MOGNET-LOGO

Проект перевода Persona 5 Strikers (P5S)

Поиск ↓ Сортировка ↓ Всё (27 308) Переведено (1 691) Непереведено (24 990) На модерации (337) Запросы (0) Исключены (296) Предупреждения (22)
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения
Оригинальная строка Перевод Автор
<id623262#>Even if we beat the Monarchs, change their<RN>hearts, and free everyone's Desires, the Jails<RN>don't disappear...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623262#>Even if we beat the Monarchs, change their<RN>hearts, and free everyone's Desires, the Jails<RN>don't disappear...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623263#>There's gotta be something keeping them here.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623263#>There's gotta be something keeping them here.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623264#>So you're saying the real culprit's the one doing<RN>that?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623264#>So you're saying the real culprit's the one doing<RN>that?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623265#>I don't know.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623265#>I don't know.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623266#>But do you remember how even the Monarchs<RN>themselves didn't know much about EMMA?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623266#>But do you remember how even the Monarchs<RN>themselves didn't know much about EMMA?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623267#>That's right... Alice and Natsume said the same<RN>things in their testimonies.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623267#>That's right... Alice and Natsume said the same<RN>things in their testimonies.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623268#>And if that's the case, then the Monarchs might<RN>not be the only ones manipulating EMMA.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623268#>And if that's the case, then the Monarchs might<RN>not be the only ones manipulating EMMA.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623269#>Which means it could be someone at Madicce...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623269#>Which means it could be someone at Madicce...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623270#>Or our mystery observer...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623270#>Or our mystery observer...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623271#>Or our head honcho down there...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623271#>Or our head honcho down there...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623272#>Or perhaps someone completely different...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623272#>Or perhaps someone completely different...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623273#>Yeah, well, we just gotta stick to what Gramps<RN>was tellin' us, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623273#>Yeah, well, we just gotta stick to what Gramps<RN>was tellin' us, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623274#>All we can do is keep solvin' cases and collect<RN>more info.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623274#>All we can do is keep solvin' cases and collect<RN>more info.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623275#>Long as the Phantom Thieves of Hearts do what<RN>they do best, we'll set this shit straight.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623275#>Long as the Phantom Thieves of Hearts do what<RN>they do best, we'll set this shit straight.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623276#>Wow, Ryuji. That was pretty insightful. I'm surprised.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623276#>Wow, Ryuji. That was pretty insightful. I'm surprised.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623277#>He's right... And in that sense, attending this<RN>lecture is a valuable use of our time. Let's make<RN>sure we pay attention all the way to the end.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623277#>He's right... And in that sense, attending this<RN>lecture is a valuable use of our time. Let's make<RN>sure we pay attention all the way to the end.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623278#>Yo, how long was I out...? So what'd the dude<RN>say?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623278#>Yo, how long was I out...? So what'd the dude<RN>say?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623279#>...Can I smack you?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623279#>...Can I smack you?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623280#>Well, he didn't exactly say anything out of the<RN>ordinary. Then again, I wouldn't expect him to<RN>trip up that easily...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623280#>Well, he didn't exactly say anything out of the<RN>ordinary. Then again, I wouldn't expect him to<RN>trip up that easily...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623281#>Well, I'm starvin', so maybe we should just head<RN>back? That guy was talkin' for friggin' ever.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623281#>Well, I'm starvin', so maybe we should just head<RN>back? That guy was talkin' for friggin' ever.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623282#>Hey, guys? That stuff you said earlier...<RN>was all of that true?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623282#>Hey, guys? That stuff you said earlier...<RN>was all of that true?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623283#>Huh?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623283#>Huh?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623284#>Are you really the Phantom Thieves of Hearts?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623284#>Are you really the Phantom Thieves of Hearts?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623285#>Wha—!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623285#>Wha—!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623286#>You're the woman from the beef tongue<RN>restaurant...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623286#>You're the woman from the beef tongue<RN>restaurant...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623287#>Oh... Ichinose-san, right?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623287#>Oh... Ichinose-san, right?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623288#>Y-You heard all that!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623288#>Y-You heard all that!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623289#>Well, the thing is, I'm really good at picking up<RN>when a cat meows. Honestly, I found that way<RN>more interesting than Konoe's lecture.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623289#>Well, the thing is, I'm really good at picking up<RN>when a cat meows. Honestly, I found that way<RN>more interesting than Konoe's lecture.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623290#>Mona!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623290#>Mona!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623291#>M-Me!? But you guys are the ones she overheard!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623291#>M-Me!? But you guys are the ones she overheard!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623292#>The hell are we gonna do!?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623292#>The hell are we gonna do!?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623293#>Better play innocent.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623293#>Better play innocent.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623294#>We should run.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623294#>We should run.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623295#>Time to come clean.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623295#>Time to come clean.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623296#>Whoa, stop, stop! It's all right!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623296#>Whoa, stop, stop! It's all right!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623297#>This place'll be closing up soon. Let's talk more<RN>outside.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623297#>This place'll be closing up soon. Let's talk more<RN>outside.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623298#>The Hirose River should be around<RN>here somewhere...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623298#>The Hirose River should be around<RN>here somewhere...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623299#>...Hey, doesn't that tower look a lot<RN>like the Prison Keeps we saw in<RN>Shibuya?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623299#>...Hey, doesn't that tower look a lot<RN>like the Prison Keeps we saw in<RN>Shibuya?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623300#>Hey, it does. It looks like a birdcage<RN>on top.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623300#>Hey, it does. It looks like a birdcage<RN>on top.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623301#>If it's the same, then maybe that's<RN>where we'll find our "proof."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623301#>If it's the same, then maybe that's<RN>where we'll find our "proof."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623302#>So when they say "proof," do you<RN>think they're actually talking about<RN>cores?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623302#>So when they say "proof," do you<RN>think they're actually talking about<RN>cores?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623303#>Looks like the entrance is right over<RN>there. C'mon, let's check it out!<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623303#>Looks like the entrance is right over<RN>there. C'mon, let's check it out!<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623304#>This is the entrance?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623304#>This is the entrance?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623305#>Oh, there's something written here...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623305#>Oh, there's something written here...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623306#>"One must offer sun and rain..."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623306#>"One must offer sun and rain..."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623307#>...What do you think that means?<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623307#>...What do you think that means?<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623308#>Eh, you probably gotta bring it some<RN>specific items or something. Typical<RN>fetch quest.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623308#>Eh, you probably gotta bring it some<RN>specific items or something. Typical<RN>fetch quest.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623309#>Here's a line from the novel: "Mine<RN>hallowed orbs sleep in a shrine of<RN>sun and a land of rain."<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623309#>Here's a line from the novel: "Mine<RN>hallowed orbs sleep in a shrine of<RN>sun and a land of rain."<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623310#>Right, those orbs are probably what <RN>we're looking for.<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623310#>Right, those orbs are probably what <RN>we're looking for.<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
<id623311#>The sign should have just said so to<RN>begin with...<#> Войти для добавления перевода. Детали

Английский:
<id623311#>The sign should have just said so to<RN>begin with...<#>

Русский:


Ваша версия:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
Легенда:
Текущий
На модерации
Отклонён
Исключён
Старый
Запрос изменений
Предупреждения