MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id616617#>It's much cooler here than back in the city.<RN>The air feels cleaner too.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616617#>It's much cooler here than back in the city.<RN>The air feels cleaner too.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616618#>Either way, there's no doubt it'll be a long trip.<RN>Let's make sure we're prepared.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616618#>Either way, there's no doubt it'll be a long trip.<RN>Let's make sure we're prepared.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616619#>We won't be able to come back to Shibuya for a<RN>while, so be sure to check everything you can...<RN>That's how they do it in RPGs, anyway.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616619#>We won't be able to come back to Shibuya for a<RN>while, so be sure to check everything you can...<RN>That's how they do it in RPGs, anyway.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616620#>Trauma Room, huh...? Sounds kinda lame. I'll try to think up something better.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616620#>Trauma Room, huh...? Sounds kinda lame. I'll try to think up something better.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616621#>All right. Time to hit the streets for rumors about<RN>Hyodo.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616621#>All right. Time to hit the streets for rumors about<RN>Hyodo.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616622#>I can't believe the Monarch's the mayor...<RN>How many thousands of hearts you think she's<RN>changed by now?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616622#>I can't believe the Monarch's the mayor...<RN>How many thousands of hearts you think she's<RN>changed by now?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616623#>Back in Shibuya, there was that warden-like<RN>creature, but is it possible there's one here as<RN>well?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616623#>Back in Shibuya, there was that warden-like<RN>creature, but is it possible there's one here as<RN>well?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616624#>...Maybe. We might have a fight on our hands.<RN>Make sure you guys are ready.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616624#>...Maybe. We might have a fight on our hands.<RN>Make sure you guys are ready.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616625#>All right, let's set up a meeting!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616625#>All right, let's set up a meeting!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616626#>Now that we have Hyodo's keyword, all that's<RN>left is infiltrating her Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616626#>Now that we have Hyodo's keyword, all that's<RN>left is infiltrating her Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616627#>I have no clue... But I do know that, right now, we need to stop him!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616627#>I have no clue... But I do know that, right now, we need to stop him!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616628#>You're right. If we don't do something soon the<RN>number of victims will keep increasing.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616628#>You're right. If we don't do something soon the<RN>number of victims will keep increasing.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616629#>By the way, do you think it was okay to leave the posting of the calling cards to Zenkichi?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616629#>By the way, do you think it was okay to leave the posting of the calling cards to Zenkichi?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616630#>O-O-Okay... L-L-Let's get started...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616630#>O-O-Okay... L-L-Let's get started...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616631#>What's wrong, Futaba? Are you okay?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616631#>What's wrong, Futaba? Are you okay?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616632#>It shouldn't be an issue. I'm sure he doesn't want<RN>to lose his end of the deal.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616632#>It shouldn't be an issue. I'm sure he doesn't want<RN>to lose his end of the deal.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616633#>Be pretty lame if we're the only ones handlin' all this. Least we can do is let him send a message.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616633#>Be pretty lame if we're the only ones handlin' all this. Least we can do is let him send a message.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616634#>I see... So that is what you call a "deal." Seems I've learned something new yet again.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616634#>I see... So that is what you call a "deal." Seems I've learned something new yet again.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616635#>Let us devise a plan.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616635#>Let us devise a plan.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616636#>So we were close to infiltrating the castle, but<RN>then the ice walls got in our way.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616636#>So we were close to infiltrating the castle, but<RN>then the ice walls got in our way.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616637#>It seems like we need to go around somehow.<RN>Let's look for other possible routes.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616637#>It seems like we need to go around somehow.<RN>Let's look for other possible routes.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616638#>Either way, once we've finished getting ready,<RN>we'll probably want to go right to sleep. We take<RN>action tomorrow.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616638#>Either way, once we've finished getting ready,<RN>we'll probably want to go right to sleep. We take<RN>action tomorrow.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616639#>He was trying to help a lost child the other day,<RN>too... Maybe he's actually a nice person.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616639#>He was trying to help a lost child the other day,<RN>too... Maybe he's actually a nice person.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616640#>All right, planning time!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616640#>All right, planning time!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616641#>We managed to get the first core, but then a<RN>sudden snowstorm stopped us in our tracks.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616641#>We managed to get the first core, but then a<RN>sudden snowstorm stopped us in our tracks.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616642#>...That kid seemed to think otherwise.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616642#>...That kid seemed to think otherwise.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616643#>I don't think we can fully trust him just yet, but...<RN>I'd say it's safe to assume he's on our side.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616643#>I don't think we can fully trust him just yet, but...<RN>I'd say it's safe to assume he's on our side.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616644#>Yeah, but then again, she ended up sellin' it to<RN>Madicce. Can't help wonderin' if she's smart or<RN>just plain weird.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616644#>Yeah, but then again, she ended up sellin' it to<RN>Madicce. Can't help wonderin' if she's smart or<RN>just plain weird.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616645#>Let's work out the current situation.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616645#>Let's work out the current situation.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616646#>Whatever she may be, we made a deal with her.<RN>Maybe with this, we'll be able to wrap our heads<RN>around this EMMA situation a little bit better.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616646#>Whatever she may be, we made a deal with her.<RN>Maybe with this, we'll be able to wrap our heads<RN>around this EMMA situation a little bit better.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616647#>Our next destination is... Sapporo Central,<RN>correct?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616647#>Our next destination is... Sapporo Central,<RN>correct?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616648#>Yes. It appears Zenkichi has been keeping an eye<RN>on someone there, very likely a Monarch.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616648#>Yes. It appears Zenkichi has been keeping an eye<RN>on someone there, very likely a Monarch.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616649#>All right, let's call a quick meeting before we hit<RN>the castle!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616649#>All right, let's call a quick meeting before we hit<RN>the castle!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616650#>...I must say, I find Hyodo's treatment of her<RN>staff members appalling.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616650#>...I must say, I find Hyodo's treatment of her<RN>staff members appalling.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616651#>I wonder if this person is changing hearts on a<RN>scale where even the police would be alerted.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616651#>I wonder if this person is changing hearts on a<RN>scale where even the police would be alerted.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616652#>That could very well be... But at any rate, we<RN>need to see for ourselves.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616652#>That could very well be... But at any rate, we<RN>need to see for ourselves.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616653#>Let's go to Hokkaido as soon as we're ready.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616653#>Let's go to Hokkaido as soon as we're ready.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616654#>Let's review our situation before going into<RN>Hyodo's Trauma Cell.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616654#>Let's review our situation before going into<RN>Hyodo's Trauma Cell.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616655#>Hokkaido is famous for its bountiful seafood.<RN>Then it's settled; we will have sushi platters—<RN>no, a sashimi course for lunch!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616655#>Hokkaido is famous for its bountiful seafood.<RN>Then it's settled; we will have sushi platters—<RN>no, a sashimi course for lunch!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616656#>No way. Hokkaido's more known for it's ramen,<RN>and that ain't changin'.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616656#>No way. Hokkaido's more known for it's ramen,<RN>and that ain't changin'.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616657#>Come on, boys. We're here for the Monarch of<RN>Sapporo, not to fill your empty stomachs. Now<RN>Sophia, you smell a Jail here, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616657#>Come on, boys. We're here for the Monarch of<RN>Sapporo, not to fill your empty stomachs. Now<RN>Sophia, you smell a Jail here, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616658#>So there was another warden in that Trauma<RN>Cell. Feels like they're getting tougher every<RN>city.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616658#>So there was another warden in that Trauma<RN>Cell. Feels like they're getting tougher every<RN>city.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616659#>You're right... I wonder if those wardens get<RN>stronger as the Monarch's trauma gets worse.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616659#>You're right... I wonder if those wardens get<RN>stronger as the Monarch's trauma gets worse.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616660#>Yes, and it reeks.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616660#>Yes, and it reeks.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616661#>First Shibuya, then Sendai, and now Sapporo...<RN>This region's pretty vast, so it's gonna be tough<RN>to find.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616661#>First Shibuya, then Sendai, and now Sapporo...<RN>This region's pretty vast, so it's gonna be tough<RN>to find.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616662#>Hey, before all that, why don't we go take a bath?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616662#>Hey, before all that, why don't we go take a bath?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616663#>Maybe we should talk before headin' to bed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616663#>Maybe we should talk before headin' to bed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616664#>You think we're askin' too much outta Gramps?<RN>I mean, we made him do the calling card again.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616664#>You think we're askin' too much outta Gramps?<RN>I mean, we made him do the calling card again.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616665#>Sounds good to me, especially since we're all<RN>icky from yesterday. Hard to gather intel when<RN>you're covered in a day's worth of sweat.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616665#>Sounds good to me, especially since we're all<RN>icky from yesterday. Hard to gather intel when<RN>you're covered in a day's worth of sweat.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616666#>Okay. I marked the bathhouse on the map.<RN>Whenever you're ready, we'll go.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616666#>Okay. I marked the bathhouse on the map.<RN>Whenever you're ready, we'll go.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения