MOGNET-LOGO

Проект перевода FFT - The Ivalice Chronicles (FFT-TIC)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (26 918) Переведено (25 746) Непереведено (0) На модерации (1 046) Запросы (0) Исключены (127) Предупреждения (1 368)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
scenario1490.en.pzd <id1041005#>What's happened here?<#> <id1041005#>Что здесь стряслось?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041005#>What's happened here?<#>

Русский:
<id1041005#>Что здесь стряслось?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041006#>You are unwell. What's wrong?<#> <id1041006#>Скажи мне, дело в чём?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041006#>You are unwell. What's wrong?<#>

Русский:
<id1041006#>Скажи мне, дело в чём?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041007#>My chest... I cannot...breathe...<#> <id1041007#>В груди... я не могу... никак дышать...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041007#>My chest... I cannot...breathe...<#>

Русский:
<id1041007#>В груди... я не могу... никак дышать...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041008#>(collapsing exert)<#> <id1041008#>(усилие при падении)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041008#>(collapsing exert)<#>

Русский:
<id1041008#>(усилие при падении)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041009#>Be strong! Gods preserve, what ill magick is this?<#> <id1041009#>Держись! Кто стал незримым палачом? Какую магию могли наслать?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041009#>Be strong! Gods preserve, what ill magick is this?<#>

Русский:
<id1041009#>Держись! Кто стал незримым палачом? Какую магию могли наслать?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041010#>They have befouled the air. A poison extracted from mossfungus spores.<#> <id1041010#>Отравлен этот воздух. Страшный яд, из спор... то — моховик...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041010#>They have befouled the air. A poison extracted from mossfungus spores.<#>

Русский:
<id1041010#>Отравлен этот воздух. Страшный яд, из спор... то — моховик...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041011#>(falling to one knee exert)<#> <id1041011#>(усилие при падении на одно колено)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041011#>(falling to one knee exert)<#>

Русский:
<id1041011#>(усилие при падении на одно колено)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041012#>Lord Brother!<#> <id1041012#>...О лорд, мой брат!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041012#>Lord Brother!<#>

Русский:
<id1041012#>...О лорд, мой брат!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041013#>I will be well. The antidote...wards off the worst.<#> <id1041013#>Я буду жить. Помог... мне антидот.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041013#>I will be well. The antidote...wards off the worst.<#>

Русский:
<id1041013#>Я буду жить. Помог... мне антидот.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041014#>I worry only for the duke. Where is he?<#> <id1041014#>Где герцог Ларг? Ответь же мне, где он?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041014#>I worry only for the duke. Where is he?<#>

Русский:
<id1041014#>Где герцог Ларг? Ответь же мне, где он?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041015#>Would that I knew. My search has yielded naught.<#> <id1041015#>Увы, не знаю. Я найти не смог...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041015#>Would that I knew. My search has yielded naught.<#>

Русский:
<id1041015#>Увы, не знаю. Я найти не смог...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041016#>I...I am here...<#> <id1041016#>...Я здесь... я обречён.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041016#>I...I am here...<#>

Русский:
<id1041016#>...Я здесь... я обречён.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041017#>(coughing due to having been poisoned)<#> <id1041017#>(кашляет из-за отравления)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041017#>(coughing due to having been poisoned)<#>

Русский:
<id1041017#>(кашляет из-за отравления)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041018#>(rushing over to Larg ad lib)<#> <id1041018#>(подбегает к Ларгу)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041018#>(rushing over to Larg ad lib)<#>

Русский:
<id1041018#>(подбегает к Ларгу)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041019#>Your Grace, are you harmed?<#> <id1041019#>Мой герцог, вы изранены? Беда!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041019#>Your Grace, are you harmed?<#>

Русский:
<id1041019#>Мой герцог, вы изранены? Беда!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041020#>Someone! Summon an apothecary at once!<#> <id1041020#>Аптекаря зовите к нам сюда!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041020#>Someone! Summon an apothecary at once!<#>

Русский:
<id1041020#>Аптекаря зовите к нам сюда!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041021#>How do you feel, Your Grace?<#> <id1041021#>Мой сюзерен, скажите, что болит?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041021#>How do you feel, Your Grace?<#>

Русский:
<id1041021#>Мой сюзерен, скажите, что болит?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041022#>Every breath...is like choking on water... And my head...it is as though it were split in twain.<#> <id1041022#>Мне каждый вдох... как в омуте вода... И голова... О, как она трещит... Как будто треснула, как глыба льда...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041022#>Every breath...is like choking on water... And my head...it is as though it were split in twain.<#>

Русский:
<id1041022#>Мне каждый вдох... как в омуте вода... И голова... О, как она трещит... Как будто треснула, как глыба льда...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041023#>But the symptoms seem to subside. I just need...some time.<#> <id1041023#>Недуг отходит. Возвратился свет. Мне нужно время... боль уже — ничто...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041023#>But the symptoms seem to subside. I just need...some time.<#>

Русский:
<id1041023#>Недуг отходит. Возвратился свет. Мне нужно время... боль уже — ничто...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041024#>I see. Unfortunately, time is one thing you do not have.<#> <id1041024#>Я понимаю. Но спасенья нет. Увы, но ваше время вышло...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041024#>I see. Unfortunately, time is one thing you do not have.<#>

Русский:
<id1041024#>Я понимаю. Но спасенья нет. Увы, но ваше время вышло...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041025#>What?<#> <id1041025#>...Что?!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041025#>What?<#>

Русский:
<id1041025#>...Что?!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041026#>(stabbing with a dagger exert)<#> <id1041026#>(усилие при ударе кинжалом)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041026#>(stabbing with a dagger exert)<#>

Русский:
<id1041026#>(усилие при ударе кинжалом)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041027#>Urgh... What are you...?<#> <id1041027#>Кх... Что ты делаешь?..<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041027#>Urgh... What are you...?<#>

Русский:
<id1041027#>Кх... Что ты делаешь?..<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041028#>Dycedarg!?<#> <id1041028#>...Дайсдарг!?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041028#>Dycedarg!?<#>

Русский:
<id1041028#>...Дайсдарг!?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041029#>(another stabbing exert)<#> <id1041029#>(ещё один удар кинжалом)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041029#>(another stabbing exert)<#>

Русский:
<id1041029#>(ещё один удар кинжалом)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041030#>(pained exert)<#> <id1041030#>(болезненный стон)<#> knighten1_bot Детали

Английский:
<id1041030#>(pained exert)<#>

Русский:
<id1041030#>(болезненный стон)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041031#>Be silent, Brother!<#> <id1041031#>...Молчать!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041031#>Be silent, Brother!<#>

Русский:
<id1041031#>...Молчать!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041032#>You've betrayed me?<#> <id1041032#>Меня ты предал? Вижу твой мотив:<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041032#>You've betrayed me?<#>

Русский:
<id1041032#>Меня ты предал? Вижу твой мотив:<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041033#>You killed your father to...to gain control of your house. And now you have killed me.<#> <id1041033#>отца убил, чтоб домом управлять... всю власть над родом в руки захватив. А нынче жизнь забрал ты у меня...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041033#>You killed your father to...to gain control of your house. And now you have killed me.<#>

Русский:
<id1041033#>отца убил, чтоб домом управлять... всю власть над родом в руки захватив. А нынче жизнь забрал ты у меня...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041034#>(coughs up blood then dies)<#> <id1041034#>(кашляет кровью и умирает)<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041034#>(coughs up blood then dies)<#>

Русский:
<id1041034#>(кашляет кровью и умирает)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041035#>Is this poison your work as well?<#> <id1041035#>И яд пустил ты тоже?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041035#>Is this poison your work as well?<#>

Русский:
<id1041035#>И яд пустил ты тоже?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041036#>No... No.<#> <id1041036#>...Нет... не я.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041036#>No... No.<#>

Русский:
<id1041036#>...Нет... не я.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041037#>It is a gift of those who would see House Beoulve take center stage.<#> <id1041037#>То дар от тех, кто жаждет всей душой Беульвов Дом возвесть на пьедестал.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041037#>It is a gift of those who would see House Beoulve take center stage.<#>

Русский:
<id1041037#>То дар от тех, кто жаждет всей душой Беульвов Дом возвесть на пьедестал.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041038#>Why do this?<#> <id1041038#>Зачем всё это?!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041038#>Why do this?<#>

Русский:
<id1041038#>Зачем всё это?!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041039#>Duke Larg was slain in battle.<#> <id1041039#>...Герцог принял бой... И в этой битве смертью храбрых пал.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041039#>Duke Larg was slain in battle.<#>

Русский:
<id1041039#>...Герцог принял бой... И в этой битве смертью храбрых пал.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041040#>It is now left to House Beoulve to carry out his wishes.<#> <id1041040#>Наш долг — вести...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041040#>It is now left to House Beoulve to carry out his wishes.<#>

Русский:
<id1041040#>Наш долг — вести...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041041#>This—you go too far.<#> <id1041041#>...Ты перешёл предел!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041041#>This—you go too far.<#>

Русский:
<id1041041#>...Ты перешёл предел!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041042#>This dagger. Place it among the corpses. They were assassins. Sent by Goltanna.<#> <id1041042#>Возьми кинжал. И ради их обмана, вложи в одно из этих мёртвых тел. Убийцам, что прислал сюда Голтанна.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041042#>This dagger. Place it among the corpses. They were assassins. Sent by Goltanna.<#>

Русский:
<id1041042#>Возьми кинжал. И ради их обмана, вложи в одно из этих мёртвых тел. Убийцам, что прислал сюда Голтанна.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041043#>You understand me...yes? The die is cast...<#> <id1041043#>Ты понял, да? Возврата нет назад. Наш жребий брошен...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041043#>You understand me...yes? The die is cast...<#>

Русский:
<id1041043#>Ты понял, да? Возврата нет назад. Наш жребий брошен...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041044#>(overcome by poison, collapsing exert)<#> <id1041044#>(издаёт стон и падает, сражённый ядом)<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041044#>(overcome by poison, collapsing exert)<#>

Русский:
<id1041044#>(издаёт стон и падает, сражённый ядом)<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1490.en.pzd <id1041045#>Lord Brother!<#> <id1041045#>...О, мой лорд и брат!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041045#>Lord Brother!<#>

Русский:
<id1041045#>...О, мой лорд и брат!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1500.en.pzd <id1041046#>Of course! The sluice!<#> <id1041046#>Я понял! Шлюз!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041046#>Of course! The sluice!<#>

Русский:
<id1041046#>Я понял! Шлюз!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1500.en.pzd <id1041047#>With the sluice open, the lake's waters will flood everything downstream. Battle will be impossible.<#> <id1041047#>Откроем водоток! Озёрная, свободная вода низину превратит в сплошной поток, и бой здесь не начнётся никогда.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041047#>With the sluice open, the lake's waters will flood everything downstream. Battle will be impossible.<#>

Русский:
<id1041047#>Откроем водоток! Озёрная, свободная вода низину превратит в сплошной поток, и бой здесь не начнётся никогда.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1502.en.pzd <id1041048#>How are we to see the sluice opened?<#> <id1041048#>Как эти воды выпустить на свет?<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041048#>How are we to see the sluice opened?<#>

Русский:
<id1041048#>Как эти воды выпустить на свет?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1502.en.pzd <id1041049#>Ah, I see. We've only to pull the two levers located at either end of the gate.<#> <id1041049#>А, вижу я. Таится здесь ответ: два рычага у каждого крыла, потянем их — и хлынет вод стрела.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041049#>Ah, I see. We've only to pull the two levers located at either end of the gate.<#>

Русский:
<id1041049#>А, вижу я. Таится здесь ответ: два рычага у каждого крыла, потянем их — и хлынет вод стрела.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1502.en.pzd <id1041050#>This will be no simple feat, though... Our foes will stop at nothing to protect the devices. We must act with the utmost caution.<#> <id1041050#>Но это будет очень тяжкий труд, враг механизмы будет охранять. Они на смерть за этот шлюз пойдут, нам нужно осторожнее ступать.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041050#>This will be no simple feat, though... Our foes will stop at nothing to protect the devices. We must act with the utmost caution.<#>

Русский:
<id1041050#>Но это будет очень тяжкий труд, враг механизмы будет охранять. Они на смерть за этот шлюз пойдут, нам нужно осторожнее ступать.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1505.en.pzd <id1041051#>The first lever.<#> <id1041051#>Нажат рычаг...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041051#>The first lever.<#>

Русский:
<id1041051#>Нажат рычаг...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1505.en.pzd <id1041052#>Once the other lever is pulled, the sluice should open!<#> <id1041052#>...Успешен мой рывок! Рванем второй — и пустим водоток!<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041052#>Once the other lever is pulled, the sluice should open!<#>

Русский:
<id1041052#>...Успешен мой рывок! Рванем второй — и пустим водоток!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1510.en.pzd <id1041053#>And now for the second.<#> <id1041053#>Теперь осталось потянуть второй.<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041053#>And now for the second.<#>

Русский:
<id1041053#>Теперь осталось потянуть второй.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
scenario1515.en.pzd <id1041054#>The first lever.<#> <id1041054#>Нажат рычаг...<#> Mavrodius Детали

Английский:
<id1041054#>The first lever.<#>

Русский:
<id1041054#>Нажат рычаг...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения