MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id621778#>I didn't say that. I DID find traces of some<RN>snooping in her phone.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621778#>I didn't say that. I DID find traces of some<RN>snooping in her phone.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621779#>What do you mean?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621779#>What do you mean?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621780#>Someone was monitoring Alice's activity—either<RN>her smartphone usage in general, or her EMMA<RN>usage specifically.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621780#>Someone was monitoring Alice's activity—either<RN>her smartphone usage in general, or her EMMA<RN>usage specifically.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621781#>So, like...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621781#>So, like...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621782#>Someone's keeping tabs on her?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621782#>Someone's keeping tabs on her?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621783#>She has a stalker?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621783#>She has a stalker?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621784#>Was it PubSec?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621784#>Was it PubSec?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621785#>And that would mean... there is still someone<RN>out there involved with this incident.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621785#>And that would mean... there is still someone<RN>out there involved with this incident.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621786#>I suppose that is possible—I mean, she's a<RN>celebrity.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621786#>I suppose that is possible—I mean, she's a<RN>celebrity.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621787#>However, it could also mean there is still <RN>someone out there involved with this<RN>incident.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621787#>However, it could also mean there is still <RN>someone out there involved with this<RN>incident.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621788#>Oh, we wish. I'm gonna teach 'em all about<RN>this stuff for future cases.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621788#>Oh, we wish. I'm gonna teach 'em all about<RN>this stuff for future cases.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621789#>If it wasn't Public Security, does that mean<RN>there's still someone out there involved with<RN>this incident?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621789#>If it wasn't Public Security, does that mean<RN>there's still someone out there involved with<RN>this incident?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621790#>Do you see anything revealing the monitor's<RN>origins?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621790#>Do you see anything revealing the monitor's<RN>origins?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621791#>Somewhere within the country... That's all I get<RN>from this.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621791#>Somewhere within the country... That's all I get<RN>from this.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621792#>Getting even that's quite the feat. You're real<RN>good, kid!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621792#>Getting even that's quite the feat. You're real<RN>good, kid!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621793#>Never underestimate the techie of the<RN>Phantom Thieves.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621793#>Never underestimate the techie of the<RN>Phantom Thieves.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621794#>So someone was tracking Alice... Who could<RN>it be?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621794#>So someone was tracking Alice... Who could<RN>it be?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621795#>Aw, one thing at a time.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621795#>Aw, one thing at a time.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621796#>This isn't our only case to work. I'm sure<RN>we'll find more leads as we investigate<RN>the incidents.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621796#>This isn't our only case to work. I'm sure<RN>we'll find more leads as we investigate<RN>the incidents.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621797#>Well, I'll see ya August 8th in Sapporo Central.<RN>Don't be late, got it? I'll reach out to you that day<RN>with the meetup location.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621797#>Well, I'll see ya August 8th in Sapporo Central.<RN>Don't be late, got it? I'll reach out to you that day<RN>with the meetup location.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621798#>Time to return this phone to its rightful owner.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621798#>Time to return this phone to its rightful owner.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621799#>So, Alice could put people in her Jail 'cause<RN>she was a Monarch—is that about right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621799#>So, Alice could put people in her Jail 'cause<RN>she was a Monarch—is that about right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621800#>Since it didn't seem to be her version of<RN>EMMA's doing, that seems correct...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621800#>Since it didn't seem to be her version of<RN>EMMA's doing, that seems correct...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621801#>I get where you're coming from, but we still<RN>shouldn't jump to conclusions. Like Zenkichi<RN>said, there's still plenty to look into.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621801#>I get where you're coming from, but we still<RN>shouldn't jump to conclusions. Like Zenkichi<RN>said, there's still plenty to look into.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621802#>That's true. If we don't know enough about what's<RN>happening, we should gather more intel.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621802#>That's true. If we don't know enough about what's<RN>happening, we should gather more intel.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621803#>Hey, you guys still together?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621803#>Hey, you guys still together?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621804#>Then come on outside—check out your wheels.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621804#>Then come on outside—check out your wheels.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621805#>......<#> <id621805#>...<#> Lonely_Dragon Детали

Английский:
<id621805#>......<#>

Русский:
<id621805#>...<#>

Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621806#>You look unusually serious, Inspector Hasegawa.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621806#>You look unusually serious, Inspector Hasegawa.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621807#>Oh, Commissioner Kaburagi.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621807#>Oh, Commissioner Kaburagi.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621808#>My apologies—I've been short on sleep. I've not<RN>been on an undercover case in quite some time.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621808#>My apologies—I've been short on sleep. I've not<RN>been on an undercover case in quite some time.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621809#>I wholly understand.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621809#>I wholly understand.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621810#>Have you liaised with the Phantom Thieves?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621810#>Have you liaised with the Phantom Thieves?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621811#>Affirmative. I've gained their cooperation.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621811#>Affirmative. I've gained their cooperation.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621812#>However, proceedings are touch-and-go.<RN>Some of them are also very quick on the<RN>uptake.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621812#>However, proceedings are touch-and-go.<RN>Some of them are also very quick on the<RN>uptake.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621813#>Nevertheless, I guarantee you that I will win<RN>them over.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621813#>Nevertheless, I guarantee you that I will win<RN>them over.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621814#>Understood. As expected from someone so<RN>dependable.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621814#>Understood. As expected from someone so<RN>dependable.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621815#>Well, I still owe you for taking me under your<RN>wing.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621815#>Well, I still owe you for taking me under your<RN>wing.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621816#>I'm happy to do whatever you require.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621816#>I'm happy to do whatever you require.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621817#>Keep at it until you get to the bottom of this<RN>case.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621817#>Keep at it until you get to the bottom of this<RN>case.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621818#>But, do not get too attached to them. At this<RN>point, their arrest is an inevitability.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621818#>But, do not get too attached to them. At this<RN>point, their arrest is an inevitability.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621819#>Attached?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621819#>Attached?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621820#>I haven't been attached to anything in a long<RN>time.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621820#>I haven't been attached to anything in a long<RN>time.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621821#>So you say.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621821#>So you say.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621822#>And how's the girl?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621822#>And how's the girl?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621823#>Go home—at least every so often. Understood?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621823#>Go home—at least every so often. Understood?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621824#>Ma'am.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621824#>Ma'am.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621825#>No way she's buying anything about that<RN>world...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621825#>No way she's buying anything about that<RN>world...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621826#>I've gotta wring a lead out of 'em...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621826#>I've gotta wring a lead out of 'em...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id621827#>Don't take it personally, Phantom Thieves.<RN>All I want is for this case to be solved...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id621827#>Don't take it personally, Phantom Thieves.<RN>All I want is for this case to be solved...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения