| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | <ic438966#>Bring it home with you.<GS><#> | <ic438966#>Возьми с собой домой.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic438967#>What?<GS><#> | <ic438967#>Что такое?<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic438968#>That's what we did in SAS.<GS><#> | <ic438968#>Так мы поступили в SAS.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic438970#>The U.S. army is sloppy. They do things<RN>well, but not perfectly. Here in FOX, we're<RN>doing things my way. Got it?<GS><#> | <ic438970#>Американская армия неряшлива. Она<RN>неплохо со всем справляется, но не<RN>идеально. FOX действует по-своему.<RN>Понимаешь?<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic438971#>...Yes, sir...<GS><#> | <ic438971#>...Да, сэр...<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439001#>Right.<GS><#> | <ic439001#>Понял.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439008#>Snake, I've completed the double-check<RN>on the Fulton Recovery System.<GS><#> | <ic439008#>Снейк, я закончил перепроверку<RN>системы восстановления Фултона.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439009#>Any problems?<GS><#> | <ic439009#>Есть какие-то проблемы?<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439010#>None. Leave your recovery to us.<GS><#> | <ic439010#>Нет. Можешь ей полностью<RN>довериться.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439011#>Excellent.<GS><#> | <ic439011#>Отлично.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439012#>I suppose I should explain the procedure<RN>once more before the actual maneuver?<GS><#> | <ic439012#>Полагаю, стоит ещё разок<RN>объяснить эту процедуру.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439013#>No...<GS><#> | <ic439013#>Нет...<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439014#>I see. Well, the Fulton recovery system<RN>allows for rapid recovery of personnel from<RN>enemy territory,<GS><#> | <ic439014#>Понятно. Ну, система восстановления<RN>Фултона позволяет оперативно эвакуировать<RN>личный состав с вражеской территории<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439015#>and is perfect for these kinds of<RN>special operations.<GS><#> | <ic439015#>и идеально подходит для подобных<RN>спецопераций.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439017#>Basically how it works is the plane flies by<RN>and snags a nylon lift line that the soldier<RN>has grabbed onto,<GS><#> | <ic439017#>Обычно это происходит следующим<RN>образом: пролетая, самолёт зацепляет<RN>нейлоновый трос<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439018#>and that has been elevated by a balloon.<GS><#> | <ic439018#>воздушного шара к которому<RN>пристегнулся солдат.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439019#>The Fulton recovery system was first designed<RN>in the 1940s as a method of picking up mail for<RN>the American postal service.<GS><#> | <ic439019#>Система восстановления Фултона была<RN>разработана в 40-х годах для забора<RN>почты в американской почтовой службе.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439020#>During the Korean war, that system was<RN>redesigned to recover personnel. JACK,<RN>an ancillary organization to the CIA...<GS><#> | <ic439020#>Во время войны в Корее эта система<RN>была доработана. JACK, вспомогательное<RN>подразделение ЦРУ...<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439021#>Yes, good ol' JACK...It stands for Joint<RN>Advisory Commission, Korea. Isn't that<RN>something?<GS><#> | <ic439021#>Да, старый добрый JACK...<RN>Расшифровывается как «объединенная<RN>консультативная комиссия, Кореи».<RN>Ну, разве не нечто?<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439023#>So, JACK first used the Fulton Surface-To-<RN>Air Recovery System to extract agents<RN>from North Korea and mainland China.<GS><#> | <ic439023#>JACK впервые использовало спасательную<RN>систему Фултона «земля-воздух» для<RN>эвакуации агентов из Северной Кореи и<RN>материкового Китая.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439024#>Let's go over the procedure once more<RN>- to be on the safe side.<GS><#> | <ic439024#>Давай на всякий случай пройдемся<RN>по процедуре ещё разок.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439025#>First, the plane drops a canister about<RN>the size of a coffin to you.<GS><#> | <ic439025#>Сначала самолёт сбрасывает тебе<RN>контейнер размером с гроб.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439026#>Inside, you'll find a balloon, a 1500-foot<RN>cable, and a harness that attaches to<RN>your suit.<GS><#> | <ic439026#>Внутри будет воздушный шар,<RN>1500-футовый трос и крепёжные ремни.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439027#>Take the items out, attach the line to<RN>your suit, fill the balloon with helium,<RN>and send the line up.<GS><#> | <ic439027#>Достань содержимое контейнера,<RN>прикрепи трос к костюму, наполни воздушный<RN>шар гелием и запусти.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439028#>The plane will approach at 125 miles per<RN>hour, snag the cable just below the balloon<RN>with a hook on the nose of the aircraft,<GS><#> | <ic439028#>Самолет примерно на скорости 125 миль<RN>в час, зацепит трос под воздушным<RN>шаром специальным носовым крюком<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439029#>and whisk you away.<GS><#> | <ic439029#>и унесёт тебя прочь.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439030#>Assuming the pickup is successful, you'll<RN>be reeled in with a winch, and pulled to<RN>safety into the rear of the aircraft. Got it?<GS><#> | <ic439030#>Если захват пройдёт успешно, тебя<RN>подтянут лебёдкой и затащат через<RN>задний люк самолета. Понимаешь?<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439033#>Yeah, I got it.<RN>I got it real good.<GS><#> | <ic439033#>Да, я понял. Всё очень доходчиво.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439034#>Were you listening?<GS><#> | <ic439034#>Ты внимательно слушал?<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439035#>Yeah.<GS><#> | <ic439035#>Да.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439036#>Alright then.<GS><#> | <ic439036#>Ну тогда ладно.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439114#>Yeah.<GS><#> | <ic439114#>Да.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439124#>Major, what kind of place is this secret<RN>Design Bureau that Sokolov is heading?<GS><#> | <ic439124#>Майор, что это за секретное конструкторское<RN>бюро, возглавляемое Соколовым?<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439125#>Mmm. The Soviets have a number of secret<RN>Design Bureaus like this one, each engaged<RN>in cutting-edge research.<GS><#> | <ic439125#>М-м-м... У Советов есть множество<RN>подобных объектов, многие из которых<RN>занимаются передовыми исследованиями.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439126#>OKB-1, the bureau where the Voskhod<RN>spacecraft was developed and which plays<RN>a leading role in the Soviet space program,<GS><#> | <ic439126#>ОКБ-1, бюро, разрабатывавшее космический<RN>аппарат Восход, сыгравший важнейшую<RN>роль в советской космической программе,<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439127#>is one of those installations.<GS><#> | <ic439127#>является одним из таких объектов.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439128#>Most of them are located in secret cities<RN>built in isolated areas,<GS><#> | <ic439128#>Большинство из них расположены<RN>в закрытых городах, построенных<RN>в изолированных районах,<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439129#>and we don't even know their exact locations,<RN>much less the nature of their research.<GS><#> | <ic439129#>и мы не располагаем информацией об<RN>их точном местоположении, не говоря<RN>уже о характере их деятельности.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439130#>And Sokolov's OKB-754 is the most secret<RN>bureau of them all.<GS><#> | <ic439130#>А ОКБ-754 Соколова - наиболее<RN>секретное из всех.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439131#>The intelligence communities of the West have<RN>tried time and again to find out what they're<RN>working on, but they've failed consistently.<GS><#> | <ic439131#>Западные разведывательные службы<RN>неоднократно пытались выяснить,<RN>над чем они работают, но всегда<RN>безуспешно.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439132#>So you have absolutely no idea what<RN>Sokolov is developing?<GS><#> | <ic439132#>То есть вы без понятия, что<RN>Соколов там разрабатывает?<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439133#>We've got nothing.<GS><#> | <ic439133#>Абсолютно.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439134#>Then how did you get the information for<RN>this mission? It can't have been from<RN>Sokolov...<GS><#> | <ic439134#>Тогда откуда у вас информация<RN>для проведения этой миссии?<RN>Не от Соколова же...<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439135#>From The Boss.<GS><#> | <ic439135#>От Босс.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439137#>That's right. She has her own intelligence<RN>channels that she cultivated during the last<RN>war.<GS><#> | <ic439137#>Да, это так. У неё сохранились свои<RN>агентурные каналы ещё со времён<RN>последней войны.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439138#>She shared what she learned with us.<GS><#> | <ic439138#>Она поделилась с нами тем, что у неё было.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439139#>That we were able to get the green light for<RN>this mission at all is thanks to her pull with<RN>the powers that be at the CIA.<GS><#> | <ic439139#>Да и вообще, нам удалось получить<RN>зелёный свет на эту операцию только<RN>благодаря её связям с шишками из ЦРУ.<GS><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439140#>In other words, this mission would never<RN>have come together without The Boss' help<RN>in a number of respects.<GS><#> | <ic439140#>Эта миссия никогда бы не состоялась без<RN>помощи Босс по целому ряду вопросов.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439141#>Major, tell me about Sokolov's past work.<GS><#> | <ic439141#>Майор, расскажите чем раньше<RN>занимался Соколов.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено: <RN>
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <ic439142#>Mmm. I assume you already know that<RN>Sokolov was the developer of the<RN>multi-engine cluster.<GS><#> | <ic439142#>М-м-м... Полагаю, ты уже знаешь, что<RN>Соколов был разработчиком двигателей.<GS><#> | Детали | |
|
Английский:
Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||