MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id621628#>Same here, Zenkichi.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621628#>Same here, Zenkichi.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621629#>Ah! Right... Sorry I called you a monster cat,<RN>Kitty.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621629#>Ah! Right... Sorry I called you a monster cat,<RN>Kitty.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621630#>Oh, you'll BE sorry!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621630#>Oh, you'll BE sorry!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621631#>Okay... You didn't go crazy... This is real,<RN>Zenkichi...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621631#>Okay... You didn't go crazy... This is real,<RN>Zenkichi...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621632#>Talk about an effin' buzzkill...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621632#>Talk about an effin' buzzkill...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621633#>I mean, Hokkaido? Really? There goes our<RN>vacation, down the drain.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621633#>I mean, Hokkaido? Really? There goes our<RN>vacation, down the drain.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621634#>Ain't this stuff happenin' all over Japan anyways?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621634#>Ain't this stuff happenin' all over Japan anyways?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621635#>Even if we do solve this one, we're just gonna<RN>get sent off to some other city...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621635#>Even if we do solve this one, we're just gonna<RN>get sent off to some other city...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621636#>A traveling venture in cooperation with Public<RN>Security...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621636#>A traveling venture in cooperation with Public<RN>Security...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621637#>I admit it doesn't sound all bad. We should stop<RN>by Kyoto as well.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621637#>I admit it doesn't sound all bad. We should stop<RN>by Kyoto as well.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621638#>Find that silver lining, Inari...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621638#>Find that silver lining, Inari...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621639#>This trip isn't for our enjoyment. The case will<RN>still be our primary objective.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621639#>This trip isn't for our enjoyment. The case will<RN>still be our primary objective.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621640#>But, it's still summer vacation! Can't we have<RN>just a little fun?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621640#>But, it's still summer vacation! Can't we have<RN>just a little fun?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621641#>Yeah, the 8th is way off from now! We can still<RN>do all kinds o' shit before then!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621641#>Yeah, the 8th is way off from now! We can still<RN>do all kinds o' shit before then!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621642#>Ooh! I'd like to experience some regional<RN>cuisines.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621642#>Ooh! I'd like to experience some regional<RN>cuisines.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621643#>Yeah! Yeah! Sushi for me!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621643#>Yeah! Yeah! Sushi for me!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621644#>Let's focus on the case.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621644#>Let's focus on the case.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621645#>Phantom Road Trip time!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621645#>Phantom Road Trip time!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621646#>Hearing that from you is a real relief.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621646#>Hearing that from you is a real relief.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621647#>Oh dear... We can cut loose AFTER the case is<RN>closed.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621647#>Oh dear... We can cut loose AFTER the case is<RN>closed.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621648#>That being said, we should go over some things<RN>before we move on to the trip...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621648#>That being said, we should go over some things<RN>before we move on to the trip...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621649#>First up is EMMA.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621649#>First up is EMMA.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621650#>It seems like an ordinary app at first, but now<RN>we know that it has a hidden function that can<RN>access Jails.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621650#>It seems like an ordinary app at first, but now<RN>we know that it has a hidden function that can<RN>access Jails.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621651#>It's like the Meta-Nav.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621651#>It's like the Meta-Nav.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621652#>It's dangerous.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621652#>It's dangerous.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621653#>What's EMMA?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621653#>What's EMMA?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621654#>Yeah, totally the same thing.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621654#>Yeah, totally the same thing.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621655#>Yeah. It reminds me of the Meta-Nav.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621655#>Yeah. It reminds me of the Meta-Nav.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621656#>Dude, not funny... It's the one actin' like the<RN>Meta-Nav, remember?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621656#>Dude, not funny... It's the one actin' like the<RN>Meta-Nav, remember?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621657#>To think something like that is being used<RN>nationwide... It sends a chill down my spine.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621657#>To think something like that is being used<RN>nationwide... It sends a chill down my spine.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621658#>The app itself is fine though, right? I mean,<RN>you can just delete it if you want.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621658#>The app itself is fine though, right? I mean,<RN>you can just delete it if you want.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621659#>Plus, all the keyword and friend list functions<RN>work fine.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621659#>Plus, all the keyword and friend list functions<RN>work fine.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621660#>If the app just let everybody slip into Jails,<RN>wouldn't the whole country basically be<RN>pure chaos already?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621660#>If the app just let everybody slip into Jails,<RN>wouldn't the whole country basically be<RN>pure chaos already?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621661#>We've all registered as friends on it, but that<RN>didn't do anything strange in and of itself...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621661#>We've all registered as friends on it, but that<RN>didn't do anything strange in and of itself...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621662#>Where did this app come from, anyway?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621662#>Where did this app come from, anyway?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621663#>It's run by a Japanese company called<RN>Madicce. They're an international IT firm—<RN>we're talking tens of thousands of employees.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621663#>It's run by a Japanese company called<RN>Madicce. They're an international IT firm—<RN>we're talking tens of thousands of employees.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621664#>That's quite the large-scale operation. With those<RN>numbers, they have to be a top-tier international<RN>enterprise.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621664#>That's quite the large-scale operation. With those<RN>numbers, they have to be a top-tier international<RN>enterprise.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621665#>So is this some evil mega-corporation makin'<RN>Jails, or somethin'?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621665#>So is this some evil mega-corporation makin'<RN>Jails, or somethin'?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621666#>But we can't use EMMA the same way Alice did.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621666#>But we can't use EMMA the same way Alice did.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621667#>Well, maybe that's 'cause we all got pure hearts<RN>or somethin'?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621667#>Well, maybe that's 'cause we all got pure hearts<RN>or somethin'?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621668#>Moron.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621668#>Moron.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621669#>There's a possibility that Alice had a special<RN>version of EMMA.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621669#>There's a possibility that Alice had a special<RN>version of EMMA.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621670#>What makes you say that?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621670#>What makes you say that?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621671#>Eh, just an idea. I'm graspin' at straws over here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621671#>Eh, just an idea. I'm graspin' at straws over here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621672#>But it is a possibility...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621672#>But it is a possibility...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621673#>If I got ahold of Alice's phone somehow, I should<RN>be able to see if her version of EMMA's anything<RN>special.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621673#>If I got ahold of Alice's phone somehow, I should<RN>be able to see if her version of EMMA's anything<RN>special.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621674#>Really? We should ask Inspector Hasegawa if<RN>he could confiscate it for us.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621674#>Really? We should ask Inspector Hasegawa if<RN>he could confiscate it for us.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621675#>I'll reach out to him later over it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621675#>I'll reach out to him later over it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621676#>All right, next topic: the Jail.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621676#>All right, next topic: the Jail.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621677#>Each Palace collapsed after the Treasure inside<RN>was stolen, but the Jail is still in Shibuya.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621677#>Each Palace collapsed after the Treasure inside<RN>was stolen, but the Jail is still in Shibuya.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения