MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id614966#>Can true beauty exist without the value and<RN>praise provided by society?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614966#>Can true beauty exist without the value and<RN>praise provided by society?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614967#>I don't know...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614967#>I don't know...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614968#>Perhaps; perhaps not.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614968#>Perhaps; perhaps not.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614969#>Well, the "Sayuri" is beautiful.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614969#>Well, the "Sayuri" is beautiful.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614970#>Naturally—and this is what makes pursuing the<RN>answer so valuable.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614970#>Naturally—and this is what makes pursuing the<RN>answer so valuable.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614971#>Indeed. Some say beauty is a concept built by<RN>societal values, while others believe it is an<RN>inherent aspect.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614971#>Indeed. Some say beauty is a concept built by<RN>societal values, while others believe it is an<RN>inherent aspect.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614972#>Thank you, [1b]S1.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614972#>Thank you, [1b]S1.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614973#>Whatever the case may be, Natsume is<RN>endangering lives. We cannot allow him<RN>to run rampant across the art world.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614973#>Whatever the case may be, Natsume is<RN>endangering lives. We cannot allow him<RN>to run rampant across the art world.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614974#>I'm ready to go at a moment's notice. Please let<RN>me know when you're adequately prepared.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614974#>I'm ready to go at a moment's notice. Please let<RN>me know when you're adequately prepared.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614975#>Ugh, this sucks!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614975#>Ugh, this sucks!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614976#>Find something out?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614976#>Find something out?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614977#>Is something wrong?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614977#>Is something wrong?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614978#>Oh, [1b]S1. I was wandering around<RN>the shopping area here...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614978#>Oh, [1b]S1. I was wandering around<RN>the shopping area here...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614979#>Oh, [1b]S1. I was wandering around<RN>the shopping area here...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614979#>Oh, [1b]S1. I was wandering around<RN>the shopping area here...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614980#>And now I've got sweets on the brain, with all<RN>these dessert shops and food stands around.<RN>The temptation's the worst!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614980#>And now I've got sweets on the brain, with all<RN>these dessert shops and food stands around.<RN>The temptation's the worst!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614981#>I almost folded when I saw a place with gyutan<RN>ice cream that also sells chocolate bananas!<RN>*sigh*<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614981#>I almost folded when I saw a place with gyutan<RN>ice cream that also sells chocolate bananas!<RN>*sigh*<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614982#>All right, sorry about that. I should get back<RN>to asking around about Natsume.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614982#>All right, sorry about that. I should get back<RN>to asking around about Natsume.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614983#>I have heard his name come up every so often...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614983#>I have heard his name come up every so often...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614984#>But it's never been about his book—just about<RN>how much people idolize him. It's kinda weird.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614984#>But it's never been about his book—just about<RN>how much people idolize him. It's kinda weird.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614985#>Hey, good timing!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614985#>Hey, good timing!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614986#>I want some curry before we hit up the Jail.<RN>Good luck curry, let's call it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614986#>I want some curry before we hit up the Jail.<RN>Good luck curry, let's call it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614987#>Good luck curry?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614987#>Good luck curry?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614988#>Oh, make it yourself.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614988#>Oh, make it yourself.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614989#>Isn't katsu the lucky food?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614989#>Isn't katsu the lucky food?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614990#>You know, like in ancient warrior times, they'd<RN>all sit around and eat curry together before<RN>marching into battle? Or something like that?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614990#>You know, like in ancient warrior times, they'd<RN>all sit around and eat curry together before<RN>marching into battle? Or something like that?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614991#>Not gonna happen. You and Sojiro are the<RN>curry chefs—I'm only an expert at eating it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614991#>Not gonna happen. You and Sojiro are the<RN>curry chefs—I'm only an expert at eating it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614992#>Okay, katsu curry may technically be the true<RN>lucky food, but... we're gonna abbreviate it!<RN>Yeah, cause we're short on time.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614992#>Okay, katsu curry may technically be the true<RN>lucky food, but... we're gonna abbreviate it!<RN>Yeah, cause we're short on time.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614993#>I know we just had some a little while ago, but<RN>my reserves are runnin' low! I can't help it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614993#>I know we just had some a little while ago, but<RN>my reserves are runnin' low! I can't help it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614994#>And we're about to go into a Jail... I need<RN>a curry power-up, and only yours will do,<RN>[1b]S1!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614994#>And we're about to go into a Jail... I need<RN>a curry power-up, and only yours will do,<RN>[1b]S1!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614995#>Buuuut this was the only ingredient I could<RN>scrounge up. Good luck finding the rest!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614995#>Buuuut this was the only ingredient I could<RN>scrounge up. Good luck finding the rest!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614996#>*sigh* Well, I guess we've got an order up,<RN>[1b]S1.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614996#>*sigh* Well, I guess we've got an order up,<RN>[1b]S1.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614997#>If you don't have the ingredients, you'll need<RN>to pick some up first—then you can cook at the<RN>hideout.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614997#>If you don't have the ingredients, you'll need<RN>to pick some up first—then you can cook at the<RN>hideout.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614998#>Man is your curry good, [1b]S1!<RN>Makes sense, bein' Sojiro's star pupil and all.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614998#>Man is your curry good, [1b]S1!<RN>Makes sense, bein' Sojiro's star pupil and all.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id614999#>Ugh, that disgusting geezer, Beter... Uh...<RN>Well, whatever his name is! Just thinking<RN>about him makes me so mad.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id614999#>Ugh, that disgusting geezer, Beter... Uh...<RN>Well, whatever his name is! Just thinking<RN>about him makes me so mad.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615000#>He was more like a real-life creep than any<RN>character in a book I've heard of.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615000#>He was more like a real-life creep than any<RN>character in a book I've heard of.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615001#>I don't know for sure, but the Shadow was<RN>probably taking the form of someone from<RN>Natsume's cognition—at least, that's my guess.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615001#>I don't know for sure, but the Shadow was<RN>probably taking the form of someone from<RN>Natsume's cognition—at least, that's my guess.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615002#>In other words, there's a good chance that<RN>person exists somewhere in the real world.<RN>Some kind of acquaintance to Natsume.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615002#>In other words, there's a good chance that<RN>person exists somewhere in the real world.<RN>Some kind of acquaintance to Natsume.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615003#>You mean I might actually run into that guy<RN>somewhere around here!? Now I'm REAL<RN>skeezed out...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615003#>You mean I might actually run into that guy<RN>somewhere around here!? Now I'm REAL<RN>skeezed out...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615004#>I think I'm gonna check out the stores, see if<RN>that clears my head.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615004#>I think I'm gonna check out the stores, see if<RN>that clears my head.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615005#>The elaborate traps, the Fearsome Four...<RN>It all seems to suit Natsume, in a way.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615005#>The elaborate traps, the Fearsome Four...<RN>It all seems to suit Natsume, in a way.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615006#>One must admit, he has his own personal style.<RN>With some effort, he could certainly shine as a<RN>writer...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615006#>One must admit, he has his own personal style.<RN>With some effort, he could certainly shine as a<RN>writer...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615007#>Sorry, I oughtn't ponder such details now.<RN>People's Desires are at stake.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615007#>Sorry, I oughtn't ponder such details now.<RN>People's Desires are at stake.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615008#>Yusuke seems very concerned for Natsume.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615008#>Yusuke seems very concerned for Natsume.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615009#>Natsume disrespected something important<RN>to Yusuke, which upset him quite clearly.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615009#>Natsume disrespected something important<RN>to Yusuke, which upset him quite clearly.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615010#>So, why the concern? I don't understand.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615010#>So, why the concern? I don't understand.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615011#>Clinging to false glory won't shield him from<RN>the truth forever.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615011#>Clinging to false glory won't shield him from<RN>the truth forever.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615012#>Please, Lord Masamune, watch over us as we<RN>expose Natsume for the fraud he is.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615012#>Please, Lord Masamune, watch over us as we<RN>expose Natsume for the fraud he is.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615013#>Yusuke really is serious about this...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615013#>Yusuke really is serious about this...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615014#>Apparently, that building's got an observation<RN>deck—I bet the view at night is a-MA-zing!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615014#>Apparently, that building's got an observation<RN>deck—I bet the view at night is a-MA-zing!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id615015#>Natsume's probably got one on his castle,<RN>too. I can just imagine him looking down<RN>at us from one...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id615015#>Natsume's probably got one on his castle,<RN>too. I can just imagine him looking down<RN>at us from one...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения