MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id616367#>The voices we heard there made it sound like<RN>she was bullied while she was in school.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616367#>The voices we heard there made it sound like<RN>she was bullied while she was in school.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616368#>Yeah, and according to that detective dude,<RN>the school was Shujin, of all places.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616368#>Yeah, and according to that detective dude,<RN>the school was Shujin, of all places.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616369#>Sounds like we're heading to school!<RN>Who knows what we'll find out...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616369#>Sounds like we're heading to school!<RN>Who knows what we'll find out...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616370#>All right—next, let's go over what we need to do.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616370#>All right—next, let's go over what we need to do.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616371#>Let's head there once we've concluded our<RN>break.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616371#>Let's head there once we've concluded our<RN>break.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616372#>Most likely—it sure gives off the same kind of<RN>signal, anyway.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616372#>Most likely—it sure gives off the same kind of<RN>signal, anyway.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616373#>Which means yet another metric crap-ton of<RN>Shadows waiting for us. Better get ready, guys.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616373#>Which means yet another metric crap-ton of<RN>Shadows waiting for us. Better get ready, guys.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616374#>Right! We don't have any time to waste!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616374#>Right! We don't have any time to waste!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616375#>It was one of the dresses Alice sells. It's<RN>supposed to represent the Monarch's<RN>power, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616375#>It was one of the dresses Alice sells. It's<RN>supposed to represent the Monarch's<RN>power, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616376#>One of the dresses Alice designed... A source<RN>of power in more ways than one.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616376#>One of the dresses Alice designed... A source<RN>of power in more ways than one.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616377#>And based on what I'm finding, it looks like<RN>we've got two more keeps to deal with. The<RN>next closest one's near Miyamae Park.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616377#>And based on what I'm finding, it looks like<RN>we've got two more keeps to deal with. The<RN>next closest one's near Miyamae Park.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616378#>All right, lets head out once we're ready.<RN>Don't forget to gather what we need through<RN>Sophia.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616378#>All right, lets head out once we're ready.<RN>Don't forget to gather what we need through<RN>Sophia.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616379#>That stairway by the east exit of Shibuya<RN>Station's connected to the dump we ditched.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616379#>That stairway by the east exit of Shibuya<RN>Station's connected to the dump we ditched.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616380#>That tower's just too suspicious—but I bet<RN>security's real tight there... <#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616380#>That tower's just too suspicious—but I bet<RN>security's real tight there... <#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616381#>Smart bet. Good luck and keep up the great<RN>work, folks!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616381#>Smart bet. Good luck and keep up the great<RN>work, folks!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616382#>We should probably scout the area once we<RN>get there. I wonder if there'll be any way we<RN>can gain some elevation...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616382#>We should probably scout the area once we<RN>get there. I wonder if there'll be any way we<RN>can gain some elevation...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616383#>Well, what say we find out for ourselves?<RN>Let's head to the spot on the map that<RN>I just marked and take a look around!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616383#>Well, what say we find out for ourselves?<RN>Let's head to the spot on the map that<RN>I just marked and take a look around!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616384#>Aw, c'mon! We're back in the saddle, thievin'<RN>around! You tellin' me you're not feelin' it too?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616384#>Aw, c'mon! We're back in the saddle, thievin'<RN>around! You tellin' me you're not feelin' it too?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616385#>I must say I agree—and somehow, despite all<RN>we've been through, these are still such new<RN>experiences for us.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616385#>I must say I agree—and somehow, despite all<RN>we've been through, these are still such new<RN>experiences for us.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616386#>All right... I know what you mean, but let's focus<RN>on the task at hand first. <#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616386#>All right... I know what you mean, but let's focus<RN>on the task at hand first. <#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616387#>Of course! I mean— Uh, roger that, Chief of<RN>Operations!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616387#>Of course! I mean— Uh, roger that, Chief of<RN>Operations!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616388#>*sigh* Nice try, I suppose... We can keep<RN>working on it in the Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616388#>*sigh* Nice try, I suppose... We can keep<RN>working on it in the Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616389#>Good point, we'll need to be focused while<RN>we're in the Metaverse. Let's remember to<RN>take breaks when needed, too.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616389#>Good point, we'll need to be focused while<RN>we're in the Metaverse. Let's remember to<RN>take breaks when needed, too.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616390#>Yeah, huh. Can't do any of that stuff<RN>once the Jails are gone for good.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616390#>Yeah, huh. Can't do any of that stuff<RN>once the Jails are gone for good.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616391#>And sure enough, we can still open EMMA<RN>on our phones...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616391#>And sure enough, we can still open EMMA<RN>on our phones...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616392#>Maybe someone jacked the server? But...<RN>that wouldn't explain how they reactivated<RN>it at all...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616392#>Maybe someone jacked the server? But...<RN>that wouldn't explain how they reactivated<RN>it at all...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616393#>Futaba, you said this was like sci-fi...?<RN>Is it possible EMMA's new master may not<RN>be human?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616393#>Futaba, you said this was like sci-fi...?<RN>Is it possible EMMA's new master may not<RN>be human?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616394#>Man, none of this crap makes sense!<RN>Sophia's even sayin' she's sensing a Jail!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616394#>Man, none of this crap makes sense!<RN>Sophia's even sayin' she's sensing a Jail!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616395#>Yes... and I've never felt a Jail this big.<RN>It's covering Yokohama, and extends all the<RN>way to Tokyo.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616395#>Yes... and I've never felt a Jail this big.<RN>It's covering Yokohama, and extends all the<RN>way to Tokyo.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616396#>Not only that, but I think it's getting bigger...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616396#>Not only that, but I think it's getting bigger...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616397#>What in the world is going on...?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616397#>What in the world is going on...?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616398#>And Tokyo Radio Tower... that's both the<RN>center of the new Jail and EMMA's data center,<RN>right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616398#>And Tokyo Radio Tower... that's both the<RN>center of the new Jail and EMMA's data center,<RN>right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616399#>Yes. I doubt that's a coincidence. <#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616399#>Yes. I doubt that's a coincidence. <#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616400#>Only one way to find out. Our next<RN>destination's the Tokyo Radio Tower.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616400#>Only one way to find out. Our next<RN>destination's the Tokyo Radio Tower.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616401#>This time, once we leave, there's no<RN>going back. We'd better make sure we<RN>have everything we could need first.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616401#>This time, once we leave, there's no<RN>going back. We'd better make sure we<RN>have everything we could need first.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616402#>Hey, let's stay on track here, guys.<RN>We gotta figure out our next move.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616402#>Hey, let's stay on track here, guys.<RN>We gotta figure out our next move.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616403#>Right. The Metaverse is encroaching on<RN>reality itself. At this rate, it's gonna engulf<RN>the whole country.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616403#>Right. The Metaverse is encroaching on<RN>reality itself. At this rate, it's gonna engulf<RN>the whole country.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616404#>And that'll mean everyone will have their<RN>Desires stolen. We have to stop that<RN>at all costs.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616404#>And that'll mean everyone will have their<RN>Desires stolen. We have to stop that<RN>at all costs.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616405#>If we want to do that... we'll have to<RN>defeat EMMA.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616405#>If we want to do that... we'll have to<RN>defeat EMMA.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616406#>Yeah! So, this big evil box is at the top of<RN>Tokyo Radio Tower?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616406#>Yeah! So, this big evil box is at the top of<RN>Tokyo Radio Tower?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616407#>Most likely. That's where the voice is<RN>coming from.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616407#>Most likely. That's where the voice is<RN>coming from.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616408#>Then let's grab what we need and get going.<RN>All right, guys, this is gonna be our last battle.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616408#>Then let's grab what we need and get going.<RN>All right, guys, this is gonna be our last battle.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616409#>Let's stay sharp! <#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616409#>Let's stay sharp! <#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616410#>Despite everything, it looks like I can still<RN>access the online shop, so... just let me<RN>know if you need some supplies.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616410#>Despite everything, it looks like I can still<RN>access the online shop, so... just let me<RN>know if you need some supplies.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616411#>Indeed. We must reach the public through<RN>their smartphones, and remind them of<RN>their own true Desires.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616411#>Indeed. We must reach the public through<RN>their smartphones, and remind them of<RN>their own true Desires.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616412#>Doing that should remove them, leaving<RN>the way open to EMMA.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616412#>Doing that should remove them, leaving<RN>the way open to EMMA.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616413#>Okay, so... Everyone's already glued to their<RN>smartphones, right? That means we just<RN>gotta hack the app!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616413#>Okay, so... Everyone's already glued to their<RN>smartphones, right? That means we just<RN>gotta hack the app!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616414#>Then we give everyone a blast of our<RN>calling card, and boom, their Desires<RN>pop out!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616414#>Then we give everyone a blast of our<RN>calling card, and boom, their Desires<RN>pop out!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616415#>The problem is, that means everything hinges<RN>on whether Oracle can hack into EMMA...<RN>You think you can do it?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616415#>The problem is, that means everything hinges<RN>on whether Oracle can hack into EMMA...<RN>You think you can do it?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616416#>I mean... whether I think I can or not,<RN>I've gotta do it, or we're toast. Right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616416#>I mean... whether I think I can or not,<RN>I've gotta do it, or we're toast. Right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения