| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | <id616767#>There has to be more to this than we know.<RN>Let's go to the Trauma Cell and investigate!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616770#>We'll need to go to where this incident took<RN>place. Should be within this park.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616771#>It's probably safe to assume that a warden'll be<RN>there waiting for us. Be ready for anything, guys.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616772#>That aside, we now know there was more to<RN>the Monarch's trauma as we suspected.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616773#>Okay! Time for our strategy meeting before<RN>we go take down this fake god!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616774#>Kinda feels weird, being in the RV in our<RN>Phantom Thieves gear...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616775#>Right. The main thing I'm getting out of this<RN>is that one of the city employees was taking<RN>bribes, or kickbacks, as he called it.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616776#>Technically, the contractors who built the<RN>snow sculpture would be the ones at fault<RN>here. Either way, it ended up in an accident.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616777#>...One that made a nine-year-old girl lose her life.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616778#>A refreshing juxtaposition. Not something we<RN>experience everyday, at least.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616779#>I never thought I'd be able to ride the RV<RN>like this, either...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616780#>Mari-san knows the truth. But her staff and the<RN>senior councilman are essentially blackmailing<RN>her...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616781#>Saying if she reports it, they're gonna blame it all<RN>on her.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616782#>What the hell! So you're tellin' me those<RN>council dudes are the real bad guys, not the<RN>mayor herself?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616783#>Let's review our situation before sending<RN>out the calling card.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616784#>Everyone's Desires are shielding EMMA.<RN>We can't get near it.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616785#>If we want to break through, we must<RN>force the captive Desires to materialize,<RN>and restore their independence.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616786#>That would certainly make things simpler, but we<RN>cannot overlook the fact that Hyodo is currently<RN>seizing Desires from the populace.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616787#>We'll just have to keep the two things separate.<RN>Our target right now is the one doing evil in the<RN>Metaverse!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616788#>Now, let's have a quick meeting before<RN>we get to the final battle.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616789#>They saw our calling card, all right...<RN>The plan went perfectly!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616790#>Yes... I agree with Mona-chan.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616791#>But then...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616792#>What is it, Haru?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616793#>So there're people who haven't gotten their<RN>Desires back from the Shibuya Jail yet, huh...?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616794#>You're sayin' some people are still bein' forced<RN>to love Alice?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616795#>The Desires should've gone back to their owners<RN>after the birdcage fell apart... Maybe we missed<RN>some of them?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616796#>Well, we are in charge of the Metaverse...<RN>Maybe we can just make him in charge of<RN>the real world stuff, like calling cards?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616797#>I suppose that is how a deal would work...<RN>But maybe we did twist his arm a little bit.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616798#>Do you really think it's okay to make a<RN>policeman leave our calling cards?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616799#>Under normal circumstances, maybe not. But<RN>there are more important things at stake than<RN>preserving every aspect of the law.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616800#>There's no turning back once the calling card is<RN>out. Are you ready for this, Haru?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616801#>Yes, I believe so... Though I could really use a bit<RN>of encouragement.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616802#>Why do you need encouragement?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616803#>Oh, don't worry—I shouldn't have said anything.<RN>Anyway, I'll get the calling card ready.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616804#>Now all that's left is heading to the birdcage,<RN>keeping in mind she'll most surely try to stop us.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616805#>Then let's get going, everyone.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616806#>If we run away when confronted with difficulty,<RN>we'll never be able to help those who are dear<RN>to our hearts... This time, I'm standing firm.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616807#>Well said, Haru!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616808#>Wow, someone's all pumped up! I better not lag<RN>behind!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616809#>Her expression is fierce and determined... What<RN>could this possibly mean?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616810#>Mwehehe, maybe something interesting<RN>happened last night? Aaaanyhoo, let's<RN>mosey on over to that Jail!<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616811#>Hyodo stated that she's going to aim for<RN>re-election. I'd say that's how it should be.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616812#>I agree. The way Hyodo-san is now, I'm sure<RN>she'll make Sapporo an even better place<RN>than it is now... And it's all thanks to Haru.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616813#>Oh, no. This only happened because everyone<RN>supported me. Thank you all so much for<RN>helping Mari-san, too.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616814#>You look so much happier, Haru. I think it's<RN>spreading to me, too.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616815#>Sooo... Now we're just waitin' on Gramps to<RN>finish interrogating Hyodo-san, yeah?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616816#>Yep. Heard he's also getting her smartphone.<RN>Hopefully we'll get some new intel...<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616817#>Well, either way, it's probably gonna be awhile.<RN>Let's just enjoy our free time for now.<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id616818#>Good idea! Oh, why don't we check out what<RN>Sapporo's like at night?<#> | Войти для добавления перевода. | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||