MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id621177#>For real!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621177#>For real!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621178#>It appears our most recent target held the key.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621178#>It appears our most recent target held the key.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621179#>In other words, we defeated the warden<RN>guarding the key.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621179#>In other words, we defeated the warden<RN>guarding the key.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621180#>A warden in Alice's memories... A key to the<RN>cage in her Jail... So a different Shadow held<RN>the key, not Alice's?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621180#>A warden in Alice's memories... A key to the<RN>cage in her Jail... So a different Shadow held<RN>the key, not Alice's?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621181#>What're you goin' on about?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621181#>What're you goin' on about?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621182#>O-Oh, nothing. I was just thinking how many<RN>differences there are from the Palaces.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621182#>O-Oh, nothing. I was just thinking how many<RN>differences there are from the Palaces.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621183#>Good point—the Palaces don't have any rooms<RN>like these, or wardens guarding keys in hidden<RN>locations...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621183#>Good point—the Palaces don't have any rooms<RN>like these, or wardens guarding keys in hidden<RN>locations...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621184#>It's as if the more we learn, the messier the<RN>situation gets.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621184#>It's as if the more we learn, the messier the<RN>situation gets.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621185#>If it weren't for Sophie, we wouldn't have even<RN>made it here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621185#>If it weren't for Sophie, we wouldn't have even<RN>made it here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621186#>Have I been helpful to the Phantom Thieves?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621186#>Have I been helpful to the Phantom Thieves?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621187#>Mmhm, you know it!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621187#>Mmhm, you know it!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621188#>Praise accepted. ~♪<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621188#>Praise accepted. ~♪<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621189#>Well, we'll praise ya all ya want later—we've<RN>got a birdcage to bust open.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621189#>Well, we'll praise ya all ya want later—we've<RN>got a birdcage to bust open.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621190#>True. We have one last task in the real world<RN>first...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621190#>True. We have one last task in the real world<RN>first...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621191#>Let's send Alice the calling card and take back<RN>those Desires.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621191#>Let's send Alice the calling card and take back<RN>those Desires.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621192#>Okay, all that's left is sendin' the calling card.<RN>What should it say?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621192#>Okay, all that's left is sendin' the calling card.<RN>What should it say?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621193#>We're after the Desires that Alice is seizing from<RN>the people whose hearts she changed, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621193#>We're after the Desires that Alice is seizing from<RN>the people whose hearts she changed, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621194#>Then don't we have to write something like,<RN>"We shall take back the Desires you've seized!"?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621194#>Then don't we have to write something like,<RN>"We shall take back the Desires you've seized!"?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621195#>Smart. Using the same logic that works on<RN>Treasures is probably our best shot.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621195#>Smart. Using the same logic that works on<RN>Treasures is probably our best shot.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621196#>Once the Desire takes form, we can steal it.<RN>If we return the victims their own Desires...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621196#>Once the Desire takes form, we can steal it.<RN>If we return the victims their own Desires...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621197#>Everyone should return to normal.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621197#>Everyone should return to normal.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621198#>So... What'll happen to Alice then?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621198#>So... What'll happen to Alice then?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621199#>Well, she should be havin' a change of heart<RN>and confessin' soon after.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621199#>Well, she should be havin' a change of heart<RN>and confessin' soon after.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621200#>Actually, that's not set in stone.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621200#>Actually, that's not set in stone.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621201#>What we're stealing this time are the Desires<RN>that Alice seized from others.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621201#>What we're stealing this time are the Desires<RN>that Alice seized from others.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621202#>This isn't her own desire or ambition—or like<RN>the Treasure we found in Palaces.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621202#>This isn't her own desire or ambition—or like<RN>the Treasure we found in Palaces.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621203#>There's no way of knowing whether or not<RN>Alice's heart will be changed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621203#>There's no way of knowing whether or not<RN>Alice's heart will be changed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621204#>Even if we rescue her victims, without a change<RN>of heart in Alice, this will just turn into a<RN>pointless cycle...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621204#>Even if we rescue her victims, without a change<RN>of heart in Alice, this will just turn into a<RN>pointless cycle...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621205#>But if the calling card works, her Desire will<RN>manifest inside the birdcage.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621205#>But if the calling card works, her Desire will<RN>manifest inside the birdcage.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621206#>That creates a high probability that we'll<RN>encounter Alice's Shadow there.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621206#>That creates a high probability that we'll<RN>encounter Alice's Shadow there.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621207#>We did cause quite a scene destroying the lock.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621207#>We did cause quite a scene destroying the lock.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621208#>Whether through words or fists, don't we still<RN>have the opportunity to change her heart via<RN>her Shadow?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621208#>Whether through words or fists, don't we still<RN>have the opportunity to change her heart via<RN>her Shadow?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621209#>Then let's do it. Let's take her head-on!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621209#>Then let's do it. Let's take her head-on!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621210#>Oh... Sorry...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621210#>Oh... Sorry...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621211#>I know that's the dangerous approach, but...<RN>If you guys are all up for it...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621211#>I know that's the dangerous approach, but...<RN>If you guys are all up for it...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621212#>I want to rescue Alice too, not just her victims.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621212#>I want to rescue Alice too, not just her victims.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621213#>Alice said she wanted to be a ray of light that<RN>could inspire people suffering through life.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621213#>Alice said she wanted to be a ray of light that<RN>could inspire people suffering through life.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621214#>You mean, when she was on TV? I dunno if she<RN>really meant all that...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621214#>You mean, when she was on TV? I dunno if she<RN>really meant all that...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621215#>Well, I do. I get why she said it: because of all<RN>the bullying in her past.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621215#>Well, I do. I get why she said it: because of all<RN>the bullying in her past.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621216#>I mean... Doesn't it seem like we saw part of<RN>Alice's trauma in the secret room?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621216#>I mean... Doesn't it seem like we saw part of<RN>Alice's trauma in the secret room?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621217#>Trauma?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621217#>Trauma?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621218#>It's like an invisible wound in a person's heart.<RN>It comes from living through painful experiences.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621218#>It's like an invisible wound in a person's heart.<RN>It comes from living through painful experiences.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621219#>A wound in a heart...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621219#>A wound in a heart...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621220#>Maybe that trauma's the whole reason the Jail<RN>formed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621220#>Maybe that trauma's the whole reason the Jail<RN>formed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621221#>Trauma distorted Alice's heart, giving birth to<RN>the Jail...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621221#>Trauma distorted Alice's heart, giving birth to<RN>the Jail...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621222#>That is very similar to Palace generation—I've <RN>gotta say it's possible.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621222#>That is very similar to Palace generation—I've <RN>gotta say it's possible.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621223#>But how is that trauma relevant to Alice's current<RN>behavior?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621223#>But how is that trauma relevant to Alice's current<RN>behavior?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621224#>This is just a hunch, but I think she sees what<RN>she's doing as some kind of revenge—against<RN>the kinds of girls who treated her badly.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621224#>This is just a hunch, but I think she sees what<RN>she's doing as some kind of revenge—against<RN>the kinds of girls who treated her badly.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621225#>Stealing someone's dude right in front of her<RN>is revenge to Alice? That's pretty sick...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621225#>Stealing someone's dude right in front of her<RN>is revenge to Alice? That's pretty sick...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621226#>But her Shadow's operation is way too massive<RN>for that to be all. She just has too many victims<RN>already.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621226#>But her Shadow's operation is way too massive<RN>for that to be all. She just has too many victims<RN>already.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения