carrot<1N>Breed: Malboro<#>

Русский:
<id1028090#>Кто-нибудь видел мою Морковку?<2N>Прошу, найдите мою милую питомицу. Её нет уже несколько дней, и я места себе не нахожу от беспокойства. Я награжу всякого, кто её найдёт.<2N>Имя: Морковка<1N>Порода: Мальборо<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
profit.en.nxd <id1028091#>Carrot, a five-month-old malboro kept as a pet by Countess Zalmasse, had gone missing. After an extended search, we found Carrot feeding in the hills behind the Zalmasse manor and returned her safely to the countess. Consulting with a specialist, we learned that domesticated malboros regress to their wild state every fourth generation, and determined this was the cause of little Carrot's escape.<#> <id1028091#>Морковка, пятимесячный мальборо, питомица графини Залмассе, пропала. После долгих поисков мы нашли Морковку, кормящуюся на холмах за поместьем Залмассе, и благополучно вернули её графине. Проконсультировавшись со специалистом, мы узнали, что одомашненные мальборо возвращаются к дикому состоянию каждое четвёртое поколение, и пришли к выводу, что именно это стало причиной побега маленькой Морковки.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1028091#>Carrot, a five-month-old malboro kept as a pet by Countess Zalmasse, had gone missing. After an extended search, we found Carrot feeding in the hills behind the Zalmasse manor and returned her safely to the countess. Consulting with a specialist, we learned that domesticated malboros regress to their wild state every fourth generation, and determined this was the cause of little Carrot's escape.<#>

Русский:
<id1028091#>Морковка, пятимесячный мальборо, питомица графини Залмассе, пропала. После долгих поисков мы нашли Морковку, кормящуюся на холмах за поместьем Залмассе, и благополучно вернули её графине. Проконсультировавшись со специалистом, мы узнали, что одомашненные мальборо возвращаются к дикому состоянию каждое четвёртое поколение, и пришли к выводу, что именно это стало причиной побега маленькой Морковки.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения