MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id616567#>Okay, guys. Time for a meeting.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616567#>Okay, guys. Time for a meeting.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616568#>We've been at it for quite some time. I suppose<RN>it would be a good idea to see where we're at.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616568#>We've been at it for quite some time. I suppose<RN>it would be a good idea to see where we're at.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616569#>There're a lotta Shadows there too. Try not to get<RN>ambushed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616569#>There're a lotta Shadows there too. Try not to get<RN>ambushed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616570#>Thank goodness we didn't have to swim...<RN>Even if my vent-crawling skills are a bit rusty.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616570#>Thank goodness we didn't have to swim...<RN>Even if my vent-crawling skills are a bit rusty.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616571#>I'm sure dashing around giant sewer pipes is<RN>something only a phantom thief could pull off.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616571#>I'm sure dashing around giant sewer pipes is<RN>something only a phantom thief could pull off.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616572#>Well, it wasn't easy, but we somehow managed<RN>to snag both the Sun orb and the Rain orb.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616572#>Well, it wasn't easy, but we somehow managed<RN>to snag both the Sun orb and the Rain orb.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616573#>Hell yeah! Now we can get into the first Prison<RN>Keep!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616573#>Hell yeah! Now we can get into the first Prison<RN>Keep!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616574#>Today was full of many firsts for me. It was quite<RN>fun.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616574#>Today was full of many firsts for me. It was quite<RN>fun.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616575#>Yeah, I guess programs don't really do this<RN>kinda stuff, do they?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616575#>Yeah, I guess programs don't really do this<RN>kinda stuff, do they?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616576#>You did an excellent job too, Futaba! As well as<RN>our decoys, Sophia and [1b]S1.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616576#>You did an excellent job too, Futaba! As well as<RN>our decoys, Sophia and [1b]S1.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616577#>We managed to obtain the first core of the<RN>Sendai Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616577#>We managed to obtain the first core of the<RN>Sendai Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616578#>Natsume's novel, "Prince of Nightmares," seems<RN>to be part of his power source.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616578#>Natsume's novel, "Prince of Nightmares," seems<RN>to be part of his power source.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616579#>No prob. I'm just glad I could help.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616579#>No prob. I'm just glad I could help.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616580#>Well, our next step is to dive deeper into enemy<RN>territory. It'd be best for us to prepare as much<RN>as possible.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616580#>Well, our next step is to dive deeper into enemy<RN>territory. It'd be best for us to prepare as much<RN>as possible.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616581#>So, we're getting closer to the Monarch, huh?<RN>Just a bit longer, Alice...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616581#>So, we're getting closer to the Monarch, huh?<RN>Just a bit longer, Alice...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616582#>Okay. Time for another meeting.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616582#>Okay. Time for another meeting.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616583#>We're currently headed to the second Prison<RN>Keep to obtain the next core...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616583#>We're currently headed to the second Prison<RN>Keep to obtain the next core...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616584#>Most likely, a location within the real world,<RN>rather than the Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616584#>Most likely, a location within the real world,<RN>rather than the Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616585#>Okay, and, uhhh... what is it that makes you<RN>think that, again?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616585#>Okay, and, uhhh... what is it that makes you<RN>think that, again?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616586#>......<#> <id616586#>...<#> Lonely_Dragon Детали

Английский:
<id616586#>......<#>

Русский:
<id616586#>...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616587#>We've finally procured the second core.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616587#>We've finally procured the second core.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616588#>It was a Soukaisha Awards trophy... I wonder if<RN>those are well known.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616588#>It was a Soukaisha Awards trophy... I wonder if<RN>those are well known.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616589#>A hunch.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616589#>A hunch.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616590#>If we were in another part of the Jail, what<RN>exactly is a Jail supposed to be?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616590#>If we were in another part of the Jail, what<RN>exactly is a Jail supposed to be?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616591#>Shadows affecting humans in the real world,<RN>a Metaverse realm with separated sections<RN>and a barrier built out of trauma...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616591#>Shadows affecting humans in the real world,<RN>a Metaverse realm with separated sections<RN>and a barrier built out of trauma...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616592#>Huh... So we can go from Sendai to the Shibuya<RN>Jail just like that.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616592#>Huh... So we can go from Sendai to the Shibuya<RN>Jail just like that.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616593#>But how...? Are the Jails connected?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616593#>But how...? Are the Jails connected?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616594#>At the very least, all the Desires in the Shibuya<RN>Jail are finally free...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616594#>At the very least, all the Desires in the Shibuya<RN>Jail are finally free...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616595#>Why don't we check out the requests? Perhaps<RN>we can gather some more information.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616595#>Why don't we check out the requests? Perhaps<RN>we can gather some more information.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616596#>All right, we've reached the birdcage of the<RN>Sendai Jail. Next up's the Trauma Room.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616596#>All right, we've reached the birdcage of the<RN>Sendai Jail. Next up's the Trauma Room.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616597#>We heard the voices of the editors, and found<RN>out that the place is called "Gatorre Coffee."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616597#>We heard the voices of the editors, and found<RN>out that the place is called "Gatorre Coffee."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616598#>I'm sure it's somewhere in Sendai, but... I<RN>wonder if we'll be able to get inside like we did<RN>in Shibuya.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616598#>I'm sure it's somewhere in Sendai, but... I<RN>wonder if we'll be able to get inside like we did<RN>in Shibuya.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616599#>I'm sure we will be okay. We should be able to enter the Trauma Room if we use the keyword at the specified location.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616599#>I'm sure we will be okay. We should be able to enter the Trauma Room if we use the keyword at the specified location.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616600#>These Jails sure are different from the Palaces<RN>we've seen.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616600#>These Jails sure are different from the Palaces<RN>we've seen.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616601#>Feel like chattin' before we hit the sack?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616601#>Feel like chattin' before we hit the sack?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616602#>I hadn't guessed that Natsume was being used by<RN>his editors...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616602#>I hadn't guessed that Natsume was being used by<RN>his editors...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616603#>Yeah, but that's no reason to take people's<RN>Desires and brainwash them.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616603#>Yeah, but that's no reason to take people's<RN>Desires and brainwash them.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616604#>I wonder how Alice and Natsume obtained their<RN>power...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616604#>I wonder how Alice and Natsume obtained their<RN>power...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616605#>We can mull that over later. For now, let's focus<RN>on changing Alice's heart.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616605#>We can mull that over later. For now, let's focus<RN>on changing Alice's heart.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616606#>Natsume's seen the calling card. The Desires have<RN>surely materialized by now.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616606#>Natsume's seen the calling card. The Desires have<RN>surely materialized by now.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616607#>Don't you guys think Zenkichi went kinda<RN>overboard with how many calling cards he put<RN>up?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616607#>Don't you guys think Zenkichi went kinda<RN>overboard with how many calling cards he put<RN>up?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616608#>Shit, that was funny! Gramps's kinda ballsy, huh?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616608#>Shit, that was funny! Gramps's kinda ballsy, huh?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616609#>Yeah, if we can even get into that cage now...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616609#>Yeah, if we can even get into that cage now...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616610#>All right, guys! Let's do this!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616610#>All right, guys! Let's do this!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616611#>All right guys. Let's go over what's happened so<RN>far and what our next steps are.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616611#>All right guys. Let's go over what's happened so<RN>far and what our next steps are.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616612#>Firstly, we successfully managed to change Ango<RN>Natsume's heart.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616612#>Firstly, we successfully managed to change Ango<RN>Natsume's heart.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616613#>The frenzy throughout the city died down, and<RN>the fans turned back to normal.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616613#>The frenzy throughout the city died down, and<RN>the fans turned back to normal.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616614#>And we met the developer of EMMA, that<RN>Ichinose lady, at the lecture at Toho University.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616614#>And we met the developer of EMMA, that<RN>Ichinose lady, at the lecture at Toho University.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616615#>She sure was strange... Pretty amazing that she's<RN>the one who created EMMA, though, huh?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616615#>She sure was strange... Pretty amazing that she's<RN>the one who created EMMA, though, huh?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616616#>Hooray! We made it to the northern highlands<RN>of Sapporo!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616616#>Hooray! We made it to the northern highlands<RN>of Sapporo!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения