MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id614316#>Anyway, it's time for us to meet up with Ryuji<RN>and buy our share of the camping equipment.<RN>Let's head over to the Buchiko statue.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614316#>Anyway, it's time for us to meet up with Ryuji<RN>and buy our share of the camping equipment.<RN>Let's head over to the Buchiko statue.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614317#>Looks like everyone's out gathering intel<RN>already. Let's not fall behind!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614317#>Looks like everyone's out gathering intel<RN>already. Let's not fall behind!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614318#>All right, our job's to finish up preparations for the heist while the calling card's completed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614318#>All right, our job's to finish up preparations for the heist while the calling card's completed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614319#>Once that's finished and delivered, we have to complete the heist in one fell swoop.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614319#>Once that's finished and delivered, we have to complete the heist in one fell swoop.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614320#>Mm, Makoto's got a good point. Should we<RN>gather everyone up?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614320#>Mm, Makoto's got a good point. Should we<RN>gather everyone up?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614321#>Okay, let's get our supplies. What say we start<RN>with the closest destination and head to Takemi<RN>Medical Clinic?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614321#>Okay, let's get our supplies. What say we start<RN>with the closest destination and head to Takemi<RN>Medical Clinic?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614322#>Aw, c'mon dude... Aight, lemme know if you<RN>change your mind.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614322#>Aw, c'mon dude... Aight, lemme know if you<RN>change your mind.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614323#>What are we waitin' for, then!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614323#>What are we waitin' for, then!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614324#>You're gonna go right now!? I think you're a little<RN>obsessed...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614324#>You're gonna go right now!? I think you're a little<RN>obsessed...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614325#>Man, could today have been any more<RN>drama-packed?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614325#>Man, could today have been any more<RN>drama-packed?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614326#>About to roll out?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614326#>About to roll out?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614327#>Yeah, see you later.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614327#>Yeah, see you later.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614328#>Not just yet.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614328#>Not just yet.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614329#>Let's head out as soon as we're ready. Make sure<RN>you leave nothing undone.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614329#>Let's head out as soon as we're ready. Make sure<RN>you leave nothing undone.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614330#>That a problem? Hey, if you're not<RN>doin' anything, you should come with.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614330#>That a problem? Hey, if you're not<RN>doin' anything, you should come with.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614331#>All right, just make sure you get everything<RN>you'll need.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614331#>All right, just make sure you get everything<RN>you'll need.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614332#>Ah, Yongen-Jaya... We may have been gone<RN>for only half a year, but it sure brings back<RN>memories.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614332#>Ah, Yongen-Jaya... We may have been gone<RN>for only half a year, but it sure brings back<RN>memories.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614333#>Whoa, Shibuya's as busy as ever. Look at all<RN>the people!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614333#>Whoa, Shibuya's as busy as ever. Look at all<RN>the people!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614334#>Let's get to the Buchiko statue right away—<RN>we don't want to leave Ryuji alone with his<RN>attention span for too long.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614334#>Let's get to the Buchiko statue right away—<RN>we don't want to leave Ryuji alone with his<RN>attention span for too long.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614335#>Hmm... I dunno if I want all the calories...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614335#>Hmm... I dunno if I want all the calories...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614336#>Doesn't seem like the statue's this way...<RN>We should head back.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614336#>Doesn't seem like the statue's this way...<RN>We should head back.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614337#>All right. Well, here—take this with you.<RN>Hope it does you some good on the trip.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614337#>All right. Well, here—take this with you.<RN>Hope it does you some good on the trip.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614338#>Make sure you make enough for everyone.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614338#>Make sure you make enough for everyone.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614339#>Well, time for me to pick up your ride. I'll be<RN>right back; you give everyone a call and have<RN>'em meet you here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614339#>Well, time for me to pick up your ride. I'll be<RN>right back; you give everyone a call and have<RN>'em meet you here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614340#>Well, I guess I'll come along, since<RN>[1b]S1 is here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614340#>Well, I guess I'll come along, since<RN>[1b]S1 is here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614341#>It's time to square off with Alice directly. Once you think we're ready, let's infiltrate that Jail!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614341#>It's time to square off with Alice directly. Once you think we're ready, let's infiltrate that Jail!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614342#>Check out the guy with the brown hair.<RN>Wasn't he at Alice's thing?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614342#>Check out the guy with the brown hair.<RN>Wasn't he at Alice's thing?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614343#>Let's do it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614343#>Let's do it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614344#>I want to sniff out more rumors.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614344#>I want to sniff out more rumors.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614345#>All right, then let's go meet up at the connecting<RN>bridge.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614345#>All right, then let's go meet up at the connecting<RN>bridge.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614346#>Sure thing, it's your call.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614346#>Sure thing, it's your call.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614347#>Once you're done, we should get everyone<RN>together at the Shibuya Station's connecting<RN>bridge and go over what we've learned.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614347#>Once you're done, we should get everyone<RN>together at the Shibuya Station's connecting<RN>bridge and go over what we've learned.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614348#>Should we do some sightseeing while we wait?<RN>Though it is kinda late, I guess...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614348#>Should we do some sightseeing while we wait?<RN>Though it is kinda late, I guess...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614349#>Let's indeed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614349#>Let's indeed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614350#>I'm not done seeing the sights.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614350#>I'm not done seeing the sights.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614351#>Well, we solved the problem in Sapporo. The<RN>question now is, what comes next?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614351#>Well, we solved the problem in Sapporo. The<RN>question now is, what comes next?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614352#>It doesn't seem like we'll be making much<RN>progress until Zenkichi gets back...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614352#>It doesn't seem like we'll be making much<RN>progress until Zenkichi gets back...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614353#>I get that. Once you're ready, let's head over<RN>to that signing.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614353#>I get that. Once you're ready, let's head over<RN>to that signing.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614354#>At this hour, I would recommend the Ferris<RN>wheel over in Suzushino.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614354#>At this hour, I would recommend the Ferris<RN>wheel over in Suzushino.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614355#>Think we should head back?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614355#>Think we should head back?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614356#>I'm done for now.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614356#>I'm done for now.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614357#>Let's keep exploring.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614357#>Let's keep exploring.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614358#>All right, tomorrow's the big day. Let's see<RN>what kind of person Hyodo really is.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614358#>All right, tomorrow's the big day. Let's see<RN>what kind of person Hyodo really is.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614359#>All right. Let's go back to the camper when<RN>you're done.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614359#>All right. Let's go back to the camper when<RN>you're done.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614360#>Ooh, that's a good idea! You should go invite<RN>someone to come along!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614360#>Ooh, that's a good idea! You should go invite<RN>someone to come along!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614361#>There's a Ferris wheel around here? That sounds<RN>like fun! Let's do it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614361#>There's a Ferris wheel around here? That sounds<RN>like fun! Let's do it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614362#>Yo, is Gramps back yet?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614362#>Yo, is Gramps back yet?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614363#>It would be nice if we could look around the city<RN>in the meantime... What are your plans?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614363#>It would be nice if we could look around the city<RN>in the meantime... What are your plans?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614364#>Are you guys gonna ride the Ferris wheel<RN>together?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614364#>Are you guys gonna ride the Ferris wheel<RN>together?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614365#>A ride on the Ferris wheel with just the guys...<RN>I feel like our bonds will grow stronger.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614365#>A ride on the Ferris wheel with just the guys...<RN>I feel like our bonds will grow stronger.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения