MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id611515#>To the [1b]C2Fox Couple Statue[1b]R we go! And let the<RN>prayer-a-thon begin!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611515#>To the [1b]C2Fox Couple Statue[1b]R we go! And let the<RN>prayer-a-thon begin!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611516#>Next up is the [1b]C2Parental Shrine[1b]R.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611516#>Next up is the [1b]C2Parental Shrine[1b]R.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611517#>Next up is the [1b]C2Daughter Fox Shrine[1b]R.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611517#>Next up is the [1b]C2Daughter Fox Shrine[1b]R.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611518#>The last one is the [1b]C2Fortune Shrine[1b]R.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611518#>The last one is the [1b]C2Fortune Shrine[1b]R.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611519#>Did you guys catch that? The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R<RN>is at the northeast corner of the shrine complex.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611519#>Did you guys catch that? The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R<RN>is at the northeast corner of the shrine complex.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611520#>So from here... That would mean we go back the<RN>way we came, then north at the fork.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611520#>So from here... That would mean we go back the<RN>way we came, then north at the fork.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611521#>That's why we investigate, kids. First thing you<RN>do when you need more information. In fact,<RN>you could say we were investigating just now.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611521#>That's why we investigate, kids. First thing you<RN>do when you need more information. In fact,<RN>you could say we were investigating just now.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611522#>That was more eavesdroppin' than<RN>investigating, but whatever. We're thieves.<RN>We do that shit.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611522#>That was more eavesdroppin' than<RN>investigating, but whatever. We're thieves.<RN>We do that shit.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611523#>Either way, let's scour the area and listen in<RN>close if we hear any whisperings going on.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611523#>Either way, let's scour the area and listen in<RN>close if we hear any whisperings going on.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611524#>Sweet! Then let's get a move on!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611524#>Sweet! Then let's get a move on!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611525#>All right. Be sure to keep an eye on the map.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611525#>All right. Be sure to keep an eye on the map.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611526#>The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R is all the way to the<RN>northeast... It really doesn't help that these<RN>weird shrine gates keep warping us around.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611526#>The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R is all the way to the<RN>northeast... It really doesn't help that these<RN>weird shrine gates keep warping us around.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611527#>We'll have to figure out an alternate way there.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611527#>We'll have to figure out an alternate way there.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611528#>So we need to keep our location in mind<RN>at all times... I suppose that's a good habit<RN>to begin with.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611528#>So we need to keep our location in mind<RN>at all times... I suppose that's a good habit<RN>to begin with.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611529#>Well, it still stinks that we can't trust the paths<RN>to take us where we want. Guess I'll turn off<RN>navigation for now.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611529#>Well, it still stinks that we can't trust the paths<RN>to take us where we want. Guess I'll turn off<RN>navigation for now.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611530#>We did see a [1b]C2Father Fox[1b]R earlier... Could that mean there's also a [1b]C2Mother Fox[1b]R?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611530#>We did see a [1b]C2Father Fox[1b]R earlier... Could that mean there's also a [1b]C2Mother Fox[1b]R?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611531#>I don't have a clue... Why don't we head back to<RN>the [1b]C2Fox Couple Statue[1b]R and think this through?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611531#>I don't have a clue... Why don't we head back to<RN>the [1b]C2Fox Couple Statue[1b]R and think this through?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611532#>Quiet down... I hear voices in the distance.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611532#>Quiet down... I hear voices in the distance.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611533#>Maybe we can learn something if we listen in.<RN>Let's go, Joker.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611533#>Maybe we can learn something if we listen in.<RN>Let's go, Joker.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611534#>Don't forget, we need to do that ritual...<RN>Maybe it sounded like gibberish, but<RN>it has to be some sort of clue.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611534#>Don't forget, we need to do that ritual...<RN>Maybe it sounded like gibberish, but<RN>it has to be some sort of clue.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611535#>It seems like we're back at the<RN>[1b]C2Daughter Fox Shrine[1b]R...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611535#>It seems like we're back at the<RN>[1b]C2Daughter Fox Shrine[1b]R...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611536#>Dammit... Not here again. Which way<RN>gets us to the [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611536#>Dammit... Not here again. Which way<RN>gets us to the [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611537#>Are there any pathways we haven't explored<RN>yet? We may just have to check out every one<RN>we find...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611537#>Are there any pathways we haven't explored<RN>yet? We may just have to check out every one<RN>we find...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611538#>All right. Then we'll reach the [1b]C2Father Fox[1b]R<RN>[1b]C2Shrine[1b]R by using our eyes and ears.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611538#>All right. Then we'll reach the [1b]C2Father Fox[1b]R<RN>[1b]C2Shrine[1b]R by using our eyes and ears.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611539#>It'll be mayhem if we're all in the<RN>same place. Let's split up and take<RN>'em out in one-on-ones!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611539#>It'll be mayhem if we're all in the<RN>same place. Let's split up and take<RN>'em out in one-on-ones!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611540#>Time to defeat these doppelgangers!<RN>Wolf, Sophie, back us up!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611540#>Time to defeat these doppelgangers!<RN>Wolf, Sophie, back us up!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611541#>You know I've got your backs!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611541#>You know I've got your backs!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611542#>Okay, got it! You guys can do it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611542#>Okay, got it! You guys can do it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611543#>Don't you guys dare lose!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611543#>Don't you guys dare lose!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611544#>So this is the right way, then? Let's go!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611544#>So this is the right way, then? Let's go!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611545#>You gotta be "kitten" me... Was he kidding,<RN>Mona?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611545#>You gotta be "kitten" me... Was he kidding,<RN>Mona?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611546#>Don't ask me—I'm no kitten! ...Anyway, let's<RN>just keep going.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611546#>Don't ask me—I'm no kitten! ...Anyway, let's<RN>just keep going.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611547#>Damn it... Where'd that cat go?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611547#>Damn it... Where'd that cat go?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611548#>Come to think of it, wasn't he recently found<RN>absent from his post? Right after going on about<RN>sticking to our patrol and everything...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611548#>Come to think of it, wasn't he recently found<RN>absent from his post? Right after going on about<RN>sticking to our patrol and everything...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611549#>I don't know what this "kitten" crap is, but<RN>let me get this straight:<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611549#>I don't know what this "kitten" crap is, but<RN>let me get this straight:<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611550#>If we follow the sound of this cat from<RN>[1b]C2Parting Square[1b]R... We'll finally be able<RN>to warp to the [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611550#>If we follow the sound of this cat from<RN>[1b]C2Parting Square[1b]R... We'll finally be able<RN>to warp to the [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611551#>Got it. So the beckoning cat knows the path.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611551#>Got it. So the beckoning cat knows the path.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611552#>No, that doesn't seem right. What else could it<RN>be...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611552#>No, that doesn't seem right. What else could it<RN>be...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611553#>The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R is at the northeast<RN>corner of the complex.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611553#>The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R is at the northeast<RN>corner of the complex.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611554#>But if we try to follow the map, it'll only get us<RN>warped all over the place...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611554#>But if we try to follow the map, it'll only get us<RN>warped all over the place...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611555#>Maybe there's a clue to this. I'm sure we'll find it<RN>if we look carefully enough.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611555#>Maybe there's a clue to this. I'm sure we'll find it<RN>if we look carefully enough.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611556#>Whoa, for real!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611556#>Whoa, for real!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611557#>I warned you. It'll shoot anything within its<RN>detection range.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611557#>I warned you. It'll shoot anything within its<RN>detection range.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611558#>One wrong step, and you're swiss cheese. Steer<RN>clear of those surveillance cams, guys!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611558#>One wrong step, and you're swiss cheese. Steer<RN>clear of those surveillance cams, guys!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611559#>Sheesh, these Jails sure are dangerous...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611559#>Sheesh, these Jails sure are dangerous...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611560#>Man, there's cameras friggin'<RN>everywhere...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611560#>Man, there's cameras friggin'<RN>everywhere...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611561#>Those who refuse to do as they're told<RN>will be eliminated without exception.<RN>I imagine that's Konoe's goal here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611561#>Those who refuse to do as they're told<RN>will be eliminated without exception.<RN>I imagine that's Konoe's goal here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611562#>...Why would he go so far? He's<RN>nothing like the Phantom Thieves.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611562#>...Why would he go so far? He's<RN>nothing like the Phantom Thieves.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611563#>So this is what cities might look like<RN>in the future, huh? Place is so rigid<RN>and orderly it's giving me the creeps.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611563#>So this is what cities might look like<RN>in the future, huh? Place is so rigid<RN>and orderly it's giving me the creeps.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id611564#>I don't like it either. Not to<RN>mention, there's not one sweet<RN>old lady in sight.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id611564#>I don't like it either. Not to<RN>mention, there's not one sweet<RN>old lady in sight.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения