|
|
Оригинальная строка |
Перевод |
Автор |
— |
|
⌕ |
|
<id1076556#><color=caption-aqua>How to Score Big</color><RN><RN>For the most points, aim for the bull's-eye in the center of the dartboard or the narrow double and triple rings.<RN><RN>However, if you score too many points and reduce the running total to below zero, you will lose the round and none of the points scored will be counted.<#>
|
<id1076556#><color=caption-aqua>Как выиграть по-крупному</color><RN><RN>Чтобы набрать наибольшее количество очков, цельтесь в яблочко по центру доски или в узкие двойные и тройные кольца.<RN><RN>Однако, если вы наберёте слишком много очков и уменьшите общее количество ниже нуля ─ вы проиграете раунд. В этом случае, ни одно из набранных очков не будет засчитано.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076556#><color=caption-aqua>How to Score Big</color><RN><RN>For the most points, aim for the bull's-eye in the center of the dartboard or the narrow double and triple rings.<RN><RN>However, if you score too many points and reduce the running total to below zero, you will lose the round and none of the points scored will be counted.<#>
<id1076556#><color=caption-aqua>How to Score Big</color><RN><RN>For the most points, aim for the bull's-eye in the center of the dartboard or the narrow double and triple rings.<RN><RN>However, if you score too many points and reduce the running total to below zero, you will lose the round and none of the points scored will be counted.<#>
Русский: <id1076556#><color=caption-aqua>Как выиграть по-крупному</color><RN><RN>Чтобы набрать наибольшее количество очков, цельтесь в яблочко по центру доски или в узкие двойные и тройные кольца.<RN><RN>Однако, если вы наберёте слишком много очков и уменьшите общее количество ниже нуля ─ вы проиграете раунд. В этом случае, ни одно из набранных очков не будет засчитано.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076557#>Darts 101<#>
|
<id1076557#>Дартс 101<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076557#>Darts 101<#>
<id1076557#>Darts 101<#>
Русский: <id1076557#>Дартс 101<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076558#><color=caption-aqua>One Last Throw</color><RN><RN>When you can win the game with the next dart, the area of the dartboard you should aim for will light up.<#>
|
<id1076558#><color=caption-aqua>Один последний бросок</color><RN><RN>Если вы сможете выиграть игру со следующим броском, загорится область мишени, в которую необходимо попасть.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076558#><color=caption-aqua>One Last Throw</color><RN><RN>When you can win the game with the next dart, the area of the dartboard you should aim for will light up.<#>
<id1076558#><color=caption-aqua>One Last Throw</color><RN><RN>When you can win the game with the next dart, the area of the dartboard you should aim for will light up.<#>
Русский: <id1076558#><color=caption-aqua>Один последний бросок</color><RN><RN>Если вы сможете выиграть игру со следующим броском, загорится область мишени, в которую необходимо попасть.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076559#>Darts 101<#>
|
<id1076559#>Дартс 101<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076559#>Darts 101<#>
<id1076559#>Darts 101<#>
Русский: <id1076559#>Дартс 101<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076560#>Removing an airbuster's programming core hampers its tactical awareness and reduces the frequency with which it fires its fingerbeams, an attack that stuns targets.<#>
|
<id1076560#>Удаление программного ядра аэробастера ухудшает его тактическое восприятие и понижает частоту применения лазеров из пальцев, способных ошеломить цель.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076560#>Removing an airbuster's programming core hampers its tactical awareness and reduces the frequency with which it fires its fingerbeams, an attack that stuns targets.<#>
<id1076560#>Removing an airbuster's programming core hampers its tactical awareness and reduces the frequency with which it fires its fingerbeams, an attack that stuns targets.<#>
Русский: <id1076560#>Удаление программного ядра аэробастера ухудшает его тактическое восприятие и понижает частоту применения лазеров из пальцев, способных ошеломить цель.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076561#>Disposing of AI Programming Cores<#>
|
<id1076561#>Утилизация Программных ядер ИИ<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076561#>Disposing of AI Programming Cores<#>
<id1076561#>Disposing of AI Programming Cores<#>
Русский: <id1076561#>Утилизация Программных ядер ИИ<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076562#>Removing the big bombers from an airbuster will reduce the number of big bomber shells it has at its disposal.<RN><RN>Big bomber shells hit your party hard. The fewer shells fired your way, the safer your party will be.<#>
|
<id1076562#>Утилизация больших боеголовок из аэробастера уменьшит их применение в бою.<RN><RN>Большие боеголовки чрезвычайно опасны. Чем меньше их будет использовано противником, тем больше шансов на успех.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076562#>Removing the big bombers from an airbuster will reduce the number of big bomber shells it has at its disposal.<RN><RN>Big bomber shells hit your party hard. The fewer shells fired your way, the safer your party will be.<#>
<id1076562#>Removing the big bombers from an airbuster will reduce the number of big bomber shells it has at its disposal.<RN><RN>Big bomber shells hit your party hard. The fewer shells fired your way, the safer your party will be.<#>
Русский: <id1076562#>Утилизация больших боеголовок из аэробастера уменьшит их применение в бою.<RN><RN>Большие боеголовки чрезвычайно опасны. Чем меньше их будет использовано противником, тем больше шансов на успех.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076563#>Disposing of Big Bombers<#>
|
<id1076563#>Утилизация больших боеголовок<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076563#>Disposing of Big Bombers<#>
<id1076563#>Disposing of Big Bombers<#>
Русский: <id1076563#>Утилизация больших боеголовок<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076564#>Removing M units from an airbuster will reduce the number of items it has at its disposal.<RN><RN>While this does not directly affect the airbuster's tactical performance, collecting the discarded items can give your party a much-needed boost in the fight.<#>
|
<id1076564#>Удаление M-блоков из аэробастера уменьшит количество предметов, которые есть у него в наличии.<RN><RN>Конечно, это не повлияет на тактику аэробастера, но выброшенные предметы могут помочь вашей группе в бою, если вы их соберёте.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076564#>Removing M units from an airbuster will reduce the number of items it has at its disposal.<RN><RN>While this does not directly affect the airbuster's tactical performance, collecting the discarded items can give your party a much-needed boost in the fight.<#>
<id1076564#>Removing M units from an airbuster will reduce the number of items it has at its disposal.<RN><RN>While this does not directly affect the airbuster's tactical performance, collecting the discarded items can give your party a much-needed boost in the fight.<#>
Русский: <id1076564#>Удаление M-блоков из аэробастера уменьшит количество предметов, которые есть у него в наличии.<RN><RN>Конечно, это не повлияет на тактику аэробастера, но выброшенные предметы могут помочь вашей группе в бою, если вы их соберёте.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076565#>Disposing of M Units<#>
|
<id1076565#>Утилизация M-блоков<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076565#>Disposing of M Units<#>
<id1076565#>Disposing of M Units<#>
Русский: <id1076565#>Утилизация M-блоков<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076566#>Locks can be disabled by simultaneously operating levers located on security panels.<RN><RN>Barret and Cloud's levers are operated by using <button=LS> and <button=RS>, respectively.<RN><RN>At Tifa's signal, push <button=LS> and <button=RS> in the direction shown on the display.<#>
|
<id1076566#>Замки можно открыть только при синхронном нажатии рычагов на панели безопасности.<RN><RN>Рычаги Баррета и Клауда управляются с помощью <button=LS> и <button=RS>. <RN><RN>Когда Тифа даст сигнал, нажимайте <button=LS> и <button=RS> в направлениях, которые будут указаны на дисплеях.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076566#>Locks can be disabled by simultaneously operating levers located on security panels.<RN><RN>Barret and Cloud's levers are operated by using <button=LS> and <button=RS>, respectively.<RN><RN>At Tifa's signal, push <button=LS> and <button=RS> in the direction shown on the display.<#>
<id1076566#>Locks can be disabled by simultaneously operating levers located on security panels.<RN><RN>Barret and Cloud's levers are operated by using <button=LS> and <button=RS>, respectively.<RN><RN>At Tifa's signal, push <button=LS> and <button=RS> in the direction shown on the display.<#>
Русский: <id1076566#>Замки можно открыть только при синхронном нажатии рычагов на панели безопасности.<RN><RN>Рычаги Баррета и Клауда управляются с помощью <button=LS> и <button=RS>. <RN><RN>Когда Тифа даст сигнал, нажимайте <button=LS> и <button=RS> в направлениях, которые будут указаны на дисплеях.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076567#>Disabling Locks<#>
|
<id1076567#>Отключение замков<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076567#>Disabling Locks<#>
<id1076567#>Disabling Locks<#>
Русский: <id1076567#>Отключение замков<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076568#>If a search scope appears when you are in control of Barret, that means there is a destructible obstacle nearby. Look around for target icons, and press <button=square> to blast the marked obstacle and clear the way forward.<RN><RN>Note that obstacles cannot be destroyed with a melee weapon equipped.<#>
|
<id1076568#>Если при управлении Барретом появляется поисковый прицел, это означает, что поблизости находится разрушаемое препятствие. Осмотритесь, чтобы найти значки целей, и нажмите <button=square>, чтобы взорвать отмеченное препятствие и освободить путь вперед.<RN><RN>Обратите внимание, что препятствия нельзя разрушить с помощью оружия ближнего боя.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076568#>If a search scope appears when you are in control of Barret, that means there is a destructible obstacle nearby. Look around for target icons, and press <button=square> to blast the marked obstacle and clear the way forward.<RN><RN>Note that obstacles cannot be destroyed with a melee weapon equipped.<#>
<id1076568#>If a search scope appears when you are in control of Barret, that means there is a destructible obstacle nearby. Look around for target icons, and press <button=square> to blast the marked obstacle and clear the way forward.<RN><RN>Note that obstacles cannot be destroyed with a melee weapon equipped.<#>
Русский: <id1076568#>Если при управлении Барретом появляется поисковый прицел, это означает, что поблизости находится разрушаемое препятствие. Осмотритесь, чтобы найти значки целей, и нажмите <button=square>, чтобы взорвать отмеченное препятствие и освободить путь вперед.<RN><RN>Обратите внимание, что препятствия нельзя разрушить с помощью оружия ближнего боя.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076569#>If a search scope appears when you are in control of Barret, that means there is a destructible obstacle nearby. Look around for target icons, and press <button=attack> to blast the marked obstacle and clear the way forward.<RN><RN>Note that obstacles cannot be destroyed with a melee weapon equipped.<#>
|
<id1076569#>Если при управлении Барретом появляется поисковый прицел, это означает, что поблизости находится разрушаемое препятствие. Осмотритесь, чтобы найти значки целей, и нажмите <button=attack>, чтобы взорвать отмеченное препятствие и освободить путь вперед.<RN><RN>Обратите внимание, что препятствия нельзя разрушить с помощью оружия ближнего боя.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076569#>If a search scope appears when you are in control of Barret, that means there is a destructible obstacle nearby. Look around for target icons, and press <button=attack> to blast the marked obstacle and clear the way forward.<RN><RN>Note that obstacles cannot be destroyed with a melee weapon equipped.<#>
<id1076569#>If a search scope appears when you are in control of Barret, that means there is a destructible obstacle nearby. Look around for target icons, and press <button=attack> to blast the marked obstacle and clear the way forward.<RN><RN>Note that obstacles cannot be destroyed with a melee weapon equipped.<#>
Русский: <id1076569#>Если при управлении Барретом появляется поисковый прицел, это означает, что поблизости находится разрушаемое препятствие. Осмотритесь, чтобы найти значки целей, и нажмите <button=attack>, чтобы взорвать отмеченное препятствие и освободить путь вперед.<RN><RN>Обратите внимание, что препятствия нельзя разрушить с помощью оружия ближнего боя.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076570#>Destroying Obstacles to Progress<#>
|
<id1076570#>Разрушение препятствий на вашем пути<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076570#>Destroying Obstacles to Progress<#>
<id1076570#>Destroying Obstacles to Progress<#>
Русский: <id1076570#>Разрушение препятствий на вашем пути<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076571#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more squats than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform squats.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Cloud's movements to determine when to press the appropriate buttons.<#>
|
<id1076571#><color=caption-aqua>Инструкции</color><RN><RN>Чтобы победить, необходимо за отведённое время присесть больше, чем присядет ваш противник. В случае ничьей вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения приседания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе приседания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Клауда, чтобы нажимать правильные кнопки.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076571#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more squats than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform squats.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Cloud's movements to determine when to press the appropriate buttons.<#>
<id1076571#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more squats than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform squats.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Cloud's movements to determine when to press the appropriate buttons.<#>
Русский: <id1076571#><color=caption-aqua>Инструкции</color><RN><RN>Чтобы победить, необходимо за отведённое время присесть больше, чем присядет ваш противник. В случае ничьей вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения приседания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе приседания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Клауда, чтобы нажимать правильные кнопки.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076572#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more squats than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform squats.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Cloud's movements to determine when to press the appropriate buttons.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
|
<id1076572#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Чтобы победить, необходимо за отведённое время присесть больше, чем присядет ваш противник. В случае ничьей вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения приседания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе приседания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Клауда, чтобы нажимать правильные кнопки.<RN><RN>Помните, что игру можно поставить на паузу в любой момент при помощи кнопки <button=pause-menu>.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076572#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more squats than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform squats.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Cloud's movements to determine when to press the appropriate buttons.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
<id1076572#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more squats than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform squats.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Cloud's movements to determine when to press the appropriate buttons.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
Русский: <id1076572#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Чтобы победить, необходимо за отведённое время присесть больше, чем присядет ваш противник. В случае ничьей вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения приседания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе приседания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Клауда, чтобы нажимать правильные кнопки.<RN><RN>Помните, что игру можно поставить на паузу в любой момент при помощи кнопки <button=pause-menu>.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076573#>Squats 101<#>
|
<id1076573#>101 приседание<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076573#>Squats 101<#>
<id1076573#>Squats 101<#>
Русский: <id1076573#>101 приседание<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076574#>Squats<#>
|
<id1076574#>Приседания<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076574#>Squats<#>
<id1076574#>Squats<#>
Русский: <id1076574#>Приседания<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076575#><color=caption-aqua>Timing</color><RN><RN>With each successful squat, your pace will increase, along with the speed with which you will have to respond. However, acting too slowly or too quickly will cause you to stumble.<#>
|
<id1076575#><color=caption-aqua>Тайминг</color><RN><RN>С каждым успешным приседанием ваш темп будет увеличиваться, поэтому реагировать придётся быстрее. Если вы собьётесь с темпа, то споткнётесь.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076575#><color=caption-aqua>Timing</color><RN><RN>With each successful squat, your pace will increase, along with the speed with which you will have to respond. However, acting too slowly or too quickly will cause you to stumble.<#>
<id1076575#><color=caption-aqua>Timing</color><RN><RN>With each successful squat, your pace will increase, along with the speed with which you will have to respond. However, acting too slowly or too quickly will cause you to stumble.<#>
Русский: <id1076575#><color=caption-aqua>Тайминг</color><RN><RN>С каждым успешным приседанием ваш темп будет увеличиваться, поэтому реагировать придётся быстрее. Если вы собьётесь с темпа, то споткнётесь.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076576#>Squats 101<#>
|
<id1076576#>101 приседание<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076576#>Squats 101<#>
<id1076576#>Squats 101<#>
Русский: <id1076576#>101 приседание<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076577#><color=caption-aqua>Fatigue</color><RN><RN>When competing against more skilled opponents, Cloud will grow more fatigued, and the chance that he may get caught in a sticking point will increase. When this happens, you must press the corresponding button repeatedly until the gauge is filled.<RN><RN>Poorly timed button presses build more fatigue than perfect ones.<#>
|
<id1076577#><color=caption-aqua>Усталость</color><RN><RN>Соревнуясь с более опытными противниками, Клауд будет больше уставать, и вероятность того, что он остановится, возрастёт. Если это произойдёт, необходимо нажимать соответствующую кнопку несколько раз, пока датчик не заполнится.<RN><RN>Несвоевременное нажатие кнопок вызывает большую усталость.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076577#><color=caption-aqua>Fatigue</color><RN><RN>When competing against more skilled opponents, Cloud will grow more fatigued, and the chance that he may get caught in a sticking point will increase. When this happens, you must press the corresponding button repeatedly until the gauge is filled.<RN><RN>Poorly timed button presses build more fatigue than perfect ones.<#>
<id1076577#><color=caption-aqua>Fatigue</color><RN><RN>When competing against more skilled opponents, Cloud will grow more fatigued, and the chance that he may get caught in a sticking point will increase. When this happens, you must press the corresponding button repeatedly until the gauge is filled.<RN><RN>Poorly timed button presses build more fatigue than perfect ones.<#>
Русский: <id1076577#><color=caption-aqua>Усталость</color><RN><RN>Соревнуясь с более опытными противниками, Клауд будет больше уставать, и вероятность того, что он остановится, возрастёт. Если это произойдёт, необходимо нажимать соответствующую кнопку несколько раз, пока датчик не заполнится.<RN><RN>Несвоевременное нажатие кнопок вызывает большую усталость.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076578#>Squats 101<#>
|
<id1076578#>101 приседание<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076578#>Squats 101<#>
<id1076578#>Squats 101<#>
Русский: <id1076578#>101 приседание<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076579#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more pull-ups than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform pull-ups.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Tifa's movements to determine when to press the appropriate buttons.<RN><RN>Be warned, however, that the button order changes per round.<#>
|
<id1076579#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Для победы необходимо за отведённое время подтянуться больше раз, чем ваш противник. При равном счете вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения подтягивания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе подтягивания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Тифы, чтобы нажимать правильные кнопки.<RN><RN>Имейте ввиду, что для каждого раунда порядок кнопок меняется.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076579#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more pull-ups than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform pull-ups.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Tifa's movements to determine when to press the appropriate buttons.<RN><RN>Be warned, however, that the button order changes per round.<#>
<id1076579#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more pull-ups than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform pull-ups.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Tifa's movements to determine when to press the appropriate buttons.<RN><RN>Be warned, however, that the button order changes per round.<#>
Русский: <id1076579#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Для победы необходимо за отведённое время подтянуться больше раз, чем ваш противник. При равном счете вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения подтягивания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе подтягивания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Тифы, чтобы нажимать правильные кнопки.<RN><RN>Имейте ввиду, что для каждого раунда порядок кнопок меняется.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076580#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more pull-ups than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform pull-ups.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Tifa's movements to determine when to press the appropriate buttons. Be warned, however, that the button order changes per round.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
|
<id1076580#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Подтянитесь больше противника за отведённое время. В случае ничьей вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения подтягивания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе подтягивания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Тифы, чтобы нажимать правильные кнопки. Имейте ввиду, что для каждого раунда порядок кнопок меняется.<RN><RN>Помните, что игру можно поставить на паузу в любой момент при помощи кнопки <button=pause-menu>.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076580#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more pull-ups than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform pull-ups.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Tifa's movements to determine when to press the appropriate buttons. Be warned, however, that the button order changes per round.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
<id1076580#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Perform more pull-ups than your opponent in the allotted time to win. In the event of a tie, you will lose.<RN><RN>Follow the on-screen guide and press the corresponding buttons at the right moment to perform pull-ups.<RN><RN>As you proceed, the guide will gradually fade from view, and you will have to watch Tifa's movements to determine when to press the appropriate buttons. Be warned, however, that the button order changes per round.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
Русский: <id1076580#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Подтянитесь больше противника за отведённое время. В случае ничьей вы проиграете.<RN><RN>Для выполнения подтягивания следуйте подсказкам на экране и нажимайте кнопки в нужный момент.<RN><RN>В процессе подтягивания подсказки начнут исчезать, поэтому вам придётся следить за движениями Тифы, чтобы нажимать правильные кнопки. Имейте ввиду, что для каждого раунда порядок кнопок меняется.<RN><RN>Помните, что игру можно поставить на паузу в любой момент при помощи кнопки <button=pause-menu>.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076581#>Pull-Ups 101<#>
|
<id1076581#>101 подтягивание<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076581#>Pull-Ups 101<#>
<id1076581#>Pull-Ups 101<#>
Русский: <id1076581#>101 подтягивание<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076582#>Pull-Ups<#>
|
<id1076582#>Подтягивания<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076582#>Pull-Ups<#>
<id1076582#>Pull-Ups<#>
Русский: <id1076582#>Подтягивания<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076583#><color=caption-aqua>Timing</color><RN><RN>With each successful pull-up, your pace will increase, along with the speed with which you will have to respond. However, acting too slowly or too quickly will cause you to slip.<#>
|
<id1076583#><color=caption-aqua>Тайминг</color><RN><RN>С каждым успешным подтягиванием темп будет увеличиваться, поэтому реагировать придётся быстрее. Если вы собьётесь с темпа, то свалитесь.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076583#><color=caption-aqua>Timing</color><RN><RN>With each successful pull-up, your pace will increase, along with the speed with which you will have to respond. However, acting too slowly or too quickly will cause you to slip.<#>
<id1076583#><color=caption-aqua>Timing</color><RN><RN>With each successful pull-up, your pace will increase, along with the speed with which you will have to respond. However, acting too slowly or too quickly will cause you to slip.<#>
Русский: <id1076583#><color=caption-aqua>Тайминг</color><RN><RN>С каждым успешным подтягиванием темп будет увеличиваться, поэтому реагировать придётся быстрее. Если вы собьётесь с темпа, то свалитесь.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076584#>Pull-Ups 101<#>
|
<id1076584#>101 подтягивание<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076584#>Pull-Ups 101<#>
<id1076584#>Pull-Ups 101<#>
Русский: <id1076584#>101 подтягивание<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076585#><color=caption-aqua>Fatigue</color><RN><RN>When competing against more skilled opponents, Tifa will grow more fatigued, and the chance that she may get caught in a sticking point will increase. When this happens, you must press the corresponding button repeatedly until the gauge is filled.<RN><RN>Poorly timed button presses build more fatigue than perfect ones.<#>
|
<id1076585#><color=caption-aqua>Усталость</color><RN>Соревнуясь с более опытными противниками, Тифа будет больше уставать, и вероятность того, что она остановится, возрастёт. Если это произойдёт, необходимо нажимать соответствующую кнопку несколько раз, пока датчик не заполнится.<RN><RN>Несвоевременное нажатие кнопок вызывает большую усталость.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076585#><color=caption-aqua>Fatigue</color><RN><RN>When competing against more skilled opponents, Tifa will grow more fatigued, and the chance that she may get caught in a sticking point will increase. When this happens, you must press the corresponding button repeatedly until the gauge is filled.<RN><RN>Poorly timed button presses build more fatigue than perfect ones.<#>
<id1076585#><color=caption-aqua>Fatigue</color><RN><RN>When competing against more skilled opponents, Tifa will grow more fatigued, and the chance that she may get caught in a sticking point will increase. When this happens, you must press the corresponding button repeatedly until the gauge is filled.<RN><RN>Poorly timed button presses build more fatigue than perfect ones.<#>
Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский: <id1076585#><color=caption-aqua>Усталость</color><RN>Соревнуясь с более опытными противниками, Тифа будет больше уставать, и вероятность того, что она остановится, возрастёт. Если это произойдёт, необходимо нажимать соответствующую кнопку несколько раз, пока датчик не заполнится.<RN><RN>Несвоевременное нажатие кнопок вызывает большую усталость.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076586#>Pull-Ups 101<#>
|
<id1076586#>101 подтягивание<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076586#>Pull-Ups 101<#>
<id1076586#>Pull-Ups 101<#>
Русский: <id1076586#>101 подтягивание<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076587#><color=orange>1. Have Aerith open the valve</color><RN>Tilt <button=LS> up to open the valve. The needle will start to swing from right to left.<RN><RN><color=orange>2. Have Tifa work the pump</color><RN>While the needle is moving, repeatedly hit <button=decide> to expand the <color=red>target range</color>.<RN><RN><color=orange>3. Have Aerith close the valve</color><RN>As the indicator hand swings back to the right, tilt <button=LS> down within the <color=red>target range</color> to close the valve.<#>
|
<id1076587#><color=orange>1. Айрис открывает клапан</color><RN>Наклоните <button=LS> вверх, чтобы открыть клапан. Стрелка начнёт двигаться справа налево.<RN><RN><color=orange>2. Тифа работает с насосом</color><RN>Пока стрелка движется, постоянно нажимайте <button=decide> для увеличения <color=red>красной зоны</color>.<RN><RN><color=orange>3. Айрис закрывает клапан</color><RN>Когда стрелка достигнет <color=red>красной зоны</color>, двигаясь назад, наклоните <button=LS> вниз, чтобы закрыть клапан.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076587#><color=orange>1. Have Aerith open the valve</color><RN>Tilt <button=LS> up to open the valve. The needle will start to swing from right to left.<RN><RN><color=orange>2. Have Tifa work the pump</color><RN>While the needle is moving, repeatedly hit <button=decide> to expand the <color=red>target range</color>.<RN><RN><color=orange>3. Have Aerith close the valve</color><RN>As the indicator hand swings back to the right, tilt <button=LS> down within the <color=red>target range</color> to close the valve.<#>
<id1076587#><color=orange>1. Have Aerith open the valve</color><RN>Tilt <button=LS> up to open the valve. The needle will start to swing from right to left.<RN><RN><color=orange>2. Have Tifa work the pump</color><RN>While the needle is moving, repeatedly hit <button=decide> to expand the <color=red>target range</color>.<RN><RN><color=orange>3. Have Aerith close the valve</color><RN>As the indicator hand swings back to the right, tilt <button=LS> down within the <color=red>target range</color> to close the valve.<#>
Русский: <id1076587#><color=orange>1. Айрис открывает клапан</color><RN>Наклоните <button=LS> вверх, чтобы открыть клапан. Стрелка начнёт двигаться справа налево.<RN><RN><color=orange>2. Тифа работает с насосом</color><RN>Пока стрелка движется, постоянно нажимайте <button=decide> для увеличения <color=red>красной зоны</color>.<RN><RN><color=orange>3. Айрис закрывает клапан</color><RN>Когда стрелка достигнет <color=red>красной зоны</color>, двигаясь назад, наклоните <button=LS> вниз, чтобы закрыть клапан.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076588#><color=orange>1. Have Aerith open the valve</color><RN>Use <button=LS-up> to open the valve. The needle will start to swing from right to left.<RN><RN><color=orange>2. Have Tifa work the pump</color><RN>While the needle is moving, repeatedly hit <button=decide> to expand the <color=red>target range</color>.<RN><RN><color=orange>3. Have Aerith close the valve</color><RN>As the indicator hand swings back to the right, use <button=LS-down> to close the valve within the <color=red>target range</color>.<#>
|
<id1076588#><color=orange>1. Айрис открывает клапан</color><RN>Используйте <button=LS-up>, чтобы открыть клапан. Стрелка начнёт двигаться справа налево.<RN><RN><color=orange>2. Тифа работает с насосом</color><RN>Пока стрелка движется, постоянно нажимайте <button=decide> для увеличения <color=red>красной зоны</color>.<RN><RN><color=orange>3. Айрис закрывает клапан</color><RN>Когда стрелка достигнет <color=red>красной зоны</color>, двигаясь назад, используйте <button=LS-down>, чтобы закрыть клапан.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076588#><color=orange>1. Have Aerith open the valve</color><RN>Use <button=LS-up> to open the valve. The needle will start to swing from right to left.<RN><RN><color=orange>2. Have Tifa work the pump</color><RN>While the needle is moving, repeatedly hit <button=decide> to expand the <color=red>target range</color>.<RN><RN><color=orange>3. Have Aerith close the valve</color><RN>As the indicator hand swings back to the right, use <button=LS-down> to close the valve within the <color=red>target range</color>.<#>
<id1076588#><color=orange>1. Have Aerith open the valve</color><RN>Use <button=LS-up> to open the valve. The needle will start to swing from right to left.<RN><RN><color=orange>2. Have Tifa work the pump</color><RN>While the needle is moving, repeatedly hit <button=decide> to expand the <color=red>target range</color>.<RN><RN><color=orange>3. Have Aerith close the valve</color><RN>As the indicator hand swings back to the right, use <button=LS-down> to close the valve within the <color=red>target range</color>.<#>
Русский: <id1076588#><color=orange>1. Айрис открывает клапан</color><RN>Используйте <button=LS-up>, чтобы открыть клапан. Стрелка начнёт двигаться справа налево.<RN><RN><color=orange>2. Тифа работает с насосом</color><RN>Пока стрелка движется, постоянно нажимайте <button=decide> для увеличения <color=red>красной зоны</color>.<RN><RN><color=orange>3. Айрис закрывает клапан</color><RN>Когда стрелка достигнет <color=red>красной зоны</color>, двигаясь назад, используйте <button=LS-down>, чтобы закрыть клапан.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076589#>How to Operate the Wastewater Pump<#>
|
<id1076589#>Как управлять насосом для сточных вод<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076589#>How to Operate the Wastewater Pump<#>
<id1076589#>How to Operate the Wastewater Pump<#>
Русский: <id1076589#>Как управлять насосом для сточных вод<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076590#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines.</color><#>
|
<id1076590#><button=LS>: Поднять / Опустить манипулятор<RN><button=RS>: Вращать манипулятор<RN><button=cancel>: Попросить Айрис забраться / спрыгнуть<RN><RN><color=orange>Внимание!<RN>В целях безопасности загружайте и разгружайте манипулятор в зонах, отмеченных жёлтым цветом.</color><#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076590#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines.</color><#>
<id1076590#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines.</color><#>
Русский: <id1076590#><button=LS>: Поднять / Опустить манипулятор<RN><button=RS>: Вращать манипулятор<RN><button=cancel>: Попросить Айрис забраться / спрыгнуть<RN><RN><color=orange>Внимание!<RN>В целях безопасности загружайте и разгружайте манипулятор в зонах, отмеченных жёлтым цветом.</color><#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076591#>Robot Arm Instruction Manual<#>
|
<id1076591#>Руководство по эксплуатации манипулятора<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076591#>Robot Arm Instruction Manual<#>
<id1076591#>Robot Arm Instruction Manual<#>
Русский: <id1076591#>Руководство по эксплуатации манипулятора<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076592#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><button=decide>: Grab / Release Container<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines.</color><#>
|
<id1076592#><button=LS>: Поднять / Опустить манипулятор<RN><button=RS>: Вращать манипулятор<RN><button=cancel>: Попросить Айрис забраться / спрыгнуть<RN><button=decide>: Взять / поставить контейнер<RN><RN><color=orange>Внимание!<RN>В целях безопасности загружайте и разгружайте манипулятор в зонах, отмеченных жёлтым цветом.</color><#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076592#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><button=decide>: Grab / Release Container<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines.</color><#>
<id1076592#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><button=decide>: Grab / Release Container<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines.</color><#>
Русский: <id1076592#><button=LS>: Поднять / Опустить манипулятор<RN><button=RS>: Вращать манипулятор<RN><button=cancel>: Попросить Айрис забраться / спрыгнуть<RN><button=decide>: Взять / поставить контейнер<RN><RN><color=orange>Внимание!<RN>В целях безопасности загружайте и разгружайте манипулятор в зонах, отмеченных жёлтым цветом.</color><#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076593#>Robot Arm Instruction Manual<#>
|
<id1076593#>Руководство по эксплуатации манипулятора<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076593#>Robot Arm Instruction Manual<#>
<id1076593#>Robot Arm Instruction Manual<#>
Русский: <id1076593#>Руководство по эксплуатации манипулятора<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076594#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><button=decide>: Grab / Release Container<RN><button=triangle>: Switch Arms<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines. To prevent accidents, you cannot switch arms while the current arm is carrying a load.</color><#>
|
<id1076594#><button=LS>: Поднять / Опустить манипулятор<RN><button=RS>: Вращать манипулятор<RN><button=cancel>: Попросить Айрис забраться / спрыгнуть<RN><button=decide>: Взять / поставить контейнер<RN><button=triangle>: Переключиться на другой манипулятор<RN><RN><color=orange>Внимание!<RN>В целях безопасности загружайте и разгружайте манипулятор в зонах, отмеченных жёлтым цветом. Во избежание несчастных случаев вы не сможете переключиться на другой манипулятор, если в текущем манипулятор уже имеется груз.</color><#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076594#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><button=decide>: Grab / Release Container<RN><button=triangle>: Switch Arms<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines. To prevent accidents, you cannot switch arms while the current arm is carrying a load.</color><#>
<id1076594#><button=LS>: Raise / Lower Arm<RN><button=RS>: Rotate Arm<RN><button=cancel>: Have Aerith Climb On / Off<RN><button=decide>: Grab / Release Container<RN><button=triangle>: Switch Arms<RN><RN><color=orange>Warning!<RN>For safety, only load or unload the arm within the area marked by the yellow lines. To prevent accidents, you cannot switch arms while the current arm is carrying a load.</color><#>
Русский: <id1076594#><button=LS>: Поднять / Опустить манипулятор<RN><button=RS>: Вращать манипулятор<RN><button=cancel>: Попросить Айрис забраться / спрыгнуть<RN><button=decide>: Взять / поставить контейнер<RN><button=triangle>: Переключиться на другой манипулятор<RN><RN><color=orange>Внимание!<RN>В целях безопасности загружайте и разгружайте манипулятор в зонах, отмеченных жёлтым цветом. Во избежание несчастных случаев вы не сможете переключиться на другой манипулятор, если в текущем манипулятор уже имеется груз.</color><#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076595#>Robot Arm Instruction Manual<#>
|
<id1076595#>Руководство по эксплуатации манипулятора<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076595#>Robot Arm Instruction Manual<#>
<id1076595#>Robot Arm Instruction Manual<#>
Русский: <id1076595#>Руководство по эксплуатации манипулятора<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076596#>Choose flowers to deliver to the Leaf House.<RN><RN>Press <button=triangle> when you are close to a garden to pick flowers. The decorations at the Leaf House change depending on the colors you select.<#>
|
<id1076596#>Выберите цветы для доставки в Домик из листьев.<RN><RN>Нажмите <button=triangle> когда вы находитесь в саду и собираетесь нарвать цветов. Домик из листьев изменится, в зависимости от выбранных вами цветов.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076596#>Choose flowers to deliver to the Leaf House.<RN><RN>Press <button=triangle> when you are close to a garden to pick flowers. The decorations at the Leaf House change depending on the colors you select.<#>
<id1076596#>Choose flowers to deliver to the Leaf House.<RN><RN>Press <button=triangle> when you are close to a garden to pick flowers. The decorations at the Leaf House change depending on the colors you select.<#>
Русский: <id1076596#>Выберите цветы для доставки в Домик из листьев.<RN><RN>Нажмите <button=triangle> когда вы находитесь в саду и собираетесь нарвать цветов. Домик из листьев изменится, в зависимости от выбранных вами цветов.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076597#>Choose flowers to deliver to the Leaf House.<RN><RN>Press <button=field-action> when you are close to a garden to pick flowers. The decorations at the Leaf House change depending on the colors you select.<#>
|
<id1076597#>Выберите цветы для доставки в Домик из листьев.<RN><RN>Нажмите <button=field-action> когда вы находитесь в саду и собираетесь нарвать цветов. Домик из листьев изменится, в зависимости от выбранных вами цветов.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076597#>Choose flowers to deliver to the Leaf House.<RN><RN>Press <button=field-action> when you are close to a garden to pick flowers. The decorations at the Leaf House change depending on the colors you select.<#>
<id1076597#>Choose flowers to deliver to the Leaf House.<RN><RN>Press <button=field-action> when you are close to a garden to pick flowers. The decorations at the Leaf House change depending on the colors you select.<#>
Русский: <id1076597#>Выберите цветы для доставки в Домик из листьев.<RN><RN>Нажмите <button=field-action> когда вы находитесь в саду и собираетесь нарвать цветов. Домик из листьев изменится, в зависимости от выбранных вами цветов.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076598#>Picking Flowers<#>
|
<id1076598#>Сбор цветов<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076598#>Picking Flowers<#>
<id1076598#>Picking Flowers<#>
Русский: <id1076598#>Сбор цветов<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076599#>Try to sneak out of the house without letting Aerith spot you. Be careful not to bump into anything by accident─Aerith will notice if you make too much noise.<#>
|
<id1076599#>Постарайтесь выскользнуть из дома так, чтобы Айрис вас не заметила. Не наткнитесь на что-нибудь... Айрис вас услышит, если будете сильно шуметь.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076599#>Try to sneak out of the house without letting Aerith spot you. Be careful not to bump into anything by accident─Aerith will notice if you make too much noise.<#>
<id1076599#>Try to sneak out of the house without letting Aerith spot you. Be careful not to bump into anything by accident─Aerith will notice if you make too much noise.<#>
Русский: <id1076599#>Постарайтесь выскользнуть из дома так, чтобы Айрис вас не заметила. Не наткнитесь на что-нибудь... Айрис вас услышит, если будете сильно шуметь.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076600#>Sneaking Out<#>
|
<id1076600#>Побег<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076600#>Sneaking Out<#>
<id1076600#>Sneaking Out<#>
Русский: <id1076600#>Побег<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076601#>Press the buttons in time to the music, using the rhythm line as a guide. The colors and button symbols on the guide panel show you which buttons to press.<RN><RN>Watch closely and press the corresponding button when the panel and line are right on top of each other.<#>
|
<id1076601#>Нажимайте на кнопки, используя ритм, как подсказку. Цвета и символы кнопок показывают, на что необходимо нажать.<RN><RN>Будьте внимательны и нажимайте на соответствующую кнопку, когда линия будет рядом с символом кнопки.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076601#>Press the buttons in time to the music, using the rhythm line as a guide. The colors and button symbols on the guide panel show you which buttons to press.<RN><RN>Watch closely and press the corresponding button when the panel and line are right on top of each other.<#>
<id1076601#>Press the buttons in time to the music, using the rhythm line as a guide. The colors and button symbols on the guide panel show you which buttons to press.<RN><RN>Watch closely and press the corresponding button when the panel and line are right on top of each other.<#>
Русский: <id1076601#>Нажимайте на кнопки, используя ритм, как подсказку. Цвета и символы кнопок показывают, на что необходимо нажать.<RN><RN>Будьте внимательны и нажимайте на соответствующую кнопку, когда линия будет рядом с символом кнопки.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076602#>Press <button=minigame-A>, <button=minigame-B>, <button=minigame-X>, and <button=minigame-Y> in time to the music, using the rhythm line as a guide.<RN><RN>Watch closely for when the panel and line are right on top of each other.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
|
<id1076602#>Нажимайте <button=minigame-A>, <button=minigame-B>, <button=minigame-X>, и <button=minigame-Y> используя ритм, как подсказку.<RN><RN>Будьте внимательны и нажимайте на соответствующую кнопку, когда линия будет рядом с символом кнопки.<RN><RN>Помните, что вы всегда можете поставить игру на паузу <button=pause-menu>.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076602#>Press <button=minigame-A>, <button=minigame-B>, <button=minigame-X>, and <button=minigame-Y> in time to the music, using the rhythm line as a guide.<RN><RN>Watch closely for when the panel and line are right on top of each other.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
<id1076602#>Press <button=minigame-A>, <button=minigame-B>, <button=minigame-X>, and <button=minigame-Y> in time to the music, using the rhythm line as a guide.<RN><RN>Watch closely for when the panel and line are right on top of each other.<RN><RN>Remember, you can always pause the game with <button=pause-menu>.<#>
Русский: <id1076602#>Нажимайте <button=minigame-A>, <button=minigame-B>, <button=minigame-X>, и <button=minigame-Y> используя ритм, как подсказку.<RN><RN>Будьте внимательны и нажимайте на соответствующую кнопку, когда линия будет рядом с символом кнопки.<RN><RN>Помните, что вы всегда можете поставить игру на паузу <button=pause-menu>.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076603#>Dance Practice<#>
|
<id1076603#>Тренировка танцев<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076603#>Dance Practice<#>
<id1076603#>Dance Practice<#>
Русский: <id1076603#>Тренировка танцев<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076604#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Destroy as many boxes as possible within the time limit. Each box will add to your score, and once the timer reaches zero, the game is over. Reach the target score to win.<RN><RN>The durability, effects, and score differ with each type of box.<#>
|
<id1076604#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Разрушьте как можно больше ящиков за отведенное время. Каждый ящик увеличивает количество очков, но как только время иссякнет, игра закончится. Чтобы выиграть, необходимо набрать определённое количество очков.<RN><RN>Прочность, эффект и количество очков меняются в зависимости от типа ящика.<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076604#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Destroy as many boxes as possible within the time limit. Each box will add to your score, and once the timer reaches zero, the game is over. Reach the target score to win.<RN><RN>The durability, effects, and score differ with each type of box.<#>
<id1076604#><color=caption-aqua>The Basic Rules</color><RN><RN>Destroy as many boxes as possible within the time limit. Each box will add to your score, and once the timer reaches zero, the game is over. Reach the target score to win.<RN><RN>The durability, effects, and score differ with each type of box.<#>
Русский: <id1076604#><color=caption-aqua>Правила</color><RN><RN>Разрушьте как можно больше ящиков за отведенное время. Каждый ящик увеличивает количество очков, но как только время иссякнет, игра закончится. Чтобы выиграть, необходимо набрать определённое количество очков.<RN><RN>Прочность, эффект и количество очков меняются в зависимости от типа ящика.<#>
Ваша версия:
|
|
⌕ |
|
<id1076605#>Whack-a-Box<#>
|
<id1076605#>Разбей ящик<#> |
Mognet
|
Детали
|
Английский: <id1076605#>Whack-a-Box<#>
<id1076605#>Whack-a-Box<#>
Русский: <id1076605#>Разбей ящик<#>
Ваша версия:
|