| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | <id900322#>Legend Race<#> | <id900322#>Легендарный заезд<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900323#>Special Race<#> | <id900323#>Особый заезд<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900324#>A leisurely race that always leaves its jockeys feeling refreshed. That said, watch out for the hairpin turn at the end. <color=blue>Boost your speed by stepping on the dash panels!</color><#> | <id900324#>Неторопливая гонка, после которой жокеи всегда чувствуют себя отдохнувшими. Тем не менее, будьте осторожны на повороте в конце. <color=blue>Увеличивайте скорость, нажимая на приборные панели!</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900325#>Takes jockeys on a kupo-sedly kweh-ctacular jaunt through a forest where moogles once frolicked. <color=blue>The conveyor belts help or hinder depending on which way their arrows point.</color><#> | <id900325#>Отправляет жокеев на купо-седле в кве-чатляющую прогулку по лесу, где когда-то резвились муглы. <color=blue>Конвейерные ленты помогают или мешают в зависимости от того, в какую сторону указывают их стрелки.</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900326#>Held on the grounds where many a cactuar trained their famously fast legs. <color=blue>Watch which way the saucers spin to keep your speed up!</color><#> | <id900326#>Проводится на территории, где многие кактуары тренировали свои прославленные быстрые ноги. <color=blue>Следите за тем, в какую сторону вращаются тарелки, чтобы не потерять скорость!</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900327#>Like the bombs that detonated themselves and widened the track for this explosive event, <color=blue>bomb balloons will explode and slow you down if you get too close</color>!<#> | <id900327#>Как и бомбы, которые взорвались и расширили трассу для этого взрывоопасного мероприятия, <color=blue>шары-бомбы взорвутся и замедлят ваше движение, если вы подойдёте слишком близко!</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900328#>Possibly the most noxious race on the circuit. Be nice to your bird and put a mask on its beak! <color=blue>Also, avoid the cushions, unless you want to be bounced backwards.</color><#> | <id900328#>Возможно, это самая опасная гонка на трассе. Проявите милосердие к своей птице и наденьте ей на клюв маску! <color=blue>Также избегайте амортизирующих покрытий, если не хотите, чтобы вас отбросило назад.</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900329#>Even a single <Q>doink</Q> on the final stretch can spell disaster, but one last spurt should keep you clear of knifepoint...<color=blue>unless you run into a closed cactuar gate</color>.<#> | <id900329#>Даже один-единственный <Q>толчок</Q> на последнем отрезке может обернуться катастрофой, но один последний рывок должен уберечь вас от острия ножа... <color=blue>если только вы не наткнетесь на закрытые ворота кактуаров</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900330#>This cat-eat-cat race features power-hungry competitors, turns as sharp as claws, and <color=blue>spinning rods with metal orbs attached that should be avoided at all costs</color>.<#> | <id900330#>В этом забеге вас ждут жаждущие власти соперники, резкие, как удары когтей, <color=blue>повороты и вращающиеся стержни с прикреплёнными к ним металлическими шарами, которых нужно избегать любой ценой</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900331#>A race famous for its bestial brawls. To make sure your bird isn't tossed around, make sure it's weighted down with the right gear! <color=blue>Also make sure to dodge the sliding boxes.</color><#> | <id900331#>Гонка, известная своими зверскими драками. Чтобы вашу птицу не швыряло по сторонам, позаботьтесь о том, чтобы она была утяжелена подходящим снаряжением! <color=blue>Также не забывайте уворачиваться от выдвигающихся ящиков.</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900332#>The <Q>ultima</Q> test for both jockey and bird, this race should only be run by those who have truly honed their racing skills. <color=blue>Use the jump panels to make your own shortcuts.</color><#> | <id900332#>Эта гонка — <Q>высшее</Q> испытание для жокея и птицы, и участвовать в ней должны только те, кто по-настоящему отточил своё гоночное мастерство. <color=blue>Используйте панели для прыжков, чтобы срезать пути.</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900333#>The perfect showcase for those who are red-hot passionate about winning. <color=blue>Hop on the circular springboards to soar over any pesky obstacles!</color><#> | <id900333#>Отличный способ показать себя тем, кто готов на всё ради победы. <color=blue>Прыгайте по кольцевым трамплинам, чтобы пролететь над всеми неприятными препятствиями!</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900334#>A race designed for strategists with ice in their veins and drifting on the brain. <color=blue>If you find the chilling water troublesome, use the ramps to jump over it.</color><#> | <id900334#>Заезд, созданный для стратегов с холодным расчётом и умением филигранно скользить на поворотах. <color=blue>Если вам сложно проезжать через холодную воду, перепрыгивайте её с помощью трамплинов.</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900335#>A race with lead changes as volatile as tempestuous ocean swells. <color=blue>Memorize the placement of each obstacle</color> to navigate these rough waters with ease.<#> | <id900335#>Заезд, где всё также непредсказуемо, как и в бушующем шторме. <color=blue>Запоминайте расположение каждого препятствия</color>, чтобы с лёгкостью преодолевать бурные воды.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900336#>A race that rewards chocobos who are as quick as lightning. Zip past the competition by <color=blue>keeping an eye on the track's many hazards</color>!<#> | <id900336#>Заезд, который поощряет быстрых как молния чокобо. Мчите сквозь соперников, <color=blue>но не забывайте следить за опасными препятствиями</color>!<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900337#>A race made possible by the rending of the earth. Split yourself from the rest of the field by <color=blue>taking note of what and where each obstacle is</color>.<#> | <id900337#>Заезд, который стал возможен из-за разрыва земли. Отделите себя от остальных соперников, <color=blue>запоминая вид и расположение каждого препятствия</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900338#>Everyone will be pushed to their limits during this race. Its hairpin turns require impeccable drifting skills, while <color=blue>the numerous obstacles demand split-second decision-making</color>.<#> | <id900338#>Этот заезд доведёт до предела каждого. Крутые повороты потребуют филигранного навыка заноса, а <color=blue>многочисленные препятствия — мгновенного принятия решений</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900339#>Held on the track where Sleipnir is said to have run. Make like the mythical horse and ride like the wind, all the while <color=blue>deftly navigating the myriad hazards that dot the course</color>.<#> | <id900339#>Трасса, по которой, как говорят, бежал Слейпнир. Промчитесь, как легендарный конь, и оседлайте ветер, <color=blue>искусно маневрируя между множеством опасных препятствий</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900340#>A race as challenging as it is imposing. Storm the gates and lay waste to the competition by <color=blue>evading each obstacle and leaving them in the dust</color>.<#> | <id900340#>Заезд настолько же сложный, насколько впечатляющий. Штурмуйте ворота и оставьте позади соперников, <color=blue>заставляя их глотать пыль и уворачиваясь от препятствий</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900341#>Run on a track that, like its namesake, veritably arose from the ashes. Survive this trial by fire─<color=blue>and overcome the many obstacles placed throughout</color>─to become a living legend.<#> | <id900341#>Промчитесь по трассе, которая, как гласит название, восстала из пепла. Пройдите испытание огнём, <color=blue>и преодолейте множество препятствий</color>, чтобы стать живой легендой.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900342#>Rising to the challenge in this race─held on the site of an ancient draconic power struggle─requires expertly-honed skills and <color=blue>an intricate knowledge of obstacle placement</color>.<#> | <id900342#>Победа в этой гонке, что проходит на месте эпической битвы драконов, требует отточенных навыков и <color=blue>и точного знания расположения всех препятствий</color>.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900343#>The first of three races that comprise the prestigious Gold Cup.<#> | <id900343#>Первая из трёх гонок в составе Золотого кубка.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900344#>The penultimate race in the prestigious Gold Cup.<#> | <id900344#>Предпоследняя гонка Золотого кубка.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900345#>The final race that comprises the prestigious Gold Cup.<#> | <id900345#>Финальная гонка, которая включает в себя престижный Золотой кубок.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900346#>The Chocobo Cup<#> | <id900346#>Кубок Чокобо<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900347#>The Carbuncle Classic<#> | <id900347#>Классический карбункул<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900348#>The Moogle Oaks<#> | <id900348#>Дубы муглов<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900349#>The Cactuar Derby<#> | <id900349#>Кактуар дерби<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900350#>The Bomb Blowout<#> | <id900350#>Взрыв бомбы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900351#>The Malboro Memorial<#> | <id900351#>Мемориал Мальборо<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900352#>The Tonberry Derby<#> | <id900352#>Тонберри Дерби<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900353#>The Coeurl Championship<#> | <id900353#>Чемпионат Коерла<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900354#>The Behemoth Grand Prix<#> | <id900354#>Гран-при Бегемот<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900355#>The Ultima Stakes<#> | <id900355#>Последний шанс<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900356#>The Ifrit Blaze<#> | <id900356#>Пламя Ифрита<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900357#>The Shiva Icefields<#> | <id900357#>Ледники Шивы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900358#>The Leviathan Riptide<#> | <id900358#>Натиск Левиафана<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900359#>The Ramuh Bolt<#> | <id900359#>Молния Раму<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900360#>The Titan Slam<#> | <id900360#>Удар Титана<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900361#>The Kujata Stampede<#> | <id900361#>Топот Куюсы<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900362#>The Odin Straights<#> | <id900362#>Пролив Одина<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900363#>The Alexander Siege<#> | <id900363#>Осада Александра<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900364#>The Phoenix Trial<#> | <id900364#>Испытание Феникса<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900365#>The Bahamut Skirmish<#> | <id900365#>Схватка Бахамута<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900366#>The Gold Cup<#> | <id900366#>Золотой кубок<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900367#>The Gold Cup - 1st Leg<#> | <id900367#>Золотой кубок — 1-й этап<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900368#>The Gold Cup - 2nd Leg<#> | <id900368#>Золотой кубок — 2-й этап<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900369#>The Gold Cup - 3rd Leg<#> | <id900369#>Золотой кубок — 3-й этап<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900371#>The UPA Stakes<#> | <id900371#>Ставки ЛЗВ<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id900373#><color=red>Must be a bronze-ranked jockey to compete.</color><#> | <id900373#><color=red>Для участия необходимо иметь бронзовый рейтинг жокея.</color><#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||