MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id621978#>What of it? There's always room for sweets.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621978#>What of it? There's always room for sweets.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621979#>All right, we'll finish our break with some tea and<RN>sweets then get going.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621979#>All right, we'll finish our break with some tea and<RN>sweets then get going.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621980#>Everyone enjoyed their lunch...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621980#>Everyone enjoyed their lunch...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621981#>I feel like we've been on the road for a while.<RN>Where are we now?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621981#>I feel like we've been on the road for a while.<RN>Where are we now?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621982#>We'll be entering Sendai soon.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621982#>We'll be entering Sendai soon.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621983#>We made a lotta stops, but no sign of any Jails,<RN>huh?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621983#>We made a lotta stops, but no sign of any Jails,<RN>huh?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621984#>Well, I'm definitely feeling a little more relaxed<RN>now... I wouldn't want those things popping<RN>up everywhere.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621984#>Well, I'm definitely feeling a little more relaxed<RN>now... I wouldn't want those things popping<RN>up everywhere.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621985#>Also, it's getting kinda dark. How 'bout we call it<RN>a day?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621985#>Also, it's getting kinda dark. How 'bout we call it<RN>a day?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621986#>Yes, we should decide where we want to stay for<RN>tonight.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621986#>Yes, we should decide where we want to stay for<RN>tonight.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621987#>Shouldn't we eat first? What's good in Sendai?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621987#>Shouldn't we eat first? What's good in Sendai?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621988#>As far as local delicacies go, there's always beef<RN>tongue. There's plenty of specialty shops around.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621988#>As far as local delicacies go, there's always beef<RN>tongue. There's plenty of specialty shops around.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621989#>Nonsense. Delicious as that sounds, we must go<RN>to Mt. Aoba Park and see the remains of Sendai<RN>Castle.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621989#>Nonsense. Delicious as that sounds, we must go<RN>to Mt. Aoba Park and see the remains of Sendai<RN>Castle.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621990#>They house a statue of the late Lord Date<RN>Masamune. I'd very much like to see the<RN>"One-Eyed Dragon" for myself.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621990#>They house a statue of the late Lord Date<RN>Masamune. I'd very much like to see the<RN>"One-Eyed Dragon" for myself.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621991#>Ehh, I wanna take a bath first. I'm not sleeping in<RN>the camper all sweaty and sticky.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621991#>Ehh, I wanna take a bath first. I'm not sleeping in<RN>the camper all sweaty and sticky.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621992#>Geez... We're all over the place on this one.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621992#>Geez... We're all over the place on this one.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621993#>Um, w-well... What should we do?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621993#>Um, w-well... What should we do?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621994#>Everyone calm down.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621994#>Everyone calm down.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621995#>Rock paper scissors?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621995#>Rock paper scissors?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621996#>We'll do it all.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621996#>We'll do it all.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621997#>This is where I come in.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621997#>This is where I come in.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621998#>Searching: Overnight parking lots, beef tongue,<RN>Date Masamune, and nearby bathhouses.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621998#>Searching: Overnight parking lots, beef tongue,<RN>Date Masamune, and nearby bathhouses.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621999#>Leave it to me. I'll find us the most efficient<RN>route to everything you've suggested.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621999#>Leave it to me. I'll find us the most efficient<RN>route to everything you've suggested.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622000#>Wow, you can do all that, Sophia?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622000#>Wow, you can do all that, Sophia?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622001#>It's nothing special. I'm just doing a wide search<RN>and lining up our destinations.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622001#>It's nothing special. I'm just doing a wide search<RN>and lining up our destinations.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622002#>We should first head to the parking lot at<RN>Mt. Aoba Park. Then we can walk to the<RN>statue of Masamune... Huh?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622002#>We should first head to the parking lot at<RN>Mt. Aoba Park. Then we can walk to the<RN>statue of Masamune... Huh?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622003#>......<#> <id622003#>...<#> Lonely_Dragon Детали

Английский:
<id622003#>......<#>

Русский:
<id622003#>...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622004#>Hm? What's up?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622004#>Hm? What's up?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622005#>This smell... There might be a Jail here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622005#>This smell... There might be a Jail here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622006#>Whoa, for real? You can really tell just off that,<RN>huh?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622006#>Whoa, for real? You can really tell just off that,<RN>huh?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622007#>Are you sure, Sophia?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622007#>Are you sure, Sophia?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622008#>I think so. I can't pinpoint it yet, and that may be<RN>because of the distance, but this feels the same as<RN>Shibuya.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622008#>I think so. I can't pinpoint it yet, and that may be<RN>because of the distance, but this feels the same as<RN>Shibuya.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622009#>Let's check it out.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622009#>Let's check it out.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622010#>Sendai it is.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622010#>Sendai it is.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622011#>All right, then. We're heading to Sendai. We<RN>shouldn't be too much longer.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622011#>All right, then. We're heading to Sendai. We<RN>shouldn't be too much longer.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622012#>Well, Sophia? Can you smell the Jail?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622012#>Well, Sophia? Can you smell the Jail?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622013#>...Yes, I'm sure of it. There's a Jail somewhere in<RN>this city.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622013#>...Yes, I'm sure of it. There's a Jail somewhere in<RN>this city.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622014#>So there really are more Jails besides the one in<RN>Shibuya?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622014#>So there really are more Jails besides the one in<RN>Shibuya?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622015#>If there's a Jail, then something rotten's going on<RN>around town.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622015#>If there's a Jail, then something rotten's going on<RN>around town.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622016#>You're right. We'll need to look into that first.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622016#>You're right. We'll need to look into that first.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622017#>And how are we supposed to do that? Sendai's a<RN>pretty big city, after all...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622017#>And how are we supposed to do that? Sendai's a<RN>pretty big city, after all...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622018#>We could check some of the popular sightseeing<RN>spots? We might hear something if there's<RN>people around.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622018#>We could check some of the popular sightseeing<RN>spots? We might hear something if there's<RN>people around.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622019#>Great thinking. And what's more, we're right<RN>here in Mt. Aoba Park, home to the statue of<RN>Lord Masamune.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622019#>Great thinking. And what's more, we're right<RN>here in Mt. Aoba Park, home to the statue of<RN>Lord Masamune.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622020#>Dude, you can check out the statue tomorrow.<RN>I'm starvin'!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622020#>Dude, you can check out the statue tomorrow.<RN>I'm starvin'!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622021#>Excuse me. There's no guarantee the statue will<RN>still be here come sunrise.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622021#>Excuse me. There's no guarantee the statue will<RN>still be here come sunrise.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622022#>A trip is a once-in-a-lifetime experience... Once<RN>you've set a plan, you should act on it without<RN>delay.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622022#>A trip is a once-in-a-lifetime experience... Once<RN>you've set a plan, you should act on it without<RN>delay.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622023#>There he goes. I'll never understand that logic<RN>of his...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622023#>There he goes. I'll never understand that logic<RN>of his...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622024#>By the way, Mako-chan, did you find out if it's<RN>okay for us to sleep in the car tonight?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622024#>By the way, Mako-chan, did you find out if it's<RN>okay for us to sleep in the car tonight?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622025#>Yes, I actually just got confirmation. At least we<RN>won't have to worry about finding a place to<RN>sleep.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622025#>Yes, I actually just got confirmation. At least we<RN>won't have to worry about finding a place to<RN>sleep.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622026#>And it looks like there're lots of sightseers here,<RN>so we should have plenty of chances to ask<RN>around.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622026#>And it looks like there're lots of sightseers here,<RN>so we should have plenty of chances to ask<RN>around.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622027#>Should we check out the statue? It's only a short<RN>walk from here, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622027#>Should we check out the statue? It's only a short<RN>walk from here, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения