MOGNET-LOGO

Проект перевода MGS3: Snake Eater HD (2023) (MGS3SEHD)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (19 111) Переведено (18 569) Непереведено (71) На модерации (7) Запросы (0) Исключены (515) Предупреждения (2 567)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<ic438573#>Yeah.<GS><#> <ic438573#>Да.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438573#>Yeah.<GS><#>

Русский:
<ic438573#>Да.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438750#>Snake, in order to maintain your stamina,<RN>you'll have to feed yourself.<GS><#> <ic438750#>Снейк, для поддержания выносливости<RN>нужно питаться.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438750#>Snake, in order to maintain your stamina,<RN>you'll have to feed yourself.<GS><#>

Русский:
<ic438750#>Снейк, для поддержания выносливости<RN>нужно питаться.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438751#>The idea behind this mission is<RN>procure-on-site. This goes for food,<RN>as well.<GS><#> <ic438751#>Особенность этой миссии - раздобыть<RN>всё на месте. Это касается и еды.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438751#>The idea behind this mission is<RN>procure-on-site. This goes for food,<RN>as well.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438751#>Особенность этой миссии - раздобыть<RN>всё на месте. Это касается и еды.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438752#>Procure-on-site...<GS><#> <ic438752#>Раздобыть всё на месте...<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438752#>Procure-on-site...<GS><#>

Русский:
<ic438752#>Раздобыть всё на месте...<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438754#>But, don't you think I should've at least<RN>brought a few rations?<GS><#> <ic438754#>Но вам не кажется, что можно было<RN>взять с собой парочку пайков?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438754#>But, don't you think I should've at least<RN>brought a few rations?<GS><#>

Русский:
<ic438754#>Но вам не кажется, что можно было<RN>взять с собой парочку пайков?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438755#>Americans have a terrible habit of taking<RN>everything with them.<GS><#> <ic438755#>Американцев имеют ужасную<RN>привычку брать всё с собой.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438755#>Americans have a terrible habit of taking<RN>everything with them.<GS><#>

Русский:
<ic438755#>Американцев имеют ужасную<RN>привычку брать всё с собой.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438756#>Nowadays, nobody can get anything done<RN>without a lot of fancy equipment.<GS><#> <ic438756#>В наше время никто ни на что не способен<RN>без новейшего оборудования.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438756#>Nowadays, nobody can get anything done<RN>without a lot of fancy equipment.<GS><#>

Русский:
<ic438756#>В наше время никто ни на что не способен<RN>без новейшего оборудования.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438757#>It wasn't like that in SAS, I'll tell you that.<RN>And with FOX, we're running things my way.<GS><#> <ic438757#>В SAS было всё не так, скажу я тебе.<RN>А в FOX мы действуем по-своему.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438757#>It wasn't like that in SAS, I'll tell you that.<RN>And with FOX, we're running things my way.<GS><#>

Русский:
<ic438757#>В SAS было всё не так, скажу я тебе.<RN>А в FOX мы действуем по-своему.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438758#>Roger that sir.<GS><#> <ic438758#>Вас понял, сэр.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438758#>Roger that sir.<GS><#>

Русский:
<ic438758#>Вас понял, сэр.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438759#>You're not convinced, are you?<RN>Well think of it this way -<GS><#> <ic438759#>Тебя это не убеждает? Подумай<RN>над этим на досуге.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438759#>You're not convinced, are you?<RN>Well think of it this way -<GS><#>

Русский:
<ic438759#>Тебя это не убеждает? Подумай<RN>над этим на досуге.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438760#>the stuff you'll find out there tastes a lot<RN>better than army rations anyway.<GS><#> <ic438760#>В любом случае, то, что ты сможешь там<RN>найти, будет повкуснее армейских пайков.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438760#>the stuff you'll find out there tastes a lot<RN>better than army rations anyway.<GS><#>

Русский:
<ic438760#>В любом случае, то, что ты сможешь там<RN>найти, будет повкуснее армейских пайков.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438761#>Hope you're right.<GS><#> <ic438761#>Надеюсь, вы правы.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438761#>Hope you're right.<GS><#>

Русский:
<ic438761#>Надеюсь, вы правы.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438762#>You'll be procuring food by capturing<RN>local plants and animals.<GS><#> <ic438762#>Тебе предстоит охотится на животных<RN>и собирать различные растения.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438762#>You'll be procuring food by capturing<RN>local plants and animals.<GS><#>

Русский:
<ic438762#>Тебе предстоит охотится на животных<RN>и собирать различные растения.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438763#>Para-Medic has information on the flora<RN>and fauna available in the mission area.<GS><#> <ic438763#>Пара-медик располагает информацией<RN>о местной флоре и фауне.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438763#>Para-Medic has information on the flora<RN>and fauna available in the mission area.<GS><#>

Русский:
<ic438763#>Пара-медик располагает информацией<RN>о местной флоре и фауне.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438764#>Ask her if you have any questions about<RN>the plants and animals you find.<GS><#> <ic438764#>Вызывай её на связь, есть возникнут<RN>вопросы по растениям и животным.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438764#>Ask her if you have any questions about<RN>the plants and animals you find.<GS><#>

Русский:
<ic438764#>Вызывай её на связь, есть возникнут<RN>вопросы по растениям и животным.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438781#>Snake, use the Survival Viewer to pick<RN>your camouflage, treat wounds,<RN>and eat food.<GS><#> <ic438781#>Снейк, используй «Помощник по выживанию»<RN>для выбора камуфляжа, обработки ран импитания.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438781#>Snake, use the Survival Viewer to pick<RN>your camouflage, treat wounds,<RN>and eat food.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438781#>Снейк, используй «Помощник по выживанию»<RN>для выбора камуфляжа, обработки ран импитания.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438782#>Ask The Boss or Para-Medic about<RN>the details.<GS><#> <ic438782#>Подробности ты можешь получить<RN>у Босс и пара-медика.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438782#>Ask The Boss or Para-Medic about<RN>the details.<GS><#>

Русский:
<ic438782#>Подробности ты можешь получить<RN>у Босс и пара-медика.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438813#>Snake, that region is inside the enemy's<RN>area of control.<GS><#> <ic438813#>Снейк, этот район находится<RN>под вражеским контролем.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438813#>Snake, that region is inside the enemy's<RN>area of control.<GS><#>

Русский:
<ic438813#>Снейк, этот район находится<RN>под вражеским контролем.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438814#>I know. Time for the real deal.<GS><#> <ic438814#>Я знаю. Время поработать.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438814#>I know. Time for the real deal.<GS><#>

Русский:
<ic438814#>Я знаю. Время поработать.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438815#>The enemy is running regular patrols.<RN>You don't know when or where you<RN>might run into them.<GS><#> <ic438815#>Кругом вражеские патрули. Не известно,<RN>когда и где столкнёшься с ними.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438815#>The enemy is running regular patrols.<RN>You don't know when or where you<RN>might run into them.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438815#>Кругом вражеские патрули. Не известно,<RN>когда и где столкнёшься с ними.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438816#>Use camouflage prudently,<RN>and proceed with caution.<GS><#> <ic438816#>Не забывай о камуфляже и действуй<RN>предельно внимательно.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438816#>Use camouflage prudently,<RN>and proceed with caution.<GS><#>

Русский:
<ic438816#>Не забывай о камуфляже и действуй<RN>предельно внимательно.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438817#>To use camouflage, first press the START<RN>button to go to the Survival Viewer.<GS><#> <ic438817#>Чтобы его использовать, нажми START<RN>для перехода к «Помощнику по выживанию».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438817#>To use camouflage, first press the START<RN>button to go to the Survival Viewer.<GS><#>

Русский:
<ic438817#>Чтобы его использовать, нажми START<RN>для перехода к «Помощнику по выживанию».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438818#>Then select CAMOUFLAGE and press<RN>the Enter Button.<GS><#> <ic438818#>Затем выбери КАМУФЛЯЖ и нажми<RN>Enter Button.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438818#>Then select CAMOUFLAGE and press<RN>the Enter Button.<GS><#>

Русский:
<ic438818#>Затем выбери КАМУФЛЯЖ и нажми<RN>Enter Button.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438819#>Select UNIFORM to select battle fatigues,<RN>and FACE to select face paint.<GS><#> <ic438819#>Выбери ФОРМА, чтобы надеть боевой<RN>костюм и ЛИЦО для краски лица.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438819#>Select UNIFORM to select battle fatigues,<RN>and FACE to select face paint.<GS><#>

Русский:
<ic438819#>Выбери ФОРМА, чтобы надеть боевой<RN>костюм и ЛИЦО для краски лица.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438820#>Choose battle fatigues that match<RN>the surrounding environment.<GS><#> <ic438820#>Подбирай одежду и раскраску под<RN>окружающую местность.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438820#>Choose battle fatigues that match<RN>the surrounding environment.<GS><#>

Русский:
<ic438820#>Подбирай одежду и раскраску под<RN>окружающую местность.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438821#>The most effective camouflage is attained<RN>by selecting fatigues that blend in with<RN>the environment.<GS><#> <ic438821#>Эффективная маскировка достигается путём<RN>подбора камуфляжа,<RN>сливающегося<RN>с окружающей средой.<GS><#> Mognet Детали

Английский:
<ic438821#>The most effective camouflage is attained<RN>by selecting fatigues that blend in with<RN>the environment.<GS><#>

Предупреждение: По сравнению с оригиналом в переводе слишком много меток. Найдено:
Русский:
<ic438821#>Эффективная маскировка достигается путём<RN>подбора камуфляжа,<RN>сливающегося<RN>с окружающей средой.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438822#>Camouflage patterns that stand out in<RN>your surroundings will attract attention.<GS><#> <ic438822#>Расцветка, не соответствующая окружающей<RN>обстановке, напротив, привлечёт к тебе<RN>внимание.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438822#>Camouflage patterns that stand out in<RN>your surroundings will attract attention.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438822#>Расцветка, не соответствующая окружающей<RN>обстановке, напротив, привлечёт к тебе<RN>внимание.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438824#>Face paint is camouflage applied to<RN>the face.<GS><#> <ic438824#>Краска для лица - это маскировка,<RN>наносимая прямо на лицо.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438824#>Face paint is camouflage applied to<RN>the face.<GS><#>

Русский:
<ic438824#>Краска для лица - это маскировка,<RN>наносимая прямо на лицо.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438825#>Bare skin sticks out like a sore thumb in<RN>the jungle, so always protect yourself with<RN>face paint.<GS><#> <ic438825#>В джунглях голая кожа будет<RN>как бельмо на глазу, поэтому всегда<RN>наноси краску на лицо.<GS><#> B1ackDrag0n Детали

Английский:
<ic438825#>Bare skin sticks out like a sore thumb in<RN>the jungle, so always protect yourself with<RN>face paint.<GS><#>

Русский:
<ic438825#>В джунглях голая кожа будет<RN>как бельмо на глазу, поэтому всегда<RN>наноси краску на лицо.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438826#>Choose a color that matches the features<RN>of your surroundings, and use your finger<RN>to apply the face paint.<GS><#> <ic438826#>Выбери цвет, наилучшим образом<RN>соответствующий твоему окружению,<RN>и аккуратно нанеси пальцем краску.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438826#>Choose a color that matches the features<RN>of your surroundings, and use your finger<RN>to apply the face paint.<GS><#>

Русский:
<ic438826#>Выбери цвет, наилучшим образом<RN>соответствующий твоему окружению,<RN>и аккуратно нанеси пальцем краску.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438827#>Start by applying a light color, then<RN>gradually move up in darkness.<GS><#> <ic438827#>Начни со светлых тонов, плавно<RN>переходя к более темным.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438827#>Start by applying a light color, then<RN>gradually move up in darkness.<GS><#>

Русский:
<ic438827#>Начни со светлых тонов, плавно<RN>переходя к более темным.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438828#>That way, even if you make a mistake,<RN>you can cover it up with a later, darker<RN>color.<GS><#> <ic438828#>Таким образом, даже допустив ошибку,<RN>ты сможешь легко исправить её.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438828#>That way, even if you make a mistake,<RN>you can cover it up with a later, darker<RN>color.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438828#>Таким образом, даже допустив ошибку,<RN>ты сможешь легко исправить её.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438829#>In order to flatten the appearance of<RN>your face,<GS><#> <ic438829#>Чтобы сгладить внешний вид лица,<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438829#>In order to flatten the appearance of<RN>your face,<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic438829#>Чтобы сгладить внешний вид лица,<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438830#>use light colors on areas of the face<RN>that recede, and dark colors on areas<RN>that protrude.<GS><#> <ic438830#>используй светлые тона на углублениях,<RN>а тёмные на выступающих участках.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438830#>use light colors on areas of the face<RN>that recede, and dark colors on areas<RN>that protrude.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438830#>используй светлые тона на углублениях,<RN>а тёмные на выступающих участках.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438831#>Open the Survival Viewer, go to<RN>CAMOUFLAGE, then select FACE,<RN>and you'll find the selection of face paints.<GS><#> <ic438831#>Из «Помощника по выживанию», перейди в<RN>раздел «Камуфляж», затем выбери «Лицо»,<RN>и можешь подбирать нужную краску.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438831#>Open the Survival Viewer, go to<RN>CAMOUFLAGE, then select FACE,<RN>and you'll find the selection of face paints.<GS><#>

Русский:
<ic438831#>Из «Помощника по выживанию», перейди в<RN>раздел «Камуфляж», затем выбери «Лицо»,<RN>и можешь подбирать нужную краску.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438832#>Be sure to select a face paint that makes<RN>you blend right into your surroundings.<RN>Okay?<GS><#> <ic438832#>Для лица для лучшей маскировки обязательно<RN>подбери краску для лица. Хорошо?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438832#>Be sure to select a face paint that makes<RN>you blend right into your surroundings.<RN>Okay?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438832#>Для лица для лучшей маскировки обязательно<RN>подбери краску для лица. Хорошо?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438835#>Camouflage is about blending in with<RN>nature. To ensure effective camouflage,<RN>you have to stay low and keep still.<GS><#> <ic438835#>Маскировка - это умение сливаться с<RN>природой. Чтобы оставаться незамечен-<RN>ным, необходимо не высовываться и не<RN>шевелиться.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438835#>Camouflage is about blending in with<RN>nature. To ensure effective camouflage,<RN>you have to stay low and keep still.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438835#>Маскировка - это умение сливаться с<RN>природой. Чтобы оставаться незамечен-<RN>ным, необходимо не высовываться и не<RN>шевелиться.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438836#>As long as you have camouflage fatigues,<RN>face paint that matches the environment,<RN>and lay on your stomach,<GS><#> <ic438836#>Если форма и краска для лица<RN>подобраны правильно,<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438836#>As long as you have camouflage fatigues,<RN>face paint that matches the environment,<RN>and lay on your stomach,<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438836#>Если форма и краска для лица<RN>подобраны правильно,<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438837#>you don't need to be concerned with being<RN>spotted by distant enemies.<GS><#> <ic438837#>и ты залёг на земле, то можно не<RN>беспокоиться о том, что на<RN>расстоянии тебя заметят.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438837#>you don't need to be concerned with being<RN>spotted by distant enemies.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438837#>и ты залёг на земле, то можно не<RN>беспокоиться о том, что на<RN>расстоянии тебя заметят.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438838#>On the other hand, no amount of<RN>camouflage will keep you hidden from<RN>the enemy if you're running around.<GS><#> <ic438838#>Но, никакой камуфляж тебе не поможет,<RN>если будешь передвигаться бегом.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438838#>On the other hand, no amount of<RN>camouflage will keep you hidden from<RN>the enemy if you're running around.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438838#>Но, никакой камуфляж тебе не поможет,<RN>если будешь передвигаться бегом.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438839#>So, when you need to hide from the<RN>enemy, lie as low as possible, and<RN>stay still.<GS><#> <ic438839#>Поэтому, если потребуется спрятаться от<RN>врага, пригнись как можно ниже и замри.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438839#>So, when you need to hide from the<RN>enemy, lie as low as possible, and<RN>stay still.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438839#>Поэтому, если потребуется спрятаться от<RN>врага, пригнись как можно ниже и замри.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438840#>You can check the Camo Index to see<RN>how your movement and position affects<RN>the quality of your disguise.<GS><#> <ic438840#>Посмотри на индекс маскировки, чтобы<RN>убедиться, насколько твоё положение<RN>и перемещения влияют на качество<RN>маскировки.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438840#>You can check the Camo Index to see<RN>how your movement and position affects<RN>the quality of your disguise.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438840#>Посмотри на индекс маскировки, чтобы<RN>убедиться, насколько твоё положение<RN>и перемещения влияют на качество<RN>маскировки.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438843#>Press the First Person View Button to<RN>switch to the First Person View.<GS><#> <ic438843#>Используй кнопку «Вид от первого лица»,<RN>чтобы переключиться на вид от первого<RN>лица.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438843#>Press the First Person View Button to<RN>switch to the First Person View.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438843#>Используй кнопку «Вид от первого лица»,<RN>чтобы переключиться на вид от первого<RN>лица.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438844#>In First Person View, you can look at your<RN>surroundings through your own eyes.<GS><#> <ic438844#>Переключившись на вид от первого лица<RN>ты будешь оценивать окружающую<RN>обстановку своими глазами.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438844#>In First Person View, you can look at your<RN>surroundings through your own eyes.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438844#>Переключившись на вид от первого лица<RN>ты будешь оценивать окружающую<RN>обстановку своими глазами.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438845#>The Overhead View's range is limited.<GS><#> <ic438845#>Радиус действия вида сверху ограничен.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438845#>The Overhead View's range is limited.<GS><#>

Русский:
<ic438845#>Радиус действия вида сверху ограничен.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438846#>If you plow ahead using only the Overhead<RN>View, you put yourself in danger of running into<RN>an enemy without even realizing he was there.<GS><#> <ic438846#>Если будешь двигаться вперёд, используя<RN>только вид сверху, то рискуешь столкнуть-<RN>ся с врагом, даже не заметив его<RN>присутствия.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438846#>If you plow ahead using only the Overhead<RN>View, you put yourself in danger of running into<RN>an enemy without even realizing he was there.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438846#>Если будешь двигаться вперёд, используя<RN>только вид сверху, то рискуешь столкнуть-<RN>ся с врагом, даже не заметив его<RN>присутствия.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438847#>Make regular stops, and check your<RN>surroundings with First Person View.<RN>Okay, Snake?<GS><#> <ic438847#>Регулярно останавливайся и осматривай<RN>окрестности с помощью вида от первого<RN>лица. Договорились, Снейк?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438847#>Make regular stops, and check your<RN>surroundings with First Person View.<RN>Okay, Snake?<GS><#>

Русский:
<ic438847#>Регулярно останавливайся и осматривай<RN>окрестности с помощью вида от первого<RN>лица. Договорились, Снейк?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438850#>The First Person View attack is<RN>a fundamental part of gunfighting.<GS><#> <ic438850#>Атака от первого лица является<RN>основополагающей частью огневой<RN>подготовки.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438850#>The First Person View attack is<RN>a fundamental part of gunfighting.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438850#>Атака от первого лица является<RN>основополагающей частью огневой<RN>подготовки.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438851#>It allows you to aim in directions impossible<RN>to hit with the overhead view like shooting<RN>enemies that are above or below you.<GS><#> <ic438851#>Это позволяет стрелять в самых различных<RN>направлениях, недоступных с обычным видом,<RN>например, поражать противников находящихся<RN>прямо над или под вами.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438851#>It allows you to aim in directions impossible<RN>to hit with the overhead view like shooting<RN>enemies that are above or below you.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438851#>Это позволяет стрелять в самых различных<RN>направлениях, недоступных с обычным видом,<RN>например, поражать противников находящихся<RN>прямо над или под вами.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438852#>It also makes it possible to aim for your<RN>enemies' weak points.<GS><#> <ic438852#>Также возможно прицеливаться в<RN>любые места на теле противника.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438852#>It also makes it possible to aim for your<RN>enemies' weak points.<GS><#>

Русский:
<ic438852#>Также возможно прицеливаться в<RN>любые места на теле противника.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения