MOGNET-LOGO

Проект перевода Final Fantasy VII Remake (FF7REMAKE)

FF7REMAKE

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (29 964) Переведено (29 883) Непереведено (0) На модерации (0) Запросы (0) Исключены (81) Предупреждения (391)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
1 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 600
Оригинальная строка Перевод Автор
Marle Must be my imagination then. Должно быть, мне показалось. Mognet Детали

Английский:
<id1053250#>Must be my imagination then.<#>

Русский:
<id1053250#>Должно быть, мне показалось.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle Anyway! Keep your wits about you, merc! В любом случае! Веди себя прилично, наёмник! Mognet Детали

Английский:
<id1053251#>Anyway! Keep your wits about you, merc!<#>

Русский:
<id1053251#>В любом случае! Веди себя прилично, наёмник!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle A token of my appreciation. Be good to her. Вот небольшая благодарность от меня. Береги её. Mognet Детали

Английский:
<id1053252#>A token of my appreciation. Be good to her.<#>

Русский:
<id1053252#>Вот небольшая благодарность от меня. Береги её.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle You'll get no second chances from me. Второго шанса я тебе не дам. Mognet Детали

Английский:
<id1053253#>You'll get no second chances from me.<#>

Русский:
<id1053253#>Второго шанса я тебе не дам.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle Swing by anytime if you want advice. Or just to talk, even. В любое время обращайся за советом. Ну или так, поболтать заходи. Mognet Детали

Английский:
<id1053254#>Swing by anytime if you want advice. Or just to talk, even.<#>

Русский:
<id1053254#>В любое время обращайся за советом. Ну или так, поболтать заходи.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle People need more than empty words. They need to know you're there for them, and you'll <i>still</i> be there for them when things get tough. Людям нужно больше, чем просто слова. Им нужно знать, что ты рядом и ты <i>будешь</i> рядом, когда дела обернутся круто. Mognet Детали

Английский:
<id1053255#>People need more than empty words. They need to know you're there for them, and you'll <i>still</i> be there for them when things get tough.<#>

Русский:
<id1053255#>Людям нужно больше, чем просто слова. Им нужно знать, что ты рядом и ты <i>будешь</i> рядом, когда дела обернутся круто.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle That knowledge alone can give a woman wings. Одна уверенность в этом окрыляет женщину. Mognet Детали

Английский:
<id1053256#>That knowledge alone can give a woman wings.<#>

Русский:
<id1053256#>Одна уверенность в этом окрыляет женщину.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Test Kid Test subtitles PV △ Button 1 Тестовые субтитры PV △ Кнопка 1 Mognet Детали

Английский:
<id1053257#>Test subtitles PV △ Button 1<#>

Русский:
<id1053257#>Тестовые субтитры PV △ Кнопка 1<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Test Kid Test subtitles PV △ Button 2 Тестовые субтитры PV △ Кнопка 2 Mognet Детали

Английский:
<id1053258#>Test subtitles PV △ Button 2<#>

Русский:
<id1053258#>Тестовые субтитры PV △ Кнопка 2<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Test Kid Test Log PV (Auto Talk) 1 Тестовый журнал PV (Автоматический разговор) 1 Mognet Детали

Английский:
<id1053259#>Test Log PV (Auto Talk) 1<#>

Русский:
<id1053259#>Тестовый журнал PV (Автоматический разговор) 1<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Test Kid Test Log PV (Auto Talk) 2 Тестовый журнал PV (Автоматический разговор) 2 Mognet Детали

Английский:
<id1053260#>Test Log PV (Auto Talk) 2<#>

Русский:
<id1053260#>Тестовый журнал PV (Автоматический разговор) 2<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Test Kid Test Log PV (Auto Talk) 3 Тестовый журнал PV (Автоматический разговор) 3 Mognet Детали

Английский:
<id1053261#>Test Log PV (Auto Talk) 3<#>

Русский:
<id1053261#>Тестовый журнал PV (Автоматический разговор) 3<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle Come on, quit lollygagging and go to Seventh Heaven already! Ну же, хватит валять дурака и отправляйся уже в Седьмое Небо! Mognet Детали

Английский:
<id1053262#>Come on, quit lollygagging and go to Seventh Heaven already!<#>

Русский:
<id1053262#>Ну же, хватит валять дурака и отправляйся уже в Седьмое Небо!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle You know Tifa's probably wondering why you haven't joined her yet. Послушай, Тифа наверняка удивлена, почему ты ещё не нашёл её. Mognet Детали

Английский:
<id1053263#>You know Tifa's probably wondering why you haven't joined her yet.<#>

Русский:
<id1053263#>Послушай, Тифа наверняка удивлена, почему ты ещё не нашёл её.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle Is your face always that pale? You're not getting enough sleep! Ты всегда такой бледный? Не высыпаешься?! Mognet Детали

Английский:
<id1053264#>Is your face always that pale? You're not getting enough sleep!<#>

Русский:
<id1053264#>Ты всегда такой бледный? Не высыпаешься?!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Cloud Provisional: Standard head shake Предположение: Стандартное качание головой Mognet Детали

Английский:
<id1053265#>Provisional: Standard head shake<#>

Русский:
<id1053265#>Предположение: Стандартное качание головой<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Cloud Shakes head Качает головой Mognet Детали

Английский:
<id1053266#>Shakes head<#>

Русский:
<id1053266#>Качает головой<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor Hey there, welcome! Look around, take all the time you need. Приветствую, добро пожаловать! Не спешите. Выбирайте столько, сколько вам нужно. Mognet Детали

Английский:
<id1053267#>Hey there, welcome! Look around, take all the time you need.<#>

Русский:
<id1053267#>Приветствую, добро пожаловать! Не спешите. Выбирайте столько, сколько вам нужно.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor Best items at the best prices. Лучшие товары по самым выгодным ценам. Mognet Детали

Английский:
<id1053268#>Best items at the best prices.<#>

Русский:
<id1053268#>Лучшие товары по самым выгодным ценам.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor You're just getting started, aren't ya, merc? In that case, you'll need to be prepared for anything. Это только разминка, а, наёмник? В таком случае, тебе надо подготовиться ко всему. Mognet Детали

Английский:
<id1053269#>You're just getting started, aren't ya, merc? In that case, you'll need to be prepared for anything.<#>

Русский:
<id1053269#>Это только разминка, а, наёмник? В таком случае, тебе надо подготовиться ко всему.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor Oh─no IOUs. Ох, долговых расписок нет. Mognet Детали

Английский:
<id1053270#>Oh─no IOUs.<#>

Русский:
<id1053270#>Ох, долговых расписок нет.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor Hey. Folks have been talking about the great job you've been doing lately. Эй. Народ всё судачит о твоих последних великих деяниях. Mognet Детали

Английский:
<id1053271#>Hey. Folks have been talking about the great job you've been doing lately.<#>

Русский:
<id1053271#>Эй. Народ всё судачит о твоих последних великих деяниях.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor With my supplies, I'm sure you can do even bigger and better things. Уверен, с моими товарами тебя ждут ещё более великие деяния. Mognet Детали

Английский:
<id1053272#>With my supplies, I'm sure you can do even bigger and better things.<#>

Русский:
<id1053272#>Уверен, с моими товарами тебя ждут ещё более великие деяния.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor Welcome! So tell me, what's the town's favorite mercenary looking for today? Добро пожаловать! Скажите, что сегодня нужно самому любимому наёмнику в городе? Mognet Детали

Английский:
<id1053273#>Welcome! So tell me, what's the town's favorite mercenary looking for today?<#>

Русский:
<id1053273#>Добро пожаловать! Скажите, что сегодня нужно самому любимому наёмнику в городе?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Vendor Mind if I bill the items you buy as <Q>local merc's favorites<Q>? They'll fly off the shelves! Можно я помечу Ваши покупки как «любимые местным наёмником»? Их сразу сметут с полок! Mognet Детали

Английский:
<id1053274#>Mind if I bill the items you buy as <Q>local merc's favorites<Q>? They'll fly off the shelves!<#>

Предупреждение: Отсутствуют теги в переводе. Ожидается: <Q> <Q>
Русский:
<id1053274#>Можно я помечу Ваши покупки как «любимые местным наёмником»? Их сразу сметут с полок!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Store Owner Hey─no window-shopping, all right? Эй, не рассматривайте витрины просто так, ладно? Mognet Детали

Английский:
<id1053275#>Hey─no window-shopping, all right?<#>

Русский:
<id1053275#>Эй, не рассматривайте витрины просто так, ладно?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Store Owner What's a girl like Tifa doing running around with a guy like... И что девушки вроде Тифы делают рядом с таким парнем, как... Mognet Детали

Английский:
<id1053276#>What's a girl like Tifa doing running around with a guy like...<#>

Русский:
<id1053276#>И что девушки вроде Тифы делают рядом с таким парнем, как...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Store Owner Take a look around if you want. Осмотритесь, если желаете. Mognet Детали

Английский:
<id1053277#>Take a look around if you want.<#>

Русский:
<id1053277#>Осмотритесь, если желаете.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Item Store Owner What you see is what we got. Весь товар перед вами. Mognet Детали

Английский:
<id1053278#>What you see is what we got.<#>

Русский:
<id1053278#>Весь товар перед вами.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle Don't you still have work to do? Well, go on, then─get back to it! Разве тебе не нужно возвращаться к работе? Ну же, вперёд... Mognet Детали

Английский:
<id1053279#>Don't you still have work to do? Well, go on, then─get back to it!<#>

Русский:
<id1053279#>Разве тебе не нужно возвращаться к работе? Ну же, вперёд...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle You'd better not cause Tifa any heartache! Лучше не заставляй Тифу волноваться! Mognet Детали

Английский:
<id1053280#>You'd better not cause Tifa any heartache!<#>

Русский:
<id1053280#>Лучше не заставляй Тифу волноваться!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Marle You'd have more color in your cheeks if you went to bed earlier! У тебя было бы больше румянца на щеках, ложись ты спать пораньше! Mognet Детали

Английский:
<id1053281#>You'd have more color in your cheeks if you went to bed earlier!<#>

Русский:
<id1053281#>У тебя было бы больше румянца на щеках, ложись ты спать пораньше!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor Hey there! See anything you like? Эй, привет! Приглянулось что-нибудь? Mognet Детали

Английский:
<id1053282#>Hey there! See anything you like?<#>

Русский:
<id1053282#>Эй, привет! Приглянулось что-нибудь?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor I only stock the best of the best! У меня всё только самое лучшее! Mognet Детали

Английский:
<id1053283#>I only stock the best of the best!<#>

Русский:
<id1053283#>У меня всё только самое лучшее!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor All right, merc. What're you in the market for? Ну хорошо, наёмник. С чем пожаловал на рынок? Mognet Детали

Английский:
<id1053284#>All right, merc. What're you in the market for?<#>

Русский:
<id1053284#>Ну хорошо, наёмник. С чем пожаловал на рынок?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor You carrying my weapons is the best advertisement a man could ask for! Ты с моим оружием ─ лучшая реклама, какую можно пожелать! Mognet Детали

Английский:
<id1053285#>You carrying my weapons is the best advertisement a man could ask for!<#>

Русский:
<id1053285#>Ты с моим оружием ─ лучшая реклама, какую можно пожелать!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor You're the talk of the town, merc. Been hearing from all over how you've been kicking ass and helping folks out! Все в городе о тебе говорят, наёмник. Везде и всюду слышно, что ты надираешь зады и помогаешь людям! Mognet Детали

Английский:
<id1053286#>You're the talk of the town, merc. Been hearing from all over how you've been kicking ass and helping folks out!<#>

Русский:
<id1053286#>Все в городе о тебе говорят, наёмник. Везде и всюду слышно, что ты надираешь зады и помогаешь людям!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor I know my weapons're gonna be put to good use by a man of your skills. Я знаю, что моё оружие принесёт пользу в руках человека твоих талантов. Mognet Детали

Английский:
<id1053287#>I know my weapons're gonna be put to good use by a man of your skills.<#>

Русский:
<id1053287#>Я знаю, что моё оружие принесёт пользу в руках человека твоих талантов.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor Take your time and stock up on what you need to keep our streets safe. Не торопись и закупайся всем, что нужно для поддержания безопасности на наших улицах. Mognet Детали

Английский:
<id1053288#>Take your time and stock up on what you need to keep our streets safe.<#>

Русский:
<id1053288#>Не торопись и закупайся всем, что нужно для поддержания безопасности на наших улицах.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Weapons Vendor Got customers lining up around the block to get their hands on big ol' swords like yours. Покупатели создали очередь вокруг всего квартала, скупают большие мечи, похожие на твой. Mognet Детали

Английский:
<id1053289#>Got customers lining up around the block to get their hands on big ol' swords like yours.<#>

Русский:
<id1053289#>Покупатели создали очередь вокруг всего квартала, скупают большие мечи, похожие на твой.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
DJ Hey man, check it out! This song's pretty sweet, ain't it? Эй, чувак! Клёвая мелодия, согласен? Mognet Детали

Английский:
<id1053290#>Hey man, check it out! This song's pretty sweet, ain't it?<#>

Русский:
<id1053290#>Эй, чувак! Клёвая мелодия, согласен?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
DJ You like it, you feeling it? Have a copy! Нравится, зацепило? Возьми копию! Mognet Детали

Английский:
<id1053291#>You like it, you feeling it? Have a copy!<#>

Русский:
<id1053291#>Нравится, зацепило? Возьми копию!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
DJ Still rocking out to that song I gave you, bro? Ещё зажигаешь под ту мелодию, что я тебе подогнал, братан? Mognet Детали

Английский:
<id1053292#>Still rocking out to that song I gave you, bro?<#>

Русский:
<id1053292#>Ещё зажигаешь под ту мелодию, что я тебе подогнал, братан?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
DJ Tellin' you, man. It's fire! Говорю тебе, чувак. Это огонь! Mognet Детали

Английский:
<id1053293#>Tellin' you, man. It's fire!<#>

Русский:
<id1053293#>Говорю тебе, чувак. Это огонь!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Hoodlum Look at all these assholes starin' at us. Зырь на этих придурков. Пялятся на нас. Mognet Детали

Английский:
<id1053294#>Look at all these assholes starin' at us.<#>

Русский:
<id1053294#>Зырь на этих придурков. Пялятся на нас.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Hoodlum This shithole's got nothing on Wall Market─am I right? Это такая дыра, по сравнению с Рынком у стены, да? Mognet Детали

Английский:
<id1053295#>This shithole's got nothing on Wall Market─am I right?<#>

Русский:
<id1053295#>Это такая дыра, по сравнению с Рынком у стены, да?<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Hoodlum Word of advice, blondie. Don't piss off my friend here, or you'll be real sorry. Мой тебе совет, блондинчик. Не провоцируй моего друга, а то не вывезешь. Mognet Детали

Английский:
<id1053296#>Word of advice, blondie. Don't piss off my friend here, or you'll be real sorry.<#>

Русский:
<id1053296#>Мой тебе совет, блондинчик. Не провоцируй моего друга, а то не вывезешь.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Hoodlum Unless you've got some kinda death wish─then be my guest. Хотя, если собрался отъехать молодым... То да, рискни. Mognet Детали

Английский:
<id1053297#>Unless you've got some kinda death wish─then be my guest.<#>

Русский:
<id1053297#>Хотя, если собрался отъехать молодым... То да, рискни.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Helitrooper Wutai dogs! Вутайские псы! Mognet Детали

Английский:
<id1053298#>Wutai dogs!<#>

Русский:
<id1053298#>Вутайские псы!<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Aerith Can't stop... You made a promise. Не останавливайся... Ты обещала. Mognet Детали

Английский:
<id1053299#>Can't stop... You made a promise.<#>

Русский:
<id1053299#>Не останавливайся... Ты обещала.<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
1 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 600
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения