| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | <id611515#>To the [1b]C2Fox Couple Statue[1b]R we go! And let the<RN>prayer-a-thon begin!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611516#>Next up is the [1b]C2Parental Shrine[1b]R.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611517#>Next up is the [1b]C2Daughter Fox Shrine[1b]R.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611518#>The last one is the [1b]C2Fortune Shrine[1b]R.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611519#>Did you guys catch that? The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R<RN>is at the northeast corner of the shrine complex.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611520#>So from here... That would mean we go back the<RN>way we came, then north at the fork.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611521#>That's why we investigate, kids. First thing you<RN>do when you need more information. In fact,<RN>you could say we were investigating just now.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611522#>That was more eavesdroppin' than<RN>investigating, but whatever. We're thieves.<RN>We do that shit.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611523#>Either way, let's scour the area and listen in<RN>close if we hear any whisperings going on.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611524#>Sweet! Then let's get a move on!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611525#>All right. Be sure to keep an eye on the map.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611526#>The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R is all the way to the<RN>northeast... It really doesn't help that these<RN>weird shrine gates keep warping us around.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611527#>We'll have to figure out an alternate way there.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611528#>So we need to keep our location in mind<RN>at all times... I suppose that's a good habit<RN>to begin with.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611529#>Well, it still stinks that we can't trust the paths<RN>to take us where we want. Guess I'll turn off<RN>navigation for now.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611530#>We did see a [1b]C2Father Fox[1b]R earlier... Could that mean there's also a [1b]C2Mother Fox[1b]R?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611531#>I don't have a clue... Why don't we head back to<RN>the [1b]C2Fox Couple Statue[1b]R and think this through?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611532#>Quiet down... I hear voices in the distance.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611533#>Maybe we can learn something if we listen in.<RN>Let's go, Joker.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611534#>Don't forget, we need to do that ritual...<RN>Maybe it sounded like gibberish, but<RN>it has to be some sort of clue.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611535#>It seems like we're back at the<RN>[1b]C2Daughter Fox Shrine[1b]R...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611536#>Dammit... Not here again. Which way<RN>gets us to the [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611537#>Are there any pathways we haven't explored<RN>yet? We may just have to check out every one<RN>we find...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611538#>All right. Then we'll reach the [1b]C2Father Fox[1b]R<RN>[1b]C2Shrine[1b]R by using our eyes and ears.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611539#>It'll be mayhem if we're all in the<RN>same place. Let's split up and take<RN>'em out in one-on-ones!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611540#>Time to defeat these doppelgangers!<RN>Wolf, Sophie, back us up!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611541#>You know I've got your backs!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611542#>Okay, got it! You guys can do it!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611543#>Don't you guys dare lose!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611544#>So this is the right way, then? Let's go!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611545#>You gotta be "kitten" me... Was he kidding,<RN>Mona?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611546#>Don't ask me—I'm no kitten! ...Anyway, let's<RN>just keep going.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611547#>Damn it... Where'd that cat go?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611548#>Come to think of it, wasn't he recently found<RN>absent from his post? Right after going on about<RN>sticking to our patrol and everything...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611549#>I don't know what this "kitten" crap is, but<RN>let me get this straight:<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611550#>If we follow the sound of this cat from<RN>[1b]C2Parting Square[1b]R... We'll finally be able<RN>to warp to the [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611551#>Got it. So the beckoning cat knows the path.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611552#>No, that doesn't seem right. What else could it<RN>be...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611553#>The [1b]C2Father Fox Shrine[1b]R is at the northeast<RN>corner of the complex.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611554#>But if we try to follow the map, it'll only get us<RN>warped all over the place...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611555#>Maybe there's a clue to this. I'm sure we'll find it<RN>if we look carefully enough.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611556#>Whoa, for real!?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611557#>I warned you. It'll shoot anything within its<RN>detection range.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611558#>One wrong step, and you're swiss cheese. Steer<RN>clear of those surveillance cams, guys!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611559#>Sheesh, these Jails sure are dangerous...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611560#>Man, there's cameras friggin'<RN>everywhere...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611561#>Those who refuse to do as they're told<RN>will be eliminated without exception.<RN>I imagine that's Konoe's goal here.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611562#>...Why would he go so far? He's<RN>nothing like the Phantom Thieves.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611563#>So this is what cities might look like<RN>in the future, huh? Place is so rigid<RN>and orderly it's giving me the creeps.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id611564#>I don't like it either. Not to<RN>mention, there's not one sweet<RN>old lady in sight.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||