MOGNET-LOGO

Проект перевода MGS3: Snake Eater HD (2023) (MGS3SEHD)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (19 111) Переведено (18 569) Непереведено (71) На модерации (7) Запросы (0) Исключены (515) Предупреждения (2 567)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<ic438853#>When you need to take an enemy out in<RN>one shot, use a First Person View attack<RN>and aim for the head.<GS><#> <ic438853#>Если нужно устранить врага с одного<RN>выстрела, целься в голову от первого лица.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438853#>When you need to take an enemy out in<RN>one shot, use a First Person View attack<RN>and aim for the head.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438853#>Если нужно устранить врага с одного<RN>выстрела, целься в голову от первого лица.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438854#>Each time you use up the ammunition<RN>in a magazine, you'll need to load the<RN>next one.<GS><#> <ic438854#>Расходуя боеприпасы, тебе придётся<RN>менять магазины.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438854#>Each time you use up the ammunition<RN>in a magazine, you'll need to load the<RN>next one.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438854#>Расходуя боеприпасы, тебе придётся<RN>менять магазины.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438855#>You'll be vulnerable while changing<RN>magazines, so always be aware of<RN>your remaining bullets.<GS><#> <ic438855#>Во время смены магазинов ты станешь<RN>уязвим, поэтому всегда контролируй<RN>остаток патронов.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438855#>You'll be vulnerable while changing<RN>magazines, so always be aware of<RN>your remaining bullets.<GS><#>

Русский:
<ic438855#>Во время смены магазинов ты станешь<RN>уязвим, поэтому всегда контролируй<RN>остаток патронов.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438856#>Remaining bullets are displayed<RN>in an icon.<GS><#> <ic438856#>Оставшееся количество патронов<RN>отображается на иконке оружия.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438856#>Remaining bullets are displayed<RN>in an icon.<GS><#>

Русский:
<ic438856#>Оставшееся количество патронов<RN>отображается на иконке оружия.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438857#>You may want to carry out a tactical reload<RN>before the magazine is fully used.<GS><#> <ic438857#>Возможно, ты решишь перезарядить своё<RN>оружие, прежде чем боеприпасы в магазине<RN>полностью иссякнут.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438857#>You may want to carry out a tactical reload<RN>before the magazine is fully used.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438857#>Возможно, ты решишь перезарядить своё<RN>оружие, прежде чем боеприпасы в магазине<RN>полностью иссякнут.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438858#>A tactical reload is a change of magazines<RN>carried out before the bullets in the<RN>magazine are completely used up.<GS><#> <ic438858#>Тактическая перезарядка подразумевает<RN>смену магазина ещё до того, как он<RN>опустеет.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438858#>A tactical reload is a change of magazines<RN>carried out before the bullets in the<RN>magazine are completely used up.<GS><#>

Русский:
<ic438858#>Тактическая перезарядка подразумевает<RN>смену магазина ещё до того, как он<RN>опустеет.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438859#>It keeps you from running out of bullets<RN>near your enemies, so that you can keep<RN>up your level of firepower,<GS><#> <ic438859#>Такой способ значительно быстрее, так<RN>как в патроннике остается патрон<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438859#>It keeps you from running out of bullets<RN>near your enemies, so that you can keep<RN>up your level of firepower,<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438859#>Такой способ значительно быстрее, так<RN>как в патроннике остается патрон<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438860#>and you will always have a bullet in your<RN>chamber.<GS><#> <ic438860#>и досылать новый не нужно.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438860#>and you will always have a bullet in your<RN>chamber.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic438860#>и досылать новый не нужно.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438861#>The trick is: don't lower your gun or your<RN>line of sight when reloading.<GS><#> <ic438861#>По большому счёту, ты должен сменить<RN>магазин, продолжая вести огонь<RN>без дополнительных телодвижений.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438861#>The trick is: don't lower your gun or your<RN>line of sight when reloading.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438861#>По большому счёту, ты должен сменить<RN>магазин, продолжая вести огонь<RN>без дополнительных телодвижений.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438862#>Keep your line of sight up and concentrate<RN>on your surroundings while changing<RN>magazines.<GS><#> <ic438862#>При смене магазина следи за зоной<RN>видимости и полностью концентрируй<RN>ситуацию.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438862#>Keep your line of sight up and concentrate<RN>on your surroundings while changing<RN>magazines.<GS><#>

Русский:
<ic438862#>При смене магазина следи за зоной<RN>видимости и полностью концентрируй<RN>ситуацию.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438863#>And don't forget to retrieve magazines that<RN>still have bullets remaining in them.<GS><#> <ic438863#>И не забудь забрать магазины, в которых<RN>ещё остались патроны.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438863#>And don't forget to retrieve magazines that<RN>still have bullets remaining in them.<GS><#>

Русский:
<ic438863#>И не забудь забрать магазины, в которых<RN>ещё остались патроны.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438864#>The actual procedure involves unequipping<RN>your gun, and then equipping it once<RN>again.<GS><#> <ic438864#>Процедура перезарядки состоит в том,<RN>чтобы быстро убрать и достать оружие.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438864#>The actual procedure involves unequipping<RN>your gun, and then equipping it once<RN>again.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438864#>Процедура перезарядки состоит в том,<RN>чтобы быстро убрать и достать оружие.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438865#>That will load the gun with a new<RN>magazine.<GS><#> <ic438865#>Таким образом, ты моментально сменишь<RN>магазин на новый.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438865#>That will load the gun with a new<RN>magazine.<GS><#>

Русский:
<ic438865#>Таким образом, ты моментально сменишь<RN>магазин на новый.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438866#>I recommend pressing the Weapon<RN>Window Button quickly to carry out<RN>a quick reload.<GS><#> <ic438866#>Я рекомендую делать это при помощи<RN>быстрого нажатия на кнопку «Окно<RN>оружия».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438866#>I recommend pressing the Weapon<RN>Window Button quickly to carry out<RN>a quick reload.<GS><#>

Русский:
<ic438866#>Я рекомендую делать это при помощи<RN>быстрого нажатия на кнопку «Окно<RN>оружия».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438873#>Snake, what do you do when you get<RN>a new weapon or item?<GS><#> <ic438873#>Снейк, как ты поступаешь, раздобыв<RN>новое оружие или предмет?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438873#>Snake, what do you do when you get<RN>a new weapon or item?<GS><#>

Русский:
<ic438873#>Снейк, как ты поступаешь, раздобыв<RN>новое оружие или предмет?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438874#>I put it in my backpack first.<GS><#> <ic438874#>Я убираю это в рюкзак.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438874#>I put it in my backpack first.<GS><#>

Русский:
<ic438874#>Я убираю это в рюкзак.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438875#>But you know that you can't equip items<RN>that are still in your backpack, right?<GS><#> <ic438875#>Но ты ведь знаешь, что не сможешь быстро<RN>взять предметы, находящиеся у тебя в<RN>рюкзаке?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438875#>But you know that you can't equip items<RN>that are still in your backpack, right?<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438875#>Но ты ведь знаешь, что не сможешь быстро<RN>взять предметы, находящиеся у тебя в<RN>рюкзаке?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438876#>Yeah. The only things that can be<RN>equipped with the Weapon and Item<RN>Window Buttons are items on my person.<GS><#> <ic438876#>Да. Всё, что я могу экипировать при<RN>помощи окон «оружие» и «предметы»,<RN>сначала необходимо извлечь.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438876#>Yeah. The only things that can be<RN>equipped with the Weapon and Item<RN>Window Buttons are items on my person.<GS><#>

Русский:
<ic438876#>Да. Всё, что я могу экипировать при<RN>помощи окон «оружие» и «предметы»,<RN>сначала необходимо извлечь.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438877#>Correct. If you want to equip an item,<RN>first you have to remove it from your<RN>backpack.<GS><#> <ic438877#>Правильно. Если ты захочешь экипировать<RN>предмет или оружие, для начала необходимо<RN>достать их из рюкзака.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438877#>Correct. If you want to equip an item,<RN>first you have to remove it from your<RN>backpack.<GS><#>

Русский:
<ic438877#>Правильно. Если ты захочешь экипировать<RN>предмет или оружие, для начала необходимо<RN>достать их из рюкзака.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438878#>To place a weapon on your person, go to<RN>the Survival Viewer, then BACKPACK,<RN>then select WEAPON.<GS><#> <ic438878#>Чтобы подготовить оружие к использованию,<RN>перейди в «Помощник по выживанию», затем<RN>«Рюкзак», и «Оружие».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438878#>To place a weapon on your person, go to<RN>the Survival Viewer, then BACKPACK,<RN>then select WEAPON.<GS><#>

Русский:
<ic438878#>Чтобы подготовить оружие к использованию,<RN>перейди в «Помощник по выживанию», затем<RN>«Рюкзак», и «Оружие».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438879#>A list of weapons will be shown in a<RN>window in the upper left.<GS><#> <ic438879#>Список оружия отобразится в окне<RN>в левом верхнем углу.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438879#>A list of weapons will be shown in a<RN>window in the upper left.<GS><#>

Русский:
<ic438879#>Список оружия отобразится в окне<RN>в левом верхнем углу.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438880#>Select the weapon you wish to put on<RN>your person with the left analog stick<GS><#> <ic438880#>С помощью левого аналогового стика<RN>выбери оружие, которое хочешь взять<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438880#>Select the weapon you wish to put on<RN>your person with the left analog stick<GS><#>

Русский:
<ic438880#>С помощью левого аналогового стика<RN>выбери оружие, которое хочешь взять<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438881#>and press the Enter Button to remove<RN>the weapon from your backpack and<RN>equip it to your person.<GS><#> <ic438881#>и нажми кнопку Ввод, чтобы извлечь<RN>оружие из рюкзака.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438881#>and press the Enter Button to remove<RN>the weapon from your backpack and<RN>equip it to your person.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438881#>и нажми кнопку Ввод, чтобы извлечь<RN>оружие из рюкзака.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438882#>However, you can only carry so many<RN>weapons at once on your person.<GS><#> <ic438882#>Однако количество оружия, которое можно<RN>держать наготове - ограничено.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438882#>However, you can only carry so many<RN>weapons at once on your person.<GS><#>

Русский:
<ic438882#>Однако количество оружия, которое можно<RN>держать наготове - ограничено.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438883#>Put unnecessary weapons back into<RN>your backpack.<GS><#> <ic438883#>Убери ненужное оружие обратно в рюкзак.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438883#>Put unnecessary weapons back into<RN>your backpack.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic438883#>Убери ненужное оружие обратно в рюкзак.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438884#>Select a weapon on your person from the<RN>weapon list and press the Enter Button to<RN>put that weapon into your backpack.<GS><#> <ic438884#>Открой список оружия и нажми кнопку<RN>«Ввод», чтобы положить его в рюкзак.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438884#>Select a weapon on your person from the<RN>weapon list and press the Enter Button to<RN>put that weapon into your backpack.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438884#>Открой список оружия и нажми кнопку<RN>«Ввод», чтобы положить его в рюкзак.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438885#>Your situation determines what weapons<RN>are most useful.<GS><#> <ic438885#>Смотри по ситуации, какое оружие<RN>будет наиболее полезным.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438885#>Your situation determines what weapons<RN>are most useful.<GS><#>

Русский:
<ic438885#>Смотри по ситуации, какое оружие<RN>будет наиболее полезным.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438886#>Consider this when choosing which<RN>weapons to put on your person.<RN>Okay, Snake?<GS><#> <ic438886#>Учитывай это, когда будешь выбирать, какое<RN>оружие взять из рюкзака. Хорошо, Снейк?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438886#>Consider this when choosing which<RN>weapons to put on your person.<RN>Okay, Snake?<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438886#>Учитывай это, когда будешь выбирать, какое<RN>оружие взять из рюкзака. Хорошо, Снейк?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438887#>Snake, aiming your gun during First<RN>Person View is a bit different from<RN>what you're used to in training.<GS><#> <ic438887#>Снейк, прицеливание от первого лица<RN>несколько отличается от того, к чему<RN>ты привык на тренировках.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438887#>Snake, aiming your gun during First<RN>Person View is a bit different from<RN>what you're used to in training.<GS><#>

Русский:
<ic438887#>Снейк, прицеливание от первого лица<RN>несколько отличается от того, к чему<RN>ты привык на тренировках.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438888#>When you aim your handgun in First Person<RN>View, align the front sight and the rear sight<RN>of the gun with the target, then fire.<GS><#> <ic438888#>При прицеливании из пистолета от первого<RN>лица, совмести обе мушки пистолета с<RN>целью, и нажимай спусковой крючок.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438888#>When you aim your handgun in First Person<RN>View, align the front sight and the rear sight<RN>of the gun with the target, then fire.<GS><#>

Русский:
<ic438888#>При прицеливании из пистолета от первого<RN>лица, совмести обе мушки пистолета с<RN>целью, и нажимай спусковой крючок.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438889#>No laser sight?<GS><#> <ic438889#>А как же лазерный прицел?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438889#>No laser sight?<GS><#>

Русский:
<ic438889#>А как же лазерный прицел?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438890#>What?<GS><#> <ic438890#>Что такое?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438890#>What?<GS><#>

Русский:
<ic438890#>Что такое?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438891#>A laser sight. I heard the military was<RN>developing them but...<GS><#> <ic438891#>Лазерный прицел. Я слышала, что<RN>военные их разрабатывают, но...<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438891#>A laser sight. I heard the military was<RN>developing them but...<GS><#>

Русский:
<ic438891#>Лазерный прицел. Я слышала, что<RN>военные их разрабатывают, но...<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438892#>You want a laser sight?<GS><#> <ic438892#>Хочешь лазерный прицел?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438892#>You want a laser sight?<GS><#>

Русский:
<ic438892#>Хочешь лазерный прицел?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438894#>A well-trained soldier has no use for<RN>a laser sight. No training-wheels on this<RN>mission Snake.<GS><#> <ic438894#>Хорошо подготовленному солдату<RN>он ни к чему. Снейк, никаких<RN>учебных костылей в этой миссии.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438894#>A well-trained soldier has no use for<RN>a laser sight. No training-wheels on this<RN>mission Snake.<GS><#>

Русский:
<ic438894#>Хорошо подготовленному солдату<RN>он ни к чему. Снейк, никаких<RN>учебных костылей в этой миссии.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438896#>For the assault rifle and certain other weapons,<RN>pressing the Weapon Button will first ready<RN>the gun for shooting from the hip.<GS><#> <ic438896#>При использовании штурмовых винтовок<RN>и некоторых других видов оружия с<RN>помощью кнопки «Оружие» ты возьмёшь<RN>их на изготовку.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438896#>For the assault rifle and certain other weapons,<RN>pressing the Weapon Button will first ready<RN>the gun for shooting from the hip.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438896#>При использовании штурмовых винтовок<RN>и некоторых других видов оружия с<RN>помощью кнопки «Оружие» ты возьмёшь<RN>их на изготовку.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438897#>If you're in a close-quarters fight or other<RN>situation that requires immediate action,<RN>fire from that position.<GS><#> <ic438897#>Попав в замкнутое пространство или<RN>ситуацию, требующую немедленных<RN>действий, используй данный метод.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438897#>If you're in a close-quarters fight or other<RN>situation that requires immediate action,<RN>fire from that position.<GS><#>

Русский:
<ic438897#>Попав в замкнутое пространство или<RN>ситуацию, требующую немедленных<RN>действий, используй данный метод.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438898#>Observe where your shots are hitting,<RN>and correct your aim accordingly.<GS><#> <ic438898#>Следи за тем, куда попадают твои выстрелы,<RN>и соответствующим образом корректируй<RN>прицел.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438898#>Observe where your shots are hitting,<RN>and correct your aim accordingly.<GS><#>

Предупреждение: Слишком много меток в переводе. Найдено:
Русский:
<ic438898#>Следи за тем, куда попадают твои выстрелы,<RN>и соответствующим образом корректируй<RN>прицел.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438899#>I understand, but that doesn't sound<RN>too accurate.<GS><#> <ic438899#>Я понимаю, но точно прицелиться<RN>не получится.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438899#>I understand, but that doesn't sound<RN>too accurate.<GS><#>

Русский:
<ic438899#>Я понимаю, но точно прицелиться<RN>не получится.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438900#>Of course not. So when you require<RN>pinpoint targeting, like when firing from<RN>afar or sniping, hold the Aim Button to aim.<GS><#> <ic438900#>Разумеется, нет. Поэтому, если необходима<RN>прицельная стрельба, удерживай кнопку<RN>«Прицеливание».<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438900#>Of course not. So when you require<RN>pinpoint targeting, like when firing from<RN>afar or sniping, hold the Aim Button to aim.<GS><#>

Русский:
<ic438900#>Разумеется, нет. Поэтому, если необходима<RN>прицельная стрельба, удерживай кнопку<RN>«Прицеливание».<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438901#>Carefully align your front and rear sights<RN>to concentrate fire and gain a sharper view<RN>on your target.<GS><#> <ic438901#>Тщательно выровняй переднюю и заднюю<RN>мушки, и сконцентрируйся на цели.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438901#>Carefully align your front and rear sights<RN>to concentrate fire and gain a sharper view<RN>on your target.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается:
Русский:
<ic438901#>Тщательно выровняй переднюю и заднюю<RN>мушки, и сконцентрируйся на цели.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438902#>Snake, the Soviet troops are not your<RN>only enemies.<GS><#> <ic438902#>Снейк, не только советские войска<RN>представляют угрозу для тебя.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438902#>Snake, the Soviet troops are not your<RN>only enemies.<GS><#>

Русский:
<ic438902#>Снейк, не только советские войска<RN>представляют угрозу для тебя.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438903#>How do you mean?<GS><#> <ic438903#>Что вы имеете в виду?<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438903#>How do you mean?<GS><#>

Русский:
<ic438903#>Что вы имеете в виду?<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438904#>Nature...<GS><#> <ic438904#>Природу...<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438904#>Nature...<GS><#>

Русский:
<ic438904#>Природу...<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438906#>Poisonous snakes, scorpions, crocodiles,<RN>hornets - there are dozens of dangerous<RN>life forms living in Tselinoyarsk.<GS><#> <ic438906#>Ядовитые змеи, скорпионы, гавиалы,<RN>шершни... Целиноярск просто кишит<RN>опасными тварями.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438906#>Poisonous snakes, scorpions, crocodiles,<RN>hornets - there are dozens of dangerous<RN>life forms living in Tselinoyarsk.<GS><#>

Русский:
<ic438906#>Ядовитые змеи, скорпионы, гавиалы,<RN>шершни... Целиноярск просто кишит<RN>опасными тварями.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438907#>There are even poisonous mushrooms and<RN>frogs, and other plants and animals that<RN>you must not eat.<GS><#> <ic438907#>Здесь встречаются ядовитые грибы,<RN>лягушки и прочие растения с животными,<RN>не пригодные в пищу.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438907#>There are even poisonous mushrooms and<RN>frogs, and other plants and animals that<RN>you must not eat.<GS><#>

Русский:
<ic438907#>Здесь встречаются ядовитые грибы,<RN>лягушки и прочие растения с животными,<RN>не пригодные в пищу.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438908#>In order to survive in nature, you have to<RN>know nature.<GS><#> <ic438908#>Чтобы выжить в природе,<RN>необходимо знать её.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438908#>In order to survive in nature, you have to<RN>know nature.<GS><#>

Русский:
<ic438908#>Чтобы выжить в природе,<RN>необходимо знать её.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438909#>Para-Medic has information on the flora<RN>and fauna in each area. Ask her for<RN>the details.<GS><#> <ic438909#>Пара-медик располагает информацией<RN>о флоре и фауне каждого из районов.<RN>Запроси у неё подробности.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438909#>Para-Medic has information on the flora<RN>and fauna in each area. Ask her for<RN>the details.<GS><#>

Русский:
<ic438909#>Пара-медик располагает информацией<RN>о флоре и фауне каждого из районов.<RN>Запроси у неё подробности.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438910#>In most areas outdoors, your footsteps will<RN>create some noise even if you walk slowly by<RN>using small movements of the left analog stick.<GS><#> <ic438910#>На улице твои шаги будет слышно, даже<RN>если будешь двигаться медленно, слегка<RN>смещая левый аналоговый стик.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438910#>In most areas outdoors, your footsteps will<RN>create some noise even if you walk slowly by<RN>using small movements of the left analog stick.<GS><#>

Русский:
<ic438910#>На улице твои шаги будет слышно, даже<RN>если будешь двигаться медленно, слегка<RN>смещая левый аналоговый стик.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<ic438911#>This could alert nearby enemies to your<RN>presence.<GS><#> <ic438911#>Их могут услышать вражеские солдаты.<GS><#> Mavrodius Детали

Английский:
<ic438911#>This could alert nearby enemies to your<RN>presence.<GS><#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <RN>
Русский:
<ic438911#>Их могут услышать вражеские солдаты.<GS><#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения