MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id616467#>Indeed. Let's head in once we're ready. We must<RN>take back the Desires and stop Natsume from<RN>further committing his evil deeds!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616467#>Indeed. Let's head in once we're ready. We must<RN>take back the Desires and stop Natsume from<RN>further committing his evil deeds!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616468#>Damn straight!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616468#>Damn straight!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616469#>Well, in that case... call us together if<RN>you'd like to go into a Jail. I'll make sure<RN>I'm prepared for an infiltration.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616469#>Well, in that case... call us together if<RN>you'd like to go into a Jail. I'll make sure<RN>I'm prepared for an infiltration.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616470#>All right. So once we've done everything we<RN>wanted to do, let's head back to Tokyo.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616470#>All right. So once we've done everything we<RN>wanted to do, let's head back to Tokyo.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616471#>Yes, good thinking. I would also like to hear<RN>everyone's thoughts.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616471#>Yes, good thinking. I would also like to hear<RN>everyone's thoughts.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616472#>Well... Those who become the Monarch's friend<RN>through EMMA get their Desires taken from<RN>them.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616472#>Well... Those who become the Monarch's friend<RN>through EMMA get their Desires taken from<RN>them.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616473#>And, thanks to that, the Monarchs can<RN>manipulate them in real life. It's almost like<RN>they've been brainwashed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616473#>And, thanks to that, the Monarchs can<RN>manipulate them in real life. It's almost like<RN>they've been brainwashed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616474#>Natsume's fans are buying his books, even at the<RN>cost of going into debt. In some cases, people are<RN>even committing assault.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616474#>Natsume's fans are buying his books, even at the<RN>cost of going into debt. In some cases, people are<RN>even committing assault.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616475#>And we're not just gonna sit back and watch.<RN>Meanin' it's the Phantom Thieves time to shine.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616475#>And we're not just gonna sit back and watch.<RN>Meanin' it's the Phantom Thieves time to shine.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616476#>Right. Our goal is to take back the Desires<RN>Natsume stole from everyone.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616476#>Right. Our goal is to take back the Desires<RN>Natsume stole from everyone.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616477#>Just like in Shibuya, there's sure to be plenty of<RN>Shadows and guards roaming the Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616477#>Just like in Shibuya, there's sure to be plenty of<RN>Shadows and guards roaming the Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616478#>It couldn't hurt to be prepared. I say we get<RN>ourselves ready before we head in.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616478#>It couldn't hurt to be prepared. I say we get<RN>ourselves ready before we head in.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616479#>So where should we go first?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616479#>So where should we go first?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616480#>If we're going off how things went in Shibuya,<RN>we should probably head to the castle where<RN>the Desires are being held.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616480#>If we're going off how things went in Shibuya,<RN>we should probably head to the castle where<RN>the Desires are being held.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616481#>We did see that ominous castle in the distance<RN>earlier. I wonder if that's where Natsume is...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616481#>We did see that ominous castle in the distance<RN>earlier. I wonder if that's where Natsume is...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616482#>That's almost certainly the case. I imagine he's<RN>stealing others' Desires from his throne right<RN>this very moment.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616482#>That's almost certainly the case. I imagine he's<RN>stealing others' Desires from his throne right<RN>this very moment.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616483#>All right, then. We'll head for the castle first.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616483#>All right, then. We'll head for the castle first.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616484#>Stay focused, guys. From the looks of it, this Jail's<RN>probably pretty big.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616484#>Stay focused, guys. From the looks of it, this Jail's<RN>probably pretty big.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616485#>Are we good on medicine? Just let me know if<RN>you want to order something.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616485#>Are we good on medicine? Just let me know if<RN>you want to order something.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616486#>I wonder if the second core has something<RN>to do with his book too...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616486#>I wonder if the second core has something<RN>to do with his book too...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616487#>Well excuse me, it just so happens to be the<RN>most convenient way to travel. Besides, all<RN>you guys have to worry about is sleeping.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616487#>Well excuse me, it just so happens to be the<RN>most convenient way to travel. Besides, all<RN>you guys have to worry about is sleeping.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616488#>All right, let's discuss our next moves.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616488#>All right, let's discuss our next moves.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616489#>Oh, settle down... Although, I admit it does<RN>have a nostalgic feeling to it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616489#>Oh, settle down... Although, I admit it does<RN>have a nostalgic feeling to it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616490#>Just to be clear, our objective is changing Alice<RN>Hiiragi's heart, correct?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616490#>Just to be clear, our objective is changing Alice<RN>Hiiragi's heart, correct?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616491#>You nailed it—and if we can figure out what<RN>this Jail thing is while we're at it, that's even<RN>better.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616491#>You nailed it—and if we can figure out what<RN>this Jail thing is while we're at it, that's even<RN>better.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616492#>We need to return the Desires Alice took from<RN>those people so they can go back to normal.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616492#>We need to return the Desires Alice took from<RN>those people so they can go back to normal.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616493#>All right. Sit-rep time, guys.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616493#>All right. Sit-rep time, guys.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616494#>A set of searchlights are currently preventing<RN>front entrance to Alice's castle.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616494#>A set of searchlights are currently preventing<RN>front entrance to Alice's castle.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616495#>Right. At this rate, everyone in the world'll get<RN>turned into Alice's slaves if we don't act soon.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616495#>Right. At this rate, everyone in the world'll get<RN>turned into Alice's slaves if we don't act soon.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616496#>I'll help however I can.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616496#>I'll help however I can.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616497#>So the keyword to enter the Jail is<RN>"Wonderland."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616497#>So the keyword to enter the Jail is<RN>"Wonderland."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616498#>So, we finally reached Maruku City!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616498#>So, we finally reached Maruku City!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616499#>Sure woulda been easier to get there in the<RN>real world, where the mobs aren't the hostile kind...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616499#>Sure woulda been easier to get there in the<RN>real world, where the mobs aren't the hostile kind...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616500#>Before we use that, though, make sure we have<RN>everything we'll need for the infiltration, got it?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616500#>Before we use that, though, make sure we have<RN>everything we'll need for the infiltration, got it?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616501#>All right! Let's dive in the moment we're ready!<RN>Let us know when it's time, Leader! <#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616501#>All right! Let's dive in the moment we're ready!<RN>Let us know when it's time, Leader! <#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616502#>We found a potential alternate path, but the<RN>gunfire indicated it was also a no-go.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616502#>We found a potential alternate path, but the<RN>gunfire indicated it was also a no-go.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616503#>Remind me, where are we to go next?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616503#>Remind me, where are we to go next?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616504#>Well, we did spot that rather curious tower off<RN>in the distance.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616504#>Well, we did spot that rather curious tower off<RN>in the distance.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616505#>That's where I sensed the power source we're<RN>trying to track down—the real problem's the<RN>route getting there.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616505#>That's where I sensed the power source we're<RN>trying to track down—the real problem's the<RN>route getting there.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616506#>According to Futaba, we want to head in the<RN>direction of Maruku City.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616506#>According to Futaba, we want to head in the<RN>direction of Maruku City.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616507#>Yep, that's where I sensed the power source<RN>flowing to the searchlights and the turret.<RN>Take out that source and we should be good!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616507#>Yep, that's where I sensed the power source<RN>flowing to the searchlights and the turret.<RN>Take out that source and we should be good!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616508#>A'ight, everyone, let's hammer this out!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616508#>A'ight, everyone, let's hammer this out!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616509#>Well, we finally found the Prison Keep in<RN>Maruku City.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616509#>Well, we finally found the Prison Keep in<RN>Maruku City.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616510#>Sweet! Let's get in there an' eff up that Jail's<RN>power!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616510#>Sweet! Let's get in there an' eff up that Jail's<RN>power!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616511#>You sure are pumped, Ryuji...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616511#>You sure are pumped, Ryuji...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616512#>Right, and we have no idea what'll happen then.<RN>Let's make sure we're ready for anything.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616512#>Right, and we have no idea what'll happen then.<RN>Let's make sure we're ready for anything.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616513#>We're really keeping the pace—we've already<RN>reached Miyamae Park.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616513#>We're really keeping the pace—we've already<RN>reached Miyamae Park.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616514#>The first thing that comes to mind when I hear<RN>"Miyamae Park" is skateboarding.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616514#>The first thing that comes to mind when I hear<RN>"Miyamae Park" is skateboarding.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616515#>That reminds me, what was with all those awful<RN>police-guys running around?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616515#>That reminds me, what was with all those awful<RN>police-guys running around?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616516#>They seemed to be at Alice's beck and call...<RN>Merely more Shadows for us to cut through<RN>should they stand in our way.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616516#>They seemed to be at Alice's beck and call...<RN>Merely more Shadows for us to cut through<RN>should they stand in our way.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения