MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id622178#>It's just one possibility.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622178#>It's just one possibility.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622179#>No, I think you might be on to something.<RN>If he's the Monarch, then everything else<RN>totally makes sense!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622179#>No, I think you might be on to something.<RN>If he's the Monarch, then everything else<RN>totally makes sense!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622180#>We'll need to look into this.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622180#>We'll need to look into this.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622181#>Let's gather some intel first.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622181#>Let's gather some intel first.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622182#>Perf, I got my laptop back at the RV. Should be<RN>able to dig something up from there.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622182#>Perf, I got my laptop back at the RV. Should be<RN>able to dig something up from there.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622183#>The Hirose River should be around<RN>here somewhere...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622183#>The Hirose River should be around<RN>here somewhere...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622184#>...Hey, doesn't that tower look a lot<RN>like the Prison Keeps we saw in<RN>Shibuya?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622184#>...Hey, doesn't that tower look a lot<RN>like the Prison Keeps we saw in<RN>Shibuya?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622185#>Hey, it does. It looks like a birdcage<RN>on top.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622185#>Hey, it does. It looks like a birdcage<RN>on top.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622186#>If it's the same, then maybe that's<RN>where we'll find our "proof."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622186#>If it's the same, then maybe that's<RN>where we'll find our "proof."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622187#>So when they say "proof," do you<RN>think they're actually talking about<RN>cores?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622187#>So when they say "proof," do you<RN>think they're actually talking about<RN>cores?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622188#>Looks like the entrance is right over<RN>there. C'mon, let's check it out!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622188#>Looks like the entrance is right over<RN>there. C'mon, let's check it out!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622189#>This is the entrance?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622189#>This is the entrance?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622190#>Oh, there's something written here...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622190#>Oh, there's something written here...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622191#>"One must offer sun and rain..."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622191#>"One must offer sun and rain..."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622192#>...What do you think that means?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622192#>...What do you think that means?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622193#>Eh, you probably gotta bring it some<RN>specific items or something. Typical<RN>fetch quest.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622193#>Eh, you probably gotta bring it some<RN>specific items or something. Typical<RN>fetch quest.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622194#>Here's a line from the novel: "Mine<RN>hallowed orbs sleep in a shrine of<RN>sun and a land of rain."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622194#>Here's a line from the novel: "Mine<RN>hallowed orbs sleep in a shrine of<RN>sun and a land of rain."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622195#>Right, those orbs are probably what<RN>we're looking for.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622195#>Right, those orbs are probably what<RN>we're looking for.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622196#>The sign should have just said so to<RN>begin with...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622196#>The sign should have just said so to<RN>begin with...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622197#>Oh, don't be like that, Sophie. This is<RN>just... one of those things.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622197#>Oh, don't be like that, Sophie. This is<RN>just... one of those things.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622198#>Let's not forget this is still Natsume's<RN>world, however. This is likely a trap<RN>to deter the heroes.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622198#>Let's not forget this is still Natsume's<RN>world, however. This is likely a trap<RN>to deter the heroes.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622199#>Well, I don't see any other way in, so I<RN>guess we should go look for these<RN>orbs.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622199#>Well, I don't see any other way in, so I<RN>guess we should go look for these<RN>orbs.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622200#>All right, let's go over what we know so far.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622200#>All right, let's go over what we know so far.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622201#>Sophia, you can confirm there's a Jail here,<RN>correct?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622201#>Sophia, you can confirm there's a Jail here,<RN>correct?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622202#>The smell got a lot stronger once we entered<RN>the city, so, yes, I'm sure of it.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622202#>The smell got a lot stronger once we entered<RN>the city, so, yes, I'm sure of it.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622203#>And the man we met earlier... His name was<RN>Ango Natsume?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622203#>And the man we met earlier... His name was<RN>Ango Natsume?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622204#>I just did a quick search on him. Here's what<RN>came up.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622204#>I just did a quick search on him. Here's what<RN>came up.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622205#>Ango Natsume, grandson to renowned writer<RN>Sogo Natsume. Currently a successful light<RN>novel author.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622205#>Ango Natsume, grandson to renowned writer<RN>Sogo Natsume. Currently a successful light<RN>novel author.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622206#>Says the guy kicked off his career with his<RN>debut work, "Prince of Nightmares," which<RN>won the grand prize in the Soukaisha Awards.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622206#>Says the guy kicked off his career with his<RN>debut work, "Prince of Nightmares," which<RN>won the grand prize in the Soukaisha Awards.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622207#>This thing's selling stupidly well. It's sold a<RN>million copies alone!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622207#>This thing's selling stupidly well. It's sold a<RN>million copies alone!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622208#>A million!? That's kinda nuts, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622208#>A million!? That's kinda nuts, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622209#>It's a bestseller.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622209#>It's a bestseller.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622210#>It's nothing special.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622210#>It's nothing special.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622211#>Yeah, for someone's debut to hit numbers like<RN>that is nothing short of a miracle.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622211#>Yeah, for someone's debut to hit numbers like<RN>that is nothing short of a miracle.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622212#>Are you kidding? It's a borderline miracle.<RN>Debuts almost never hit numbers like that,<RN>even the really good ones.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622212#>Are you kidding? It's a borderline miracle.<RN>Debuts almost never hit numbers like that,<RN>even the really good ones.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622213#>I checked social media, and, well... This whole<RN>thing is kind of bizarre.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622213#>I checked social media, and, well... This whole<RN>thing is kind of bizarre.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622214#>Natsume's fans are probably going on some<RN>kinda rampage, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622214#>Natsume's fans are probably going on some<RN>kinda rampage, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622215#>There's a rumor that some people got beat<RN>within an inch of their lives just because they<RN>were sorta dressed like Natsume's characters.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622215#>There's a rumor that some people got beat<RN>within an inch of their lives just because they<RN>were sorta dressed like Natsume's characters.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622216#>Right... But the worst part is that no one<RN>stepped in to stop them. In fact, the attackers<RN>were praised for what they did.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622216#>Right... But the worst part is that no one<RN>stepped in to stop them. In fact, the attackers<RN>were praised for what they did.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622217#>These are likely the same kinds of people<RN>who'd defile Masamune's statue with flyers.<RN>They clearly lack self-restraint.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622217#>These are likely the same kinds of people<RN>who'd defile Masamune's statue with flyers.<RN>They clearly lack self-restraint.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622218#>The fans at the station seemed really<RN>passionate too. It was almost like they were<RN>part of a cult...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622218#>The fans at the station seemed really<RN>passionate too. It was almost like they were<RN>part of a cult...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622219#>I'm checking some of the online forums, and<RN>it looks like there's about a hundred threads<RN>created about this dude almost every day.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622219#>I'm checking some of the online forums, and<RN>it looks like there's about a hundred threads<RN>created about this dude almost every day.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622220#>And they're all positive... Not only that, but<RN>all of these IP addresses are from Sendai.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622220#>And they're all positive... Not only that, but<RN>all of these IP addresses are from Sendai.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622221#>That's crazy suspicious. This is definitely our<RN>guy, then, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622221#>That's crazy suspicious. This is definitely our<RN>guy, then, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622222#>We can't be too sure.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622222#>We can't be too sure.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622223#>Maybe he's just that good?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622223#>Maybe he's just that good?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622224#>That's true... We haven't determined his<RN>abilities as a writer yet.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622224#>That's true... We haven't determined his<RN>abilities as a writer yet.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622225#>If he really is just some freakishly talented<RN>writer, then the Jail here has nothing to do<RN>with him, and he earned all that praise, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622225#>If he really is just some freakishly talented<RN>writer, then the Jail here has nothing to do<RN>with him, and he earned all that praise, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622226#>It's certainly possible...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622226#>It's certainly possible...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id622227#>But there's still a chance he's our Monarch,<RN>too, ain't there?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id622227#>But there's still a chance he's our Monarch,<RN>too, ain't there?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения