MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id614366#>Let's do it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614366#>Let's do it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614367#>I'll ask someone else.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614367#>I'll ask someone else.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614368#>I heard Mari-san's questioning is going to take a<RN>bit longer.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614368#>I heard Mari-san's questioning is going to take a<RN>bit longer.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614369#>I rested up early for tomorrow...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614369#>I rested up early for tomorrow...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614370#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Haru?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614370#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Haru?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614371#>Oh, [1b]S1. Looks like we finally have<RN>time to relax a little.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614371#>Oh, [1b]S1. Looks like we finally have<RN>time to relax a little.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614372#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Lady Ann?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614372#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Lady Ann?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614373#>Good evening. How are things?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614373#>Good evening. How are things?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614374#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Makoto?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614374#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Makoto?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614375#>There's nothing to do 'til Zenkichi gets back...<RN>You got any plans?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614375#>There's nothing to do 'til Zenkichi gets back...<RN>You got any plans?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614376#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Futaba?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614376#>Are you gonna ride the Ferris wheel with Futaba?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614377#>It's gotten pretty late. I wonder if everyone else is still out having fun...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614377#>It's gotten pretty late. I wonder if everyone else is still out having fun...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614378#>We're having a celebration!? Ooh, leave it to Lady Ann! That was really thoughtful of her to invite everyone!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614378#>We're having a celebration!? Ooh, leave it to Lady Ann! That was really thoughtful of her to invite everyone!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614379#>But the meet-up isn't for another hour... We've<RN>still got a bit of time until then. What should we<RN>do?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614379#>But the meet-up isn't for another hour... We've<RN>still got a bit of time until then. What should we<RN>do?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614380#>Here, take it. My treat.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614380#>Here, take it. My treat.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614381#>It's a can of Manta...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614381#>It's a can of Manta...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614382#>Just a little somethin' to start us off right.<RN>Here's to gettin' back in action!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614382#>Just a little somethin' to start us off right.<RN>Here's to gettin' back in action!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614383#>I might be a bit outta shape right now, but I'll<RN>bounce back in no time!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614383#>I might be a bit outta shape right now, but I'll<RN>bounce back in no time!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614384#>All right, we're countin' on ya! Lemme know<RN>when you're ready for some Jail action.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614384#>All right, we're countin' on ya! Lemme know<RN>when you're ready for some Jail action.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614385#>How about visiting Tenboto? I'd enjoy seeing the<RN>city from up high.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614385#>How about visiting Tenboto? I'd enjoy seeing the<RN>city from up high.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614386#>Ooh, now that you mention it, yeah, we haven't gone up there yet, have we? Let's invite someone to go with us!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614386#>Ooh, now that you mention it, yeah, we haven't gone up there yet, have we? Let's invite someone to go with us!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614387#>The return of the Phantom Thieves is one<RN>thing, but never in a million years would<RN>I have expected to actually fight Alice...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614387#>The return of the Phantom Thieves is one<RN>thing, but never in a million years would<RN>I have expected to actually fight Alice...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614388#>But we have to stop her before she's past<RN>the point of no return.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614388#>But we have to stop her before she's past<RN>the point of no return.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614389#>Let's get this taken care of so we can get on<RN>with our summer vacation!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614389#>Let's get this taken care of so we can get on<RN>with our summer vacation!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614390#>That Jail... It was eerie just how similar to the<RN>Palaces it was.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614390#>That Jail... It was eerie just how similar to the<RN>Palaces it was.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614391#>If it was similarly created by a human heart,<RN>I can't help but shiver at the thought of<RN>how that person sees the world.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614391#>If it was similarly created by a human heart,<RN>I can't help but shiver at the thought of<RN>how that person sees the world.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614392#>Did it upset you?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614392#>Did it upset you?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614393#>We have to fix this.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614393#>We have to fix this.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614394#>I'm excited to go back.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614394#>I'm excited to go back.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614395#>Actually, it's rather the opposite. To actually<RN>bear witness to such a warped mind is very<RN>stimulating.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614395#>Actually, it's rather the opposite. To actually<RN>bear witness to such a warped mind is very<RN>stimulating.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614396#>Indeed—and returning there will offer me<RN>yet another chance to bear witness to such<RN>mesmerizing sights.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614396#>Indeed—and returning there will offer me<RN>yet another chance to bear witness to such<RN>mesmerizing sights.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614397#>Ha! I could very well say the same. I must<RN>admit, I'm quite excited to be fighting alongside<RN>everyone once more.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614397#>Ha! I could very well say the same. I must<RN>admit, I'm quite excited to be fighting alongside<RN>everyone once more.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614398#>You sure do march to the beat of your own<RN>drum, Yusuke. I'm relieved to see your<RN>personal troubles are well behind you.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614398#>You sure do march to the beat of your own<RN>drum, Yusuke. I'm relieved to see your<RN>personal troubles are well behind you.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614399#>I am still rather plagued with problems...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614399#>I am still rather plagued with problems...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614400#>This suffocating heat refuses to cede my attention<RN>and allow me to focus on my art! Even stripping<RN>bare naked doesn't abate the intensity.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614400#>This suffocating heat refuses to cede my attention<RN>and allow me to focus on my art! Even stripping<RN>bare naked doesn't abate the intensity.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614401#>Despite my concerns of heatstroke, I cannot<RN>afford air conditioning. My sole saviors are tap<RN>water and the salt stockpile I've maintained.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614401#>Despite my concerns of heatstroke, I cannot<RN>afford air conditioning. My sole saviors are tap<RN>water and the salt stockpile I've maintained.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614402#>But I shan't let summer defeat me. My frugality<RN>cannot be stopped!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614402#>But I shan't let summer defeat me. My frugality<RN>cannot be stopped!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614403#>Please don't die on us, Yusuke...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614403#>Please don't die on us, Yusuke...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614404#>Ah, right—I now recall your attic room also lacks<RN>air conditioning, [1b]S1.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614404#>Ah, right—I now recall your attic room also lacks<RN>air conditioning, [1b]S1.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614405#>Here, this could benefit you at some point.<RN>No need to be modest.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614405#>Here, this could benefit you at some point.<RN>No need to be modest.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614406#>If you don't care to crush it up and use it with a<RN>drink, you can even resort to licking it. May this<RN>rock salt be the secret to our success in the Jail!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614406#>If you don't care to crush it up and use it with a<RN>drink, you can even resort to licking it. May this<RN>rock salt be the secret to our success in the Jail!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614407#>Man, that's a load off my shoulders. Feels like<RN>now I can give 110% to just kickin' back and<RN>havin' a good time.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614407#>Man, that's a load off my shoulders. Feels like<RN>now I can give 110% to just kickin' back and<RN>havin' a good time.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614408#>What's the haps, chaps? Pickin' up supplies?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614408#>What's the haps, chaps? Pickin' up supplies?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614409#>I'm workin' on my Crowd Mode right now...<RN>All those Shadows in the Jail were really<RN>starting to get to me.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614409#>I'm workin' on my Crowd Mode right now...<RN>All those Shadows in the Jail were really<RN>starting to get to me.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614410#>I figure I'll be more used to them if I observe<RN>their real-world versions more? Maybe? Eh,<RN>it's worth a shot.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614410#>I figure I'll be more used to them if I observe<RN>their real-world versions more? Maybe? Eh,<RN>it's worth a shot.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614411#>Don't sweat too much getting ready! Give us<RN>a call when it's infiltration time!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614411#>Don't sweat too much getting ready! Give us<RN>a call when it's infiltration time!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614412#>...You mean to say you weren't already? I would<RN>have guessed you were in this solely for the fun<RN>of it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614412#>...You mean to say you weren't already? I would<RN>have guessed you were in this solely for the fun<RN>of it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614413#>I still can't get over just how useful EMMA is.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614413#>I still can't get over just how useful EMMA is.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614414#>Just now for me, it put together an entire meal,<RN>gave me its nutritional breakdown, and even<RN>showed me the closest place with ingredients.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614414#>Just now for me, it put together an entire meal,<RN>gave me its nutritional breakdown, and even<RN>showed me the closest place with ingredients.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614415#>All I had to do was ask what I should do about<RN>dinner. Pretty easy to see why people are<RN>such fans... <#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614415#>All I had to do was ask what I should do about<RN>dinner. Pretty easy to see why people are<RN>such fans... <#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения