MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id616417#>Fair point, I guess. But if anyone can<RN>do it, it's our resident genius hacker!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616417#>Fair point, I guess. But if anyone can<RN>do it, it's our resident genius hacker!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616418#>...Are you okay, Oracle? You seem a little tense.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616418#>...Are you okay, Oracle? You seem a little tense.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616419#>Thanks, Sophie... but I'm fine. Totally fine.<RN>I'll make it work.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616419#>Thanks, Sophie... but I'm fine. Totally fine.<RN>I'll make it work.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616420#>Sorry we can't help, Oracle. Right now,<RN>all we can do is count on you.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616420#>Sorry we can't help, Oracle. Right now,<RN>all we can do is count on you.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616421#>Okay, let's head out to the server room<RN>once we're ready. We're sending out a<RN>calling card to the entire population!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616421#>Okay, let's head out to the server room<RN>once we're ready. We're sending out a<RN>calling card to the entire population!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616422#>Hell yeah! It's left that boxy bastard wide open!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616422#>Hell yeah! It's left that boxy bastard wide open!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616423#>Now we just need to head to the ark itself.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616423#>Now we just need to head to the ark itself.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616424#>EMMA's not gonna look so godly when<RN>we beat the crap out of it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616424#>EMMA's not gonna look so godly when<RN>we beat the crap out of it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616425#>Right!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616425#>Right!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616426#>So it all comes down to this final battle.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616426#>So it all comes down to this final battle.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616427#>Yes. Let's make sure we're all ready.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616427#>Yes. Let's make sure we're all ready.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616428#>EMMA and I are both AI, but it's taking<RN>everyone's Desires away.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616428#>EMMA and I are both AI, but it's taking<RN>everyone's Desires away.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616429#>If you take people's Desires, you take their<RN>hope. And if I'm humanity's companion...<RN>I can't let that happen!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616429#>If you take people's Desires, you take their<RN>hope. And if I'm humanity's companion...<RN>I can't let that happen!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616430#>We have to stop this, for good!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616430#>We have to stop this, for good!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616431#>All right, guys... Let's do it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616431#>All right, guys... Let's do it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616432#>If that is the case, then we simply cannot let it be. There's a chance it could cause even bigger problems in the near future.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616432#>If that is the case, then we simply cannot let it be. There's a chance it could cause even bigger problems in the near future.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616433#>Sophia, you mentioned we can visit the<RN>Shibuya Jail from Sendai, correct?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616433#>Sophia, you mentioned we can visit the<RN>Shibuya Jail from Sendai, correct?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616434#>Correct. We can't visit Shibuya physically,<RN>however. Only the Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616434#>Correct. We can't visit Shibuya physically,<RN>however. Only the Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616435#>I suppose we don't know the exact reason why<RN>that's possible, but we should use it to our<RN>advantage and try to find out what's going on.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616435#>I suppose we don't know the exact reason why<RN>that's possible, but we should use it to our<RN>advantage and try to find out what's going on.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616436#>Mhm. So, on our way to Sapporo, we found a<RN>Jail at Sendai in Miyagi.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616436#>Mhm. So, on our way to Sapporo, we found a<RN>Jail at Sendai in Miyagi.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616437#>We also figured out that the Monarch was author Ango Natsume. He's been stealing Desires and forcing others to become his fans.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616437#>We also figured out that the Monarch was author Ango Natsume. He's been stealing Desires and forcing others to become his fans.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616438#>Right. And we managed to break into his Jail, but with the "Gate of Trials" closed up, we're still blocked off from the Overlord's Castle.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616438#>Right. And we managed to break into his Jail, but with the "Gate of Trials" closed up, we're still blocked off from the Overlord's Castle.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616439#>To open the gate, we'll need three samples of<RN>"proof." I'm guessing those are the cores, which are being kept in the Prison Keeps.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616439#>To open the gate, we'll need three samples of<RN>"proof." I'm guessing those are the cores, which are being kept in the Prison Keeps.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616440#>According to the novel that Yusuke read, we<RN>need 2 orbs to get the Prison Keep's gate open.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616440#>According to the novel that Yusuke read, we<RN>need 2 orbs to get the Prison Keep's gate open.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616441#>We have the Sun orb already, right? It said the<RN>next orb should be at the "land of the rain"...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616441#>We have the Sun orb already, right? It said the<RN>next orb should be at the "land of the rain"...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616442#>I'm trying to remember what the first of the<RN>Fearsome Four's name was... Dolly, was it?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616442#>I'm trying to remember what the first of the<RN>Fearsome Four's name was... Dolly, was it?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616443#>I believe it was Doga.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616443#>I believe it was Doga.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616444#>Huh? I thought it was Dola.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616444#>Huh? I thought it was Dola.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616445#>He called himself, Doma.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616445#>He called himself, Doma.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616446#>...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616446#>...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616447#>L-Leaving that aside, we should be able to move<RN>on now. Let's head to the Prison Keep.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616447#>L-Leaving that aside, we should be able to move<RN>on now. Let's head to the Prison Keep.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616448#>The core's a copy of his book? Talk about<RN>narcissistic.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616448#>The core's a copy of his book? Talk about<RN>narcissistic.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616449#>I guess that'd make sense. I mean, you all saw<RN>how smug he was.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616449#>I guess that'd make sense. I mean, you all saw<RN>how smug he was.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616450#>The next one is supposed to be somewhere past<RN>the land of rain, correct?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616450#>The next one is supposed to be somewhere past<RN>the land of rain, correct?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616451#>If it follows the book Yusuke read, then, yes, that<RN>should be the case.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616451#>If it follows the book Yusuke read, then, yes, that<RN>should be the case.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616452#>But we first gotta get those "tri-color orbs" and<RN>open the matching doors, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616452#>But we first gotta get those "tri-color orbs" and<RN>open the matching doors, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616453#>Probably, yeah. Games are full of that kinda crap.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616453#>Probably, yeah. Games are full of that kinda crap.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616454#>Games? Isn't the Jail based on a novel?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616454#>Games? Isn't the Jail based on a novel?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616455#>The story feels more like a game than a novel.<RN>Hopping in and out of different universes fits<RN>super well with video games.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616455#>The story feels more like a game than a novel.<RN>Hopping in and out of different universes fits<RN>super well with video games.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616456#>Either way, let's go and collect those orbs so we<RN>can reach the second Prison Keep.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616456#>Either way, let's go and collect those orbs so we<RN>can reach the second Prison Keep.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616457#>All right! Then let's gear up and head back in!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616457#>All right! Then let's gear up and head back in!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616458#>They're run by a publisher that's been around<RN>for a while now. Not only do you earn big, but<RN>your debut's basically a guaranteed success.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616458#>They're run by a publisher that's been around<RN>for a while now. Not only do you earn big, but<RN>your debut's basically a guaranteed success.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616459#>Seriously? Man, maybe I should start writing<RN>novels too... I'll be super rich and popular, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616459#>Seriously? Man, maybe I should start writing<RN>novels too... I'll be super rich and popular, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616460#>Not in your wildest dreams, Ryuji...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616460#>Not in your wildest dreams, Ryuji...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616461#>Couldn't agree more.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616461#>Couldn't agree more.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616462#>Typically, in order to write a novel, one must be<RN>both knowledgeable and articulate. But Ryuji's<RN>vocabulary is, well...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616462#>Typically, in order to write a novel, one must be<RN>both knowledgeable and articulate. But Ryuji's<RN>vocabulary is, well...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616463#>All right, I get it! Sheesh! Forget I said anything!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616463#>All right, I get it! Sheesh! Forget I said anything!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616464#>O...kay. Shall we head for the third Prison Keep?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616464#>O...kay. Shall we head for the third Prison Keep?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616465#>All right, let's load up and check this place out!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616465#>All right, let's load up and check this place out!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id616466#>Well, we can talk more about that later. Now that<RN>we've sent out the calling card, our focus should<RN>be on Natsume.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id616466#>Well, we can talk more about that later. Now that<RN>we've sent out the calling card, our focus should<RN>be on Natsume.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения