| Оригинальная строка | Перевод | Автор | — | |
|---|---|---|---|---|
| ⌕ | <id901930#>Investigate the cave and discern what happened here.<#> | <id901930#>Исследуйте пещеру и узнайте, что здесь произошло.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901931#>Proceed through the caves.<#> | <id901931#>Пройдите через пещеры.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901932#>The Voice Within<#> | <id901932#>Голос внутри<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901933#>With all three statues returned to their rightful places, the altar door opens, and Red XIII continues onward in search of answers.<#> | <id901933#>Когда все три статуэтки оказались на своих местах, дверь алтаря открывается, и Рэд XIII продолжает путь в поисках ответов.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901934#>The door may open if you cut the rope.<#> | <id901934#>Дверь может открыться, если перегрызть верёвку.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901935#>Put the correct statue on the altar.<#> | <id901935#>Поставьте верную статуэтку на алтарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901936#>The Ruby Altar<#> | <id901936#>Рубиновый алтарь<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901937#>Red XIII places the statue atop the altar, and a lantern lights up as if to signal the Gi's approval.<#> | <id901937#>Рэд XIII водружает статуэтку на алтарь, и в знак одобрения Ги загорается фонарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901938#>Find the ruby Gi statue and place it on the altar.<#> | <id901938#>Найдите рубиновую статуэтку Ги и поставьте её на алтарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901939#>The Ruby Statue<#> | <id901939#>Рубиновая статуетка<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901940#>Red XIII retrieves the statue and places it on its altar.<#> | <id901940#>Рэд XIII возвращает статуэтку обратно на алтарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901941#>Retrieve the statue and place it on the altar.<#> | <id901941#>Возьмите статуэтку и поставьте её на алтарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901942#>The Emerald Altar<#> | <id901942#>Изумрудный алтарь<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901944#>Find the emerald Gi statue and place it on the altar.<#> | <id901944#>Найдите изумрудную статуэтку Ги и поставьте её на алтарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901945#>The Amber Altar<#> | <id901945#>Янтарный алтарь<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901947#>Find the amber Gi statue and place it on the altar.<#> | <id901947#>Найдите янтарную статуэтку Ги и поставьте её на алтарь.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901948#>Place the statues as the voices ordain.<#> | <id901948#>Расставьте статуэтки так, как велят голоса.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901949#>To Thine Own Self Be True<#> | <id901949#>Будь верен самому себе<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901950#>Though Red XIII succeeds in quelling the restless spirits of the Gi, his fate in these trials rests with a certain Watcher.<#> | <id901950#>Хотя Реду XIII удаётся усмирить беспокойных духов Ги, его судьба в этих испытаниях зависит от некоего Стража.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901951#>The First Gate<#> | <id901951#>Первые врата<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901952#>Red XIII manages to open the first gate, but further trials yet await.<#> | <id901952#>Рэду XIII удалось открыть первые врата, но его ждут новые испытания.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901953#>Proceed through the gate.<#> | <id901953#>Пройдите через врата.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901955#>Red XIII unseals the Gate of Anger and heads through.<#> | <id901955#>Рэд XIII открывает и проходит через Врата гнева.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901956#>Find a way to open the gate.<#> | <id901956#>Найдите способ открыть врата.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901957#>The Second Gate<#> | <id901957#>Вторые врата<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901958#>Red XIII opens the second gate blocking his path, but his trials continue.<#> | <id901958#>Рэд XIII открывает вторые врата, преграждающие ему путь, но испытания продолжаются.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901961#>Red XIII unseals the Gate of Rancor and heads through.<#> | <id901961#>Рэд XIII открывает и проходит через Врата Ранкора.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901963#>The Third Gate<#> | <id901963#>Третьи врата<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901964#>Red XIII manages to open the third gate and proceeds onward, the end of his trials now in sight.<#> | <id901964#>Рэду XIII удаётся открыть третьи врата и пройти дальше — к концу его испытаний.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901966#>That Distant Shore<#> | <id901966#>Далёкий берег<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901967#>Red XIII finds a place to rest his paws and heads to the other side of the pond.<#> | <id901967#>Рэд XIII находит место для передышки и направляется на другую сторону пруда.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901968#>Find a way across.<#> | <id901968#>Найдите выход.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901969#>The Broken Hook<#> | <id901969#>Сломанный крюк<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901970#>Red XIII finds a new hook and attaches it to the pedestal, allowing him to pull the chain and open the gate.<#> | <id901970#>Рэд XIII находит новый крюк и прикрепляет его к постаменту, что позволяет потянуть за цепь и открыть врата.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901971#>Find the hook and attach it to the pedestal.<#> | <id901971#>Найдите крюк и прикрепите его к постаменту.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901972#>Proceed through the cave in search of answers.<#> | <id901972#>Пройдите через пещеру в поисках ответов.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901973#>The Watcher's Verdict<#> | <id901973#>Вердикт Стража<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901974#>Red XIII is met with the heroic visage of his father, Seto. Following this emotional reunion, Gi Nattak leads the party through a secret stoneway.<#> | <id901974#>Перед Рэдом XIII предстаёт героический облик его отца, Сето. После этого эмоционального воссоединения Ги Наттак ведёт отряд по тайному каменному ходу.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901975#>Proceed to receive your trial verdict.<#> | <id901975#>Ожидайте вынесения судебного приговора.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901976#>Undying Wish<#> | <id901976#>Неугасимое желание<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901977#>The party arrives at an inlet, from which they board a boat bound for the Village of the Gi.<#> | <id901977#>Отряд добирается до бухты, где садится в лодку, направляющуюся в деревню Ги.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901980#>Gi Nattak entrusts the party with his people's last wish: to retrieve their stolen black materia. The village fades away, and the party is returned to the vale.<#> | <id901980#>Ги Наттак доверяет отряду исполнить последнее желание своего народа: вернуть украденную чёрную материю. Деревня исчезает, а отряд возвращается на прежнее место.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901981#>Explore the village.<#> | <id901981#>Осмотрите деревню.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901982#>An Unquenchable Thirst<#> | <id901982#>Неутолимая жажда<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901983#>Yuffie races through the village, her materia senses tingling. The party gives chase.<#> | <id901983#>Юффи мчится по деревне, чувствуя присутствие материи. Отряд пускается в погоню.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901984#>Chase after Yuffie.<#> | <id901984#>Преследуйте Юффи.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901985#>Looking Up<#> | <id901985#>Дела пошли на лад<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901986#>Safely back above ground, the party starts gathering information about the fabled temple of the Cetra.<#> | <id901986#>Выбравшись наружу, отряд начинает собирать информацию о легендарном храме Цетра.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901987#>Head above ground.<#> | <id901987#>Держите голову выше.<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||
| ⌕ | <id901988#>A Helping Hand<#> | <id901988#>Рука помощи<#> | Детали | |
|
Английский: Русский:
Для добавления перевода необходимо войти в систему.
|
||||